Version 1.7.39

VDR developer version 1.7.39 is now available at

       ftp://ftp.tvdr.de/vdr/Developer/vdr-1.7.39.tar.bz2

A 'diff' against the previous version is available at

       ftp://ftp.tvdr.de/vdr/Developer/vdr-1.7.38-1.7.39.diff

MD5 checksums:

3f0681f4aa6bd8deffc8208c40d34d2d  vdr-1.7.39.tar.bz2
1c13a683694c6c3c52444c1689477876  vdr-1.7.38-1.7.39.diff

WARNING:
========

This is a developer version. Even though I use it in my productive
environment. I strongly recommend that you only use it under controlled
conditions and for testing and debugging.

Approaching version 2.0.0:
==========================

If all goes well, there will be just one more developer version after
this one, and then it's going to be version 2.0.0.

From the HISTORY file:
- Updated the Finnish OSD texts (thanks to Rolf Ahrenberg).
- Updated the Polish OSD texts (thanks to Marek Nazarko).
- Modified handling user inactivity in the shutdown handler to avoid a problem in case
  the system time is changed after VDR has been started (thanks to Udo Richter, reported
  by Sören Moch).
- Updated the Czech OSD texts (thanks to Ales Jurik).
- Changed the template for PLGCFG to $(CONFDIR)/plugins.mk (thanks to Ville Skyttä).
- Updated the Swedish OSD texts (thanks to Richard Lithvall).
- Now clearing device bondings for devices that don't provide DVB-S in the Setup/LNB
  menu (reported by Juergen Lock).
- Fixed a possible deadlock in handling the tuners of bonded devices (thanks to
  Juergen Lock).
- Improved working around the broken driver values for SNR in case of a "TT-budget
  S2-3200" receiving DVB-S2.
- The demos in the "osddemo" plugin can now also be ended with the "Back" key.
- Fixed flashing OSD in "high level OSD" mode of the TT S2-6400 in case a menu is open
  while subtitles are being displayed.
- Fixed stuttering or asynchronous audio after changing the audio track. This is done
  by doing a "jump" to the current position, which clears all buffers. However, this
  only works with TS recordings. With PES recordings it causes a segfault - haven't
  been able to figure out why.
- Added a manual page for 'svdrpsend' (thanks to Tobias Grimm).
- Fixed immediately disappearing subtitle track menu in "high level OSD" mode of the
  TT S2-6400 when selecting "No subtitles".
- Updated the French OSD texts (thanks to Bernard Jaulin).
- Updated the Dutch OSD texts (thanks to Carel Willemse).
- Removed all "fuzzy" translations from the files ar.po, hu_HU.po and sr_SR.po, because
  more often than not they are just wrong.
- Now calling DeviceClear() in cTransfer::Receive() if the output device blocks, instead
  of not retrying for 10 seconds (reported by Andreas Mair, with help from Oliver Endriss).
- Updated the Spanish OSD texts (thanks to Luca Olivetti).
- Updated the Hungarian language texts (thanks to István Füley).
- Changed the calls to Skins.QueueMessage() in vdr.c that are related to reporting the
  status of the editing process back to Skins.Message() in order to have them appear
  immediately.
- When sorting recordings by name, folders are now always at the top of the list.
- Updated the Russian OSD texts (thanks to Oleg Roitburd).
This commit is contained in:
Klaus Schmidinger
2013-03-03 14:46:00 +01:00
committed by Dieter Hametner
parent 4c59501a6b
commit b8b6cd3e89
56 changed files with 1620 additions and 1437 deletions

View File

@@ -32,9 +32,8 @@ msgstr "تعذر بدء طور النقل"
msgid "off"
msgstr "ايقاف"
#, fuzzy
msgid "on"
msgstr "لا يوجد"
msgstr ""
msgid "auto"
msgstr "ذاتى"
@@ -75,9 +74,8 @@ msgstr "الدرجة"
msgid "Hierarchy"
msgstr "الهرمية"
#, fuzzy
msgid "Rolloff"
msgstr "ايقاف"
msgstr ""
msgid "PlpId"
msgstr ""
@@ -283,9 +281,8 @@ msgstr ""
msgid "Content$Further Education"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Content$Languages"
msgstr "اللغة"
msgstr ""
msgid "Content$Leisure/Hobbies"
msgstr ""
@@ -489,9 +486,8 @@ msgstr "الاعدادات"
msgid "Key$Commands"
msgstr "اوامر"
#, fuzzy
msgid "Key$User0"
msgstr "المستخدم 1"
msgstr ""
msgid "Key$User1"
msgstr "المستخدم 1"
@@ -595,9 +591,8 @@ msgstr "القناة مستخدمة من قبل الموءقت"
msgid "Delete channel?"
msgstr "حذف القناة"
#, fuzzy
msgid "Edit folder"
msgstr "تعديل الموءقت"
msgstr ""
msgid "New folder"
msgstr ""
@@ -612,16 +607,14 @@ msgstr ""
msgid "Folder name must not contain '%c'!"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Button$Select"
msgstr "حذف"
msgstr ""
msgid "Delete folder and all sub folders?"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Delete folder?"
msgstr "الغاء الموءقت"
msgstr ""
msgid "Edit timer"
msgstr "تعديل الموءقت"
@@ -653,9 +646,8 @@ msgstr "معدل البقاء"
msgid "File"
msgstr "ملف"
#, fuzzy
msgid "Button$Folder"
msgstr "الموءقت"
msgstr ""
msgid "Button$Single"
msgstr ""
@@ -786,21 +778,17 @@ msgstr " الثوب"
msgid "Setup.OSD$Theme"
msgstr " الثيمة"
#, fuzzy
msgid "Setup.OSD$Left (%)"
msgstr "يسار"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Setup.OSD$Top (%)"
msgstr "الى اعلى"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Setup.OSD$Width (%)"
msgstr "العرض"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Setup.OSD$Height (%)"
msgstr "ارتفاع"
msgstr ""
msgid "Setup.OSD$Message time (s)"
msgstr "مواقيت الرسائل"
@@ -820,17 +808,14 @@ msgstr "الخط صغير"
msgid "Setup.OSD$Fixed font"
msgstr "الخط ثابت"
#, fuzzy
msgid "Setup.OSD$Default font size (%)"
msgstr " حجم الخط الافتراضى"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Setup.OSD$Small font size (%)"
msgstr "حجم الخط الصغير"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Setup.OSD$Fixed font size (%)"
msgstr "حجم الخط الثابت"
msgstr ""
msgid "Setup.OSD$Channel info position"
msgstr " موضع معلومات القناة"
@@ -862,13 +847,11 @@ msgstr "زر اغلاق القاائمة"
msgid "Setup.OSD$Recording directories"
msgstr "مجلد التسجيلات"
#, fuzzy
msgid "Setup.OSD$Folders in timer menu"
msgstr "مدة معلومات القناة"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Setup.OSD$Number keys for characters"
msgstr "زر اغلاق القاائمة"
msgstr ""
msgid "Setup.OSD$Color key 0"
msgstr ""
@@ -1041,17 +1024,14 @@ msgstr "الكامة مستخدمة الان هل تريد اعادة تشغيل
msgid "Can't reset CAM!"
msgstr "تعذر اعادة تشغيل الكامة"
#, fuzzy
msgid "do not pause live video"
msgstr "تجميد العرض الحى"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "confirm pause live video"
msgstr "تجميد العرض الحى"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "pause live video"
msgstr "تجميد العرض الحى"
msgstr ""
msgid "confirm"
msgstr ""
@@ -1074,9 +1054,8 @@ msgstr "الاولويات الافتراضية"
msgid "Setup.Recording$Default lifetime (d)"
msgstr "معدل البقاء باليوم"
#, fuzzy
msgid "Setup.Recording$Pause key handling"
msgstr "معدل الايقاف باليوم"
msgstr ""
msgid "Setup.Recording$Pause priority"
msgstr "تعطيل الاولويات"
@@ -1111,9 +1090,8 @@ msgstr "اقصى حجم لملف الفيديو ب م ب"
msgid "Setup.Recording$Split edited files"
msgstr "اقسم الملف المعدل"
#, fuzzy
msgid "Setup.Recording$Delete timeshift recording"
msgstr "اسم التسجيل الفورى"
msgstr ""
msgid "Replay"
msgstr "اعادة عرض"
@@ -1169,9 +1147,8 @@ msgstr "كسابق"
msgid "Setup.Miscellaneous$Initial volume"
msgstr "فعل الصوت"
#, fuzzy
msgid "Setup.Miscellaneous$Channels wrap"
msgstr "كسابق"
msgstr ""
msgid "Setup.Miscellaneous$Show channel names with source"
msgstr ""
@@ -1242,9 +1219,8 @@ msgstr "لا يوجد كرت ستالايت متاح ليتم التسجيل"
msgid "Pausing live video..."
msgstr "تجميد العرض الحى"
#, fuzzy
msgid "Delete timeshift recording?"
msgstr "حذف التسجيل"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: note the trailing blank!
msgid "Jump: "
@@ -1390,9 +1366,8 @@ msgstr "الاحد"
msgid "Upcoming recording!"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Pause live video?"
msgstr "تجميد العرض الحى"
msgstr ""
msgid "Recording started"
msgstr "ابتداء التسجيل"

View File

@@ -4,6 +4,7 @@
# Vladimír Bárta <vladimir.barta@k2atmitec.cz>, 2006, 2008
# Jiří Dobrý <jdobry@centrum.cz>, 2008
# Radek Šťastný <dedkus@gmail.com>, 2010
# Aleš Juřík <ajurik@quick.cz>, 2013
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -11,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: <vdr-bugs@tvdr.de>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-03 16:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-06 11:00+0200\n"
"Last-Translator: Radek Šťastný <dedkus@gmail.com>\n"
"Last-Translator: Aleš Ju<4A>~Yík <ajurik@quick.cz>\n"
"Language-Team: Czech <vdr@linuxtv.org>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -46,16 +47,16 @@ msgid "System"
msgstr "Systém"
msgid "Srate"
msgstr ""
msgstr "Symbolová rychlost"
msgid "Inversion"
msgstr ""
msgstr "Inverze"
msgid "CoderateH"
msgstr ""
msgstr "CoderateH"
msgid "CoderateL"
msgstr ""
msgstr "CoderateL"
msgid "Modulation"
msgstr "Modulace"
@@ -73,10 +74,10 @@ msgid "Hierarchy"
msgstr "Hierarchický mód"
msgid "Rolloff"
msgstr ""
msgstr "RollOff"
msgid "PlpId"
msgstr ""
msgstr "PlpId"
msgid "Starting EPG scan"
msgstr "Začíná prohledávání EPG"
@@ -413,13 +414,13 @@ msgid "Key$Info"
msgstr "Info"
msgid "Key$Play/Pause"
msgstr ""
msgstr "Přehrát/Pozastavit"
msgid "Key$Play"
msgstr "Přehrát"
msgid "Key$Pause"
msgstr "Přerušit"
msgstr "Pozastavit"
msgid "Key$Stop"
msgstr "Zastavit"
@@ -648,10 +649,10 @@ msgid "Button$Folder"
msgstr "Složka"
msgid "Button$Single"
msgstr ""
msgstr "Bez opakování"
msgid "Button$Repeating"
msgstr ""
msgstr "S opakováním"
msgid "First day"
msgstr "První den"
@@ -747,7 +748,7 @@ msgid "Delete recording?"
msgstr "Smazat nahrávku?"
msgid "Recording is being edited - really delete?"
msgstr ""
msgstr "Nahrávka je editována - opravdu smazat?"
msgid "Error while deleting recording!"
msgstr "Chyba při mazání nahrávky!"
@@ -849,19 +850,19 @@ msgid "Setup.OSD$Folders in timer menu"
msgstr "Složky v menu časovače"
msgid "Setup.OSD$Number keys for characters"
msgstr ""
msgstr "Psát písmena pomocí číselných kláves"
msgid "Setup.OSD$Color key 0"
msgstr ""
msgstr "Barva klávesy 0"
msgid "Setup.OSD$Color key 1"
msgstr ""
msgstr "Barva klávesy 1"
msgid "Setup.OSD$Color key 2"
msgstr ""
msgstr "Barva klávesy 2"
msgid "Setup.OSD$Color key 3"
msgstr ""
msgstr "Barva klávesy 3"
msgid "EPG"
msgstr "EPG"
@@ -932,7 +933,7 @@ msgid "Setup.DVB$Primary DVB interface"
msgstr "Primární DVB zařízení"
msgid "Setup.DVB$Standard compliance"
msgstr ""
msgstr "Kompatibilní norma"
msgid "Setup.DVB$Video format"
msgstr "Formát videa"
@@ -987,10 +988,10 @@ msgstr "Horní frekvence LNB (MHz)"
#, c-format
msgid "Setup.LNB$Device %d connected to sat cable"
msgstr ""
msgstr "Zařízení %d připojeno k sat. kabelu"
msgid "Setup.LNB$own"
msgstr ""
msgstr "vlastní"
msgid "CAM reset"
msgstr "Reset CAMu"
@@ -1080,7 +1081,7 @@ msgid "Setup.Recording$Instant rec. time (min)"
msgstr "Délka okamžitého nahrávání (min)"
msgid "Setup.Recording$present event"
msgstr ""
msgstr "současná událost"
msgid "Setup.Recording$Max. video file size (MB)"
msgstr "Maximální velikost nahrávky (MB)"
@@ -1101,13 +1102,13 @@ msgid "Setup.Replay$Show replay mode"
msgstr "Zobrazit režim přehrávání"
msgid "Setup.Replay$Show remaining time"
msgstr ""
msgstr "Zobrazit zbývající čas"
msgid "Setup.Replay$Progress display time (s)"
msgstr ""
msgstr "Čas zobrazení ukazatele průběhu (s)"
msgid "Setup.Replay$Pause replay when setting mark"
msgstr ""
msgstr "Pozastavit přehrávání při nastavování značky"
msgid "Setup.Replay$Resume ID"
msgstr "ID obnovení"
@@ -1131,10 +1132,10 @@ msgid "Setup.Miscellaneous$Channel entry timeout (ms)"
msgstr "Prodleva při volbě kanálu (ms)"
msgid "Setup.Miscellaneous$Remote control repeat delay (ms)"
msgstr ""
msgstr "Zpoždění pro začátek opakování stisku klávesy (ms)"
msgid "Setup.Miscellaneous$Remote control repeat delta (ms)"
msgstr ""
msgstr "Perioda opakování stisku klávesy (ms)"
msgid "Setup.Miscellaneous$Initial channel"
msgstr "Kanál po spuštění"
@@ -1146,10 +1147,10 @@ msgid "Setup.Miscellaneous$Initial volume"
msgstr "Hlasitost po spuštění"
msgid "Setup.Miscellaneous$Channels wrap"
msgstr ""
msgstr "Přecházet z konce na začátek seznamu kanálů"
msgid "Setup.Miscellaneous$Show channel names with source"
msgstr ""
msgstr "Zobrazit kanály se zdrojem"
msgid "Setup.Miscellaneous$Emergency exit"
msgstr "Nouzové ukončení"
@@ -1228,7 +1229,7 @@ msgid "No editing marks defined!"
msgstr "Nejsou definovány editační značky!"
msgid "No editing sequences defined!"
msgstr ""
msgstr "Nejsou definováný žádné editační sekvence!"
msgid "Can't start editing process!"
msgstr "Nelze začít editační proces!"
@@ -1273,7 +1274,7 @@ msgid "Index file regeneration complete"
msgstr "Generování index souboru dokončeno"
msgid "Index file regeneration failed!"
msgstr ""
msgstr "Generování index souboru skončilo s chybou!"
msgid "Can't shutdown - option '-s' not given!"
msgstr "Vypnutí není možné - chybí volba '-s'!"
@@ -1312,22 +1313,22 @@ msgid "Classic VDR"
msgstr "Klasické VDR"
msgid "DISK"
msgstr ""
msgstr "DISK"
msgid "LOAD"
msgstr ""
msgstr "VYTÍŽENÍ"
msgid "TIMERS"
msgstr ""
msgstr "ČASOVAČE"
msgid "DEVICES"
msgstr ""
msgstr "ZAŘÍZENÍ"
msgid "LIVE"
msgstr ""
msgstr "ŽIVĚ"
msgid "PLAY"
msgstr ""
msgstr "PŘEHRÁVÁNÍ"
msgid "ST:TNG Panels"
msgstr "ST:TNG konzola"

View File

@@ -2,7 +2,7 @@
# Copyright (C) 2008 Klaus Schmidinger <kls@tvdr.de>
# This file is distributed under the same license as the VDR package.
# Ruben Nunez Francisco <ruben.nunez@tang-it.com>, 2002, 2006
# Luca Olivetti <luca@ventoso.org>, 2008
# Luca Olivetti <luca@ventoso.org>, 2008, 2013
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -21,7 +21,7 @@ msgid "*** Invalid Channel ***"
msgstr "*** Canal no v<>lido ***"
msgid "Channel not available!"
msgstr "!Canal no disponible!"
msgstr "<EFBFBD>Canal no disponible!"
msgid "Can't start Transfer Mode!"
msgstr "<22>No se puede iniciar el modo de transferencia!"
@@ -30,7 +30,7 @@ msgid "off"
msgstr "off"
msgid "on"
msgstr ""
msgstr "on"
msgid "auto"
msgstr "auto"
@@ -42,13 +42,13 @@ msgid "Polarization"
msgstr "Polarizaci<63>n"
msgid "System"
msgstr ""
msgstr "Sistema"
msgid "Srate"
msgstr "T.s<>mbolos"
msgid "Inversion"
msgstr "Inversion"
msgstr "Inversi<EFBFBD>n"
msgid "CoderateH"
msgstr "CoderateH"
@@ -72,254 +72,254 @@ msgid "Hierarchy"
msgstr "Jerarqu<71>a"
msgid "Rolloff"
msgstr ""
msgstr "Rolloff"
msgid "PlpId"
msgstr ""
msgstr "PlpId"
msgid "Starting EPG scan"
msgstr "Iniciando la exploraci<63>n de EPG"
msgid "Content$Movie/Drama"
msgstr ""
msgstr "Pel<EFBFBD>cula/Drama"
msgid "Content$Detective/Thriller"
msgstr ""
msgstr "Detective/Thriller"
msgid "Content$Adventure/Western/War"
msgstr ""
msgstr "Aventura/Oeste/Guerra"
msgid "Content$Science Fiction/Fantasy/Horror"
msgstr ""
msgstr "Ciencia ficci<63>n/Fantas<61>a/Horror"
msgid "Content$Comedy"
msgstr ""
msgstr "Comedia"
msgid "Content$Soap/Melodrama/Folkloric"
msgstr ""
msgstr "Telenovela/Melodrama/Folclore"
msgid "Content$Romance"
msgstr ""
msgstr "Rom<EFBFBD>ntico"
msgid "Content$Serious/Classical/Religious/Historical Movie/Drama"
msgstr ""
msgstr "Serio/Cl<43>sico/Religioso/Pel<65>cula hist<73>rica/Drama"
msgid "Content$Adult Movie/Drama"
msgstr ""
msgstr "Pel<EFBFBD>cula para adultos/Drama"
msgid "Content$News/Current Affairs"
msgstr ""
msgstr "Noticias/Actualidad"
msgid "Content$News/Weather Report"
msgstr ""
msgstr "Noticias/Meteo"
msgid "Content$News Magazine"
msgstr ""
msgstr "Revista de noticias"
msgid "Content$Documentary"
msgstr ""
msgstr "Documental"
msgid "Content$Discussion/Inverview/Debate"
msgstr ""
msgstr "Discusi<EFBFBD>n/Entrevista/Debate"
msgid "Content$Show/Game Show"
msgstr ""
msgstr "Espect<EFBFBD>culo/Juegos"
msgid "Content$Game Show/Quiz/Contest"
msgstr ""
msgstr "Juegos/Concurso"
msgid "Content$Variety Show"
msgstr ""
msgstr "Espect<EFBFBD>culo de variedades"
msgid "Content$Talk Show"
msgstr ""
msgstr "Talk show"
msgid "Content$Sports"
msgstr ""
msgstr "Deportes"
msgid "Content$Special Event"
msgstr ""
msgstr "Evento especial"
msgid "Content$Sport Magazine"
msgstr ""
msgstr "Revista de deportes"
msgid "Content$Football/Soccer"
msgstr ""
msgstr "F<EFBFBD>tbol"
msgid "Content$Tennis/Squash"
msgstr ""
msgstr "Tenis/Squash"
msgid "Content$Team Sports"
msgstr ""
msgstr "Deportes de equipo"
msgid "Content$Athletics"
msgstr ""
msgstr "Atletismo"
msgid "Content$Motor Sport"
msgstr ""
msgstr "Deportes de motor"
msgid "Content$Water Sport"
msgstr ""
msgstr "Deportes acu<63>ticos"
msgid "Content$Winter Sports"
msgstr ""
msgstr "Deportes de invierno"
msgid "Content$Equestrian"
msgstr ""
msgstr "Equitaci<EFBFBD>n"
msgid "Content$Martial Sports"
msgstr ""
msgstr "Artes marciales"
msgid "Content$Children's/Youth Programme"
msgstr ""
msgstr "Ni<EFBFBD>os/Programa para jovenes"
msgid "Content$Pre-school Children's Programme"
msgstr ""
msgstr "Programa para ni<6E>os de preescolar"
msgid "Content$Entertainment Programme for 6 to 14"
msgstr ""
msgstr "Programa de entretenimiento de 6 a 14 a<>os"
msgid "Content$Entertainment Programme for 10 to 16"
msgstr ""
msgstr "Programa de entretenimiento de 10 a 16 a<>os"
msgid "Content$Informational/Educational/School Programme"
msgstr ""
msgstr "Informativo/Educativo/Programa escolar"
msgid "Content$Cartoons/Puppets"
msgstr ""
msgstr "Dibujos/T<>teres"
msgid "Content$Music/Ballet/Dance"
msgstr ""
msgstr "Musica/Ballet/Danza"
msgid "Content$Rock/Pop"
msgstr ""
msgstr "Rock/Pop"
msgid "Content$Serious/Classical Music"
msgstr ""
msgstr "Musica cl<63>sica"
msgid "Content$Folk/Tradional Music"
msgstr ""
msgstr "Musica Folk/Tradicional"
msgid "Content$Jazz"
msgstr ""
msgstr "Jazz"
msgid "Content$Musical/Opera"
msgstr ""
msgstr "Musical/Opera"
msgid "Content$Ballet"
msgstr ""
msgstr "Ballet"
msgid "Content$Arts/Culture"
msgstr ""
msgstr "Artes/Cultura"
msgid "Content$Performing Arts"
msgstr ""
msgstr "Artes escenicas"
msgid "Content$Fine Arts"
msgstr ""
msgstr "Bellas artes"
msgid "Content$Religion"
msgstr ""
msgstr "Religi<EFBFBD>n"
msgid "Content$Popular Culture/Traditional Arts"
msgstr ""
msgstr "Cultura popular/Artes tradicionales"
msgid "Content$Literature"
msgstr ""
msgstr "Literatura"
msgid "Content$Film/Cinema"
msgstr ""
msgstr "Pel<EFBFBD>cula/Cinema"
msgid "Content$Experimental Film/Video"
msgstr ""
msgstr "Pel<EFBFBD>cula/V<>deo experimental"
msgid "Content$Broadcasting/Press"
msgstr ""
msgstr "Radiodifusi<EFBFBD>n/Prensa"
msgid "Content$New Media"
msgstr ""
msgstr "Nuevos medios de comunicaci<63>n"
msgid "Content$Arts/Culture Magazine"
msgstr ""
msgstr "Revista de arte/cultura"
msgid "Content$Fashion"
msgstr ""
msgstr "Moda"
msgid "Content$Social/Political/Economics"
msgstr ""
msgstr "Sociedad/Pol<6F>tica/Econom<6F>a"
msgid "Content$Magazine/Report/Documentary"
msgstr ""
msgstr "Revista/Informe/Documental"
msgid "Content$Economics/Social Advisory"
msgstr ""
msgstr "Asesoramiento econ<6F>mico/social"
msgid "Content$Remarkable People"
msgstr ""
msgstr "Personas notables"
msgid "Content$Education/Science/Factual"
msgstr ""
msgstr "Educaci<EFBFBD>n/Ciencia/Factual"
msgid "Content$Nature/Animals/Environment"
msgstr ""
msgstr "Naturaleza/Animales/Medio ambiente"
msgid "Content$Technology/Natural Sciences"
msgstr ""
msgstr "Tecnolog<EFBFBD>a/Ciencias naturales"
msgid "Content$Medicine/Physiology/Psychology"
msgstr ""
msgstr "Medicina/Fisiolog<6F>a/Psicolog<6F>a"
msgid "Content$Foreign Countries/Expeditions"
msgstr ""
msgstr "Pa<EFBFBD>ses extranjeros/Expediciones"
msgid "Content$Social/Spiritual Sciences"
msgstr ""
msgstr "Ciencias sociales/espirituales"
msgid "Content$Further Education"
msgstr ""
msgstr "Educaci<EFBFBD>n superior"
msgid "Content$Languages"
msgstr ""
msgstr "Idiomas"
msgid "Content$Leisure/Hobbies"
msgstr ""
msgstr "Ocio/Aficiones"
msgid "Content$Tourism/Travel"
msgstr ""
msgstr "Turismo/Viajes"
msgid "Content$Handicraft"
msgstr ""
msgstr "Manualidades"
msgid "Content$Motoring"
msgstr ""
msgstr "Motor"
msgid "Content$Fitness & Health"
msgstr ""
msgstr "Fitness y Salud"
msgid "Content$Cooking"
msgstr ""
msgstr "Cocina"
msgid "Content$Advertisement/Shopping"
msgstr ""
msgstr "Publicidad/Compras"
msgid "Content$Gardening"
msgstr ""
msgstr "Jardiner<EFBFBD>a"
msgid "Content$Original Language"
msgstr ""
msgstr "Idioma original"
msgid "Content$Black & White"
msgstr ""
msgstr "Blanco y negro"
msgid "Content$Unpublished"
msgstr ""
msgstr "No publicado"
msgid "Content$Live Broadcast"
msgstr ""
msgstr "Emisi<EFBFBD>n en directo"
#, c-format
msgid "ParentalRating$from %d"
msgstr ""
msgstr "de %d"
msgid "No title"
msgstr "Sin t<>tulo"
@@ -358,7 +358,7 @@ msgid "Press 'Down' to continue"
msgstr "Pulse 'Abajo' para continuar"
msgid "(press 'Up' to go back)"
msgstr "(Pulse 'Arriba' para retornar)"
msgstr "(Pulse 'Arriba' para volver)"
msgid "(press 'Down' to end key definition)"
msgstr "(Pulse 'Abajo' para terminar el aprendizaje)"
@@ -388,7 +388,7 @@ msgid "Key$Ok"
msgstr "Ok"
msgid "Key$Back"
msgstr "Retornar"
msgstr "Volver"
msgid "Key$Left"
msgstr "Izquierda"
@@ -412,7 +412,7 @@ msgid "Key$Info"
msgstr "Info"
msgid "Key$Play/Pause"
msgstr ""
msgstr "Repr./Pausa"
msgid "Key$Play"
msgstr "Reproducir"
@@ -457,7 +457,7 @@ msgid "Key$Volume-"
msgstr "Volumen-"
msgid "Key$Mute"
msgstr "Mudo"
msgstr "Silencio"
msgid "Key$Audio"
msgstr "Audio"
@@ -472,7 +472,7 @@ msgid "Key$Channels"
msgstr "Canales"
msgid "Key$Timers"
msgstr "Programar grabaciones"
msgstr "Timers"
msgid "Key$Recordings"
msgstr "Grabaciones"
@@ -517,7 +517,7 @@ msgid "Free To Air"
msgstr "en abierto"
msgid "encrypted"
msgstr "cifrado"
msgstr "codificado"
msgid "Edit channel"
msgstr "Modificar canal"
@@ -583,38 +583,38 @@ msgid "Button$Mark"
msgstr "Marcar"
msgid "Channel is being used by a timer!"
msgstr "<22>Hay una grabaci<63>n programada para este canal!"
msgstr "<22>Hay un timer programado para este canal!"
msgid "Delete channel?"
msgstr "<22>Eliminar canal?"
msgid "Edit folder"
msgstr ""
msgstr "Modificar carpeta"
msgid "New folder"
msgstr ""
msgstr "Nueva carpeta"
msgid "Sub folder"
msgstr ""
msgstr "Sub carpeta"
msgid "Folder name already exists!"
msgstr ""
msgstr "<EFBFBD>La carpeta ya existe!"
#, c-format
msgid "Folder name must not contain '%c'!"
msgstr ""
msgstr "<EFBFBD>El nombre de la carpeta no puede contener '%c'!"
msgid "Button$Select"
msgstr ""
msgstr "Seleccionar"
msgid "Delete folder and all sub folders?"
msgstr ""
msgstr "<EFBFBD>Borrar carpeta y todas sub carpetas?"
msgid "Delete folder?"
msgstr ""
msgstr "<EFBFBD>Borrar carpeta?"
msgid "Edit timer"
msgstr "Modificar programaci<EFBFBD>n"
msgstr "Modificar timer"
msgid "Active"
msgstr "Activo"
@@ -626,7 +626,7 @@ msgid "Day"
msgstr "D<>a"
msgid "Start"
msgstr "Comienzo"
msgstr "Inicio"
msgid "Stop"
msgstr "Fin"
@@ -644,22 +644,22 @@ msgid "File"
msgstr "Fichero"
msgid "Button$Folder"
msgstr ""
msgstr "Carpeta"
msgid "Button$Single"
msgstr ""
msgstr "Individual"
msgid "Button$Repeating"
msgstr ""
msgstr "Peri<EFBFBD>dico"
msgid "First day"
msgstr "Primer d<>a"
msgid "Select folder"
msgstr ""
msgstr "Seleccionar carpeta"
msgid "Timers"
msgstr "Programar grabaciones"
msgstr "Timers"
msgid "Button$On/Off"
msgstr "On/Off"
@@ -668,16 +668,16 @@ msgid "Button$Info"
msgstr "Info"
msgid "Delete timer?"
msgstr "<22>Eliminar programaci<EFBFBD>n?"
msgstr "<22>Eliminar timer?"
msgid "Timer still recording - really delete?"
msgstr "Todav<EFBFBD>a est<73> grabando - <20>eliminar realmente?"
msgstr "Timer a<>n grabando - <20>eliminar realmente?"
msgid "Event"
msgstr "Evento"
msgid "Button$Timer"
msgstr "Programa"
msgstr "Timer"
msgid "Button$Record"
msgstr "Grabar"
@@ -719,7 +719,7 @@ msgstr "Todos los eventos - todos los canales"
#, c-format
msgid "Please enter %d digits!"
msgstr "<22>Escriba %d d<>gitos!"
msgstr "<22>Introduzca %d d<>gitos!"
msgid "CAM not responding!"
msgstr "<22>CAM no responde!"
@@ -743,10 +743,10 @@ msgid "Commands"
msgstr "<22>rdenes"
msgid "Delete recording?"
msgstr "<22>Eliminar grabacion?"
msgstr "<22>Eliminar grabaci<EFBFBD>n?"
msgid "Recording is being edited - really delete?"
msgstr ""
msgstr "La grabaci<63>n se est<73> editando <20>eliminar igualmente?"
msgid "Error while deleting recording!"
msgstr "<22>Error al borrar la grabaci<63>n!"
@@ -815,7 +815,7 @@ msgid "Setup.OSD$Fixed font size (%)"
msgstr "Tama<6D>o fuente fija (%)"
msgid "Setup.OSD$Channel info position"
msgstr "Posici<63>n para informaci<63>n de canal"
msgstr "Posici<63>n de informaci<63>n de canal"
msgid "bottom"
msgstr "abajo"
@@ -833,34 +833,34 @@ msgid "Setup.OSD$Timeout requested channel info"
msgstr "Auto-cerrar al solicitar info de canal"
msgid "Setup.OSD$Scroll pages"
msgstr "Deslizar p<>ginas enteras"
msgstr "Saltar p<>ginas enteras"
msgid "Setup.OSD$Scroll wraps"
msgstr "Rotar arriba/abajo al deslizar"
msgstr "Primera p<>gina despu<70>s de la <20>ltima"
msgid "Setup.OSD$Menu key closes"
msgstr "Cerrar al pulsar bot<6F>n de men<65>"
msgid "Setup.OSD$Recording directories"
msgstr "Mostrar directorios de grabaciones"
msgstr "Mostrar carpetas de grabaciones"
msgid "Setup.OSD$Folders in timer menu"
msgstr ""
msgstr "Carpetas en men<65> timers"
msgid "Setup.OSD$Number keys for characters"
msgstr ""
msgstr "Teclas num<75>ricas para caracteres"
msgid "Setup.OSD$Color key 0"
msgstr ""
msgstr "Tecla color 0"
msgid "Setup.OSD$Color key 1"
msgstr ""
msgstr "Tecla color 1"
msgid "Setup.OSD$Color key 2"
msgstr ""
msgstr "Tecla color 2"
msgid "Setup.OSD$Color key 3"
msgstr ""
msgstr "Tecla color 3"
msgid "EPG"
msgstr "Gu<47>a de Programaci<63>n"
@@ -898,16 +898,16 @@ msgid "letterbox"
msgstr "letterbox"
msgid "center cut out"
msgstr "center cut out"
msgstr "solo parte central"
msgid "no"
msgstr "no"
msgid "names only"
msgstr "s<EFBFBD>lo nombres"
msgstr "solo nombres"
msgid "PIDs only"
msgstr "s<EFBFBD>lo PIDs"
msgstr "solo PIDs"
msgid "names and PIDs"
msgstr "nombres y PIDs"
@@ -931,7 +931,7 @@ msgid "Setup.DVB$Primary DVB interface"
msgstr "Interfaz DVB primario"
msgid "Setup.DVB$Standard compliance"
msgstr ""
msgstr "Conformidad a est<73>ndar"
msgid "Setup.DVB$Video format"
msgstr "Formato de v<>deo"
@@ -986,10 +986,10 @@ msgstr "Frecuencia superior del LNB (MHz)"
#, c-format
msgid "Setup.LNB$Device %d connected to sat cable"
msgstr ""
msgstr "Dispositivo %d conectado a cable sat<61>lite"
msgid "Setup.LNB$own"
msgstr ""
msgstr "propio"
msgid "CAM reset"
msgstr "Reset CAM"
@@ -1022,16 +1022,16 @@ msgid "Can't reset CAM!"
msgstr "<22>No se puede reiniciar CAM!"
msgid "do not pause live video"
msgstr ""
msgstr "no pausar emisi<73>n en directo"
msgid "confirm pause live video"
msgstr ""
msgstr "confirmar pausa de emisi<73>n en directo"
msgid "pause live video"
msgstr ""
msgstr "pausar emisi<73>n en directo"
msgid "confirm"
msgstr ""
msgstr "confirmar"
msgid "yes"
msgstr "s<>"
@@ -1052,7 +1052,7 @@ msgid "Setup.Recording$Default lifetime (d)"
msgstr "Duraci<63>n por defecto (d<>as)"
msgid "Setup.Recording$Pause key handling"
msgstr ""
msgstr "Gesti<EFBFBD>n tecla de pausa"
msgid "Setup.Recording$Pause priority"
msgstr "Prioridad en modo pausa"
@@ -1079,7 +1079,7 @@ msgid "Setup.Recording$Instant rec. time (min)"
msgstr "Tiempo de grabaci<63>n inmediata (min)"
msgid "Setup.Recording$present event"
msgstr ""
msgstr "evento actual"
msgid "Setup.Recording$Max. video file size (MB)"
msgstr "Tama<6D>o m<>ximo de fichero (MB)"
@@ -1088,7 +1088,7 @@ msgid "Setup.Recording$Split edited files"
msgstr "Partir ficheros editados"
msgid "Setup.Recording$Delete timeshift recording"
msgstr ""
msgstr "Borrar grabaciones timeshift"
msgid "Replay"
msgstr "Opciones de reproducci<63>n"
@@ -1100,13 +1100,13 @@ msgid "Setup.Replay$Show replay mode"
msgstr "Mostrar modo de reproducci<63>n"
msgid "Setup.Replay$Show remaining time"
msgstr ""
msgstr "Mostrar tiempo restante"
msgid "Setup.Replay$Progress display time (s)"
msgstr ""
msgstr "Visualizaci<EFBFBD>n tiempo avance (sg)"
msgid "Setup.Replay$Pause replay when setting mark"
msgstr ""
msgstr "Pausar reproducci<63>n al establecer marca"
msgid "Setup.Replay$Resume ID"
msgstr "ID de continuaci<63>n"
@@ -1130,10 +1130,10 @@ msgid "Setup.Miscellaneous$Channel entry timeout (ms)"
msgstr "Tiempo introducci<63>n canal (ms)"
msgid "Setup.Miscellaneous$Remote control repeat delay (ms)"
msgstr ""
msgstr "Retardo repetici<63>n mando a distancia (ms)"
msgid "Setup.Miscellaneous$Remote control repeat delta (ms)"
msgstr ""
msgstr "Delta repetici<63>n mando a distancia (ms)"
msgid "Setup.Miscellaneous$Initial channel"
msgstr "Canal inicial"
@@ -1145,10 +1145,10 @@ msgid "Setup.Miscellaneous$Initial volume"
msgstr "Volumen inicial"
msgid "Setup.Miscellaneous$Channels wrap"
msgstr ""
msgstr "Primer canal despu<70>s del <20>ltimo"
msgid "Setup.Miscellaneous$Show channel names with source"
msgstr ""
msgstr "Mostrar nombres canales con fuente"
msgid "Setup.Miscellaneous$Emergency exit"
msgstr "Salida de emergencia"
@@ -1217,17 +1217,17 @@ msgid "Pausing live video..."
msgstr "Pausa de la emisi<73>n en directo..."
msgid "Delete timeshift recording?"
msgstr ""
msgstr "Borrar grabaci<63>n timeshift"
#. TRANSLATORS: note the trailing blank!
msgid "Jump: "
msgstr "Saltar: "
msgid "No editing marks defined!"
msgstr "<22>No se definieron marcas de edici<63>n!"
msgstr "<22>No se han definido marcas de edici<63>n!"
msgid "No editing sequences defined!"
msgstr ""
msgstr "<EFBFBD>No se han definido secuencias de edici<63>n!"
msgid "Can't start editing process!"
msgstr "<22>No se puede iniciar el proceso de edici<63>n!"
@@ -1266,13 +1266,13 @@ msgid "Low disk space!"
msgstr "<22>Poco espacio en disco!"
msgid "Regenerating index file"
msgstr ""
msgstr "Regenerando fichero <20>ndice"
msgid "Index file regeneration complete"
msgstr ""
msgstr "Regeneraci<EFBFBD>n fichero <20>ndice acabada"
msgid "Index file regeneration failed!"
msgstr ""
msgstr "<EFBFBD>Ha fallado la regeneraci<63>n del fichero <20>ndice!"
msgid "Can't shutdown - option '-s' not given!"
msgstr "<22>No se puede apagar - falta el par<61>metro '-s'!"
@@ -1285,7 +1285,7 @@ msgstr "Grabaci
#, c-format
msgid "Recording in %ld minutes, shut down anyway?"
msgstr "Grabaci<63>n dentro de %ld minutos, <20>apagar realmente?"
msgstr "Grabaci<63>n dentro de %ld minutos, <20>apagar igualmente?"
msgid "shut down anyway?"
msgstr "<22>apagar igualmente?"
@@ -1311,22 +1311,22 @@ msgid "Classic VDR"
msgstr "VDR cl<63>sico"
msgid "DISK"
msgstr ""
msgstr "DISCO"
msgid "LOAD"
msgstr ""
msgstr "CARGAR"
msgid "TIMERS"
msgstr ""
msgstr "TIMERS"
msgid "DEVICES"
msgstr ""
msgstr "DISPOSITIVOS"
msgid "LIVE"
msgstr ""
msgstr "EN DIRECTO"
msgid "PLAY"
msgstr ""
msgstr "REPRODUCIR"
msgid "ST:TNG Panels"
msgstr "Paneles ST:TNG"
@@ -1364,13 +1364,13 @@ msgid "Upcoming recording!"
msgstr "<22>Grabaci<63>n a punto de empezar!"
msgid "Pause live video?"
msgstr ""
msgstr "<EFBFBD>Pausar emisi<73>n en directo?"
msgid "Recording started"
msgstr "Iniciando grabaci<63>n"
msgid "VDR will shut down later - press Power to force"
msgstr "VDR se apagar<61> m<>s tarde - pulse Power para forzar"
msgstr "VDR se apagar<61> m<>s tarde - pulse Apagar para forzar"
msgid "Press any key to cancel shutdown"
msgstr "Pulse una tecla para interrumpir apagar"

View File

@@ -414,7 +414,7 @@ msgid "Key$Info"
msgstr "Tiedot"
msgid "Key$Play/Pause"
msgstr ""
msgstr "Toista/Tauko"
msgid "Key$Play"
msgstr "Toista"
@@ -853,16 +853,16 @@ msgid "Setup.OSD$Number keys for characters"
msgstr "Käytä numeronäppäimiä tekstisyötteessä"
msgid "Setup.OSD$Color key 0"
msgstr ""
msgstr "Värinäppäin 0"
msgid "Setup.OSD$Color key 1"
msgstr ""
msgstr "Värinäppäin 1"
msgid "Setup.OSD$Color key 2"
msgstr ""
msgstr "Värinäppäin 2"
msgid "Setup.OSD$Color key 3"
msgstr ""
msgstr "Värinäppäin 3"
msgid "EPG"
msgstr "Ohjelmaopas"
@@ -1105,10 +1105,10 @@ msgid "Setup.Replay$Show remaining time"
msgstr "Näytä jäljellä oleva aika"
msgid "Setup.Replay$Progress display time (s)"
msgstr ""
msgstr "Näytä toiston kontrollit (s)"
msgid "Setup.Replay$Pause replay when setting mark"
msgstr ""
msgstr "Pysäytä toisto asetettaessa merkki"
msgid "Setup.Replay$Resume ID"
msgstr "Tallenteen paluutunniste"
@@ -1132,10 +1132,10 @@ msgid "Setup.Miscellaneous$Channel entry timeout (ms)"
msgstr "Kanavasyötteen odotusaika (ms)"
msgid "Setup.Miscellaneous$Remote control repeat delay (ms)"
msgstr ""
msgstr "Kaukosäätimen toistoviive (ms)"
msgid "Setup.Miscellaneous$Remote control repeat delta (ms)"
msgstr ""
msgstr "Kaukosäätimen toistoväli (ms)"
msgid "Setup.Miscellaneous$Initial channel"
msgstr "Kanava käynnistettäessä"
@@ -1229,7 +1229,7 @@ msgid "No editing marks defined!"
msgstr "Muokkausmerkinnät puuttuvat!"
msgid "No editing sequences defined!"
msgstr ""
msgstr "Muokkausosiot puuttuvat!"
msgid "Can't start editing process!"
msgstr "Muokkauksen aloitus epäonnistui!"
@@ -1274,7 +1274,7 @@ msgid "Index file regeneration complete"
msgstr "Indeksitiedosto valmistui"
msgid "Index file regeneration failed!"
msgstr ""
msgstr "Indeksitiedoston luonti epäonnistui!"
msgid "Can't shutdown - option '-s' not given!"
msgstr "Sammutus ei onnistu - '-s' parametri puuttuu!"

View File

@@ -17,14 +17,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: VDR 1.7.37\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: <vdr-bugs@tvdr.de>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-03 16:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-15 13:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-24 12:56+0100\n"
"Last-Translator: Bernard Jaulin <bernard.jaulin@gmail.com>\n"
"Language-Team: French <vdr@linuxtv.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
msgid "*** Invalid Channel ***"
msgstr "*** Chaîne invalide ! ***"
@@ -836,10 +835,10 @@ msgid "Setup.OSD$Channel info time (s)"
msgstr "Durée affichage infos chaîne (s)"
msgid "Setup.OSD$Info on channel switch"
msgstr "Infos lors des changements de chaînes"
msgstr "Infos chaîne lors du changement"
msgid "Setup.OSD$Timeout requested channel info"
msgstr "Temps de demande d'infos de chaîne"
msgstr "Compte à rebours infos chaîne"
msgid "Setup.OSD$Scroll pages"
msgstr "Défilement par pages"
@@ -854,10 +853,10 @@ msgid "Setup.OSD$Recording directories"
msgstr "Dossiers d'enregistrements"
msgid "Setup.OSD$Folders in timer menu"
msgstr "Dossiers dans le menu programmation"
msgstr "Dossiers dans menu programmation"
msgid "Setup.OSD$Number keys for characters"
msgstr "Touches numériques pour les caractères"
msgstr "Touches numériques pour caractères"
msgid "Setup.OSD$Color key 0"
msgstr "Touche de couleur 0"
@@ -878,13 +877,13 @@ msgid "Button$Scan"
msgstr "Scanner"
msgid "Setup.EPG$EPG scan timeout (h)"
msgstr "Temps d'inactivité avant mise à jour du guide-EPG (h)"
msgstr "Inactivité avant mise à jour EPG (h)"
msgid "Setup.EPG$EPG bugfix level"
msgstr "Niveau de correction du guide-EPG"
msgid "Setup.EPG$EPG linger time (min)"
msgstr "Afficher les données du guide-EPG périmées (min)"
msgstr "Afficher données EPG périmées (min)"
msgid "Setup.EPG$Set system time"
msgstr "Ajuster l'heure du système"
@@ -1061,13 +1060,13 @@ msgid "Setup.Recording$Default lifetime (d)"
msgstr "Durée de vie par défaut (j)"
msgid "Setup.Recording$Pause key handling"
msgstr "Support de la touche Pause"
msgstr "Fonction de la touche Pause"
msgid "Setup.Recording$Pause priority"
msgstr "Priorité de l'enregistrement mis en pause "
msgstr "Priorité de l'enregistr. mis en pause "
msgid "Setup.Recording$Pause lifetime (d)"
msgstr "Expiration de l'enregistrement mis en pause (j)"
msgstr "Expiration enregistr. mis en pause (j)"
msgid "Setup.Recording$Use episode name"
msgstr "Utiliser le nom de l'épisode"
@@ -1112,10 +1111,10 @@ msgid "Setup.Replay$Show remaining time"
msgstr "Montrer le temps restant"
msgid "Setup.Replay$Progress display time (s)"
msgstr "Affichage de la barre de progression (s)"
msgstr "Afficher la barre de progression (s)"
msgid "Setup.Replay$Pause replay when setting mark"
msgstr "Arrêter la lecture lors de l'ajout d'un marqueur"
msgstr "Arrêt lecture si ajout marqueur"
msgid "Setup.Replay$Resume ID"
msgstr "ID de reprise"
@@ -1124,10 +1123,10 @@ msgid "Miscellaneous"
msgstr "Divers"
msgid "Setup.Miscellaneous$Min. event timeout (min)"
msgstr "Temps minimal entre événements (min)"
msgstr "Temps mini entre événements (min)"
msgid "Setup.Miscellaneous$Min. user inactivity (min)"
msgstr "Durée d'inactivité utilisateur minimale (min)"
msgstr "Inactivité de l'utilisateur (min)"
msgid "Setup.Miscellaneous$SVDRP timeout (s)"
msgstr "Temps maxi SVDRP (s)"
@@ -1157,7 +1156,7 @@ msgid "Setup.Miscellaneous$Channels wrap"
msgstr "Affichage circulaire des chaînes"
msgid "Setup.Miscellaneous$Show channel names with source"
msgstr "Afficher le nom des chaînes avec leur source"
msgstr "Afficher chaînes avec leur source"
msgid "Setup.Miscellaneous$Emergency exit"
msgstr "Arrêt d'urgence"
@@ -1323,13 +1322,13 @@ msgid "DISK"
msgstr "DISQUE"
msgid "LOAD"
msgstr "CHARGER"
msgstr "CHARGE SYSTÈME"
msgid "TIMERS"
msgstr "PROGRAMMATIONS"
msgstr "MINUTEUR"
msgid "DEVICES"
msgstr "PÉRIPHÉRIQUES"
msgstr "PÉRIPHÉRIQ."
msgid "LIVE"
msgstr "DIRECT"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -4,16 +4,16 @@
# Arnold Niessen <niessen@iae.nl> <arnold.niessen@philips.com>, 2001
# Hans Dingemans <hans.dingemans@tacticalops.nl>, 2003, 2005
# Maarten Wisse <Maarten.Wisse@urz.uni-hd.de>, 2005
# Carel Willemse <ca_willemse@planet.nl>, 2008
# Carel Willemse <carel@nekanali.nl>, 2008, 2013
# Johan Schuring <johan.schuring@vetteblei.nl>, 2008
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: VDR 1.6.0\n"
"Project-Id-Version: VDR 1.7.38\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: <vdr-bugs@tvdr.de>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-03 16:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-26 17:20+0100\n"
"Last-Translator: Johan Schuring <johan.schuring@vetteblei.nl>\n"
"Last-Translator: Carel Willemse <carel@nekanali.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <vdr@linuxtv.org>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -33,7 +33,7 @@ msgid "off"
msgstr "uit"
msgid "on"
msgstr ""
msgstr "aan"
msgid "auto"
msgstr "auto"
@@ -45,7 +45,7 @@ msgid "Polarization"
msgstr "Polarisatie"
msgid "System"
msgstr ""
msgstr "Systeem"
msgid "Srate"
msgstr "Srate"
@@ -75,254 +75,254 @@ msgid "Hierarchy"
msgstr "Hierarchie"
msgid "Rolloff"
msgstr ""
msgstr "Rolloff"
msgid "PlpId"
msgstr ""
msgstr "PlpId"
msgid "Starting EPG scan"
msgstr "Bezig met starten EPG scan"
msgid "Content$Movie/Drama"
msgstr ""
msgstr "Film/Drama"
msgid "Content$Detective/Thriller"
msgstr ""
msgstr "Detective/Thriller"
msgid "Content$Adventure/Western/War"
msgstr ""
msgstr "Avontuur/Western/Oorlog"
msgid "Content$Science Fiction/Fantasy/Horror"
msgstr ""
msgstr "Science Fiction/Fantasie/Horror"
msgid "Content$Comedy"
msgstr ""
msgstr "Comedie"
msgid "Content$Soap/Melodrama/Folkloric"
msgstr ""
msgstr "Soap/Melodrama/Folklore"
msgid "Content$Romance"
msgstr ""
msgstr "Romantisch"
msgid "Content$Serious/Classical/Religious/Historical Movie/Drama"
msgstr ""
msgstr "Verdieping/Klassiek/Religieus/Historische film/Drama"
msgid "Content$Adult Movie/Drama"
msgstr ""
msgstr "Volwassenen/Drama"
msgid "Content$News/Current Affairs"
msgstr ""
msgstr "Nieuws/Laatste nieuws"
msgid "Content$News/Weather Report"
msgstr ""
msgstr "Nieuws/Weersverwachting"
msgid "Content$News Magazine"
msgstr ""
msgstr "Nieuwsbulletin"
msgid "Content$Documentary"
msgstr ""
msgstr "Documentaire"
msgid "Content$Discussion/Inverview/Debate"
msgstr ""
msgstr "Discussie/Interview/Debat"
msgid "Content$Show/Game Show"
msgstr ""
msgstr "Show/Gameshow"
msgid "Content$Game Show/Quiz/Contest"
msgstr ""
msgstr "Gameshow/Quiz/Wedstrijd"
msgid "Content$Variety Show"
msgstr ""
msgstr "Vari<EFBFBD>teitenprogramma"
msgid "Content$Talk Show"
msgstr ""
msgstr "Praatprogramma"
msgid "Content$Sports"
msgstr ""
msgstr "Sportprogramma"
msgid "Content$Special Event"
msgstr ""
msgstr "Speciale uitzending"
msgid "Content$Sport Magazine"
msgstr ""
msgstr "Sportmagazine"
msgid "Content$Football/Soccer"
msgstr ""
msgstr "Voetbal/Soccer"
msgid "Content$Tennis/Squash"
msgstr ""
msgstr "Tennis/Squash"
msgid "Content$Team Sports"
msgstr ""
msgstr "Teamsporten"
msgid "Content$Athletics"
msgstr ""
msgstr "Athletiek"
msgid "Content$Motor Sport"
msgstr ""
msgstr "Motorsport"
msgid "Content$Water Sport"
msgstr ""
msgstr "Watersport"
msgid "Content$Winter Sports"
msgstr ""
msgstr "Wintersport"
msgid "Content$Equestrian"
msgstr ""
msgstr "Equestrian"
msgid "Content$Martial Sports"
msgstr ""
msgstr "Vechtsport"
msgid "Content$Children's/Youth Programme"
msgstr ""
msgstr "Kinderprogramma/Jongerenprogramma"
msgid "Content$Pre-school Children's Programme"
msgstr ""
msgstr "Kleuter TV"
msgid "Content$Entertainment Programme for 6 to 14"
msgstr ""
msgstr "Kinderprogramma voor 6 tot 14 jarigen"
msgid "Content$Entertainment Programme for 10 to 16"
msgstr ""
msgstr "Kinderprogramma voor 10 tot 16 jarigen"
msgid "Content$Informational/Educational/School Programme"
msgstr ""
msgstr "School TV"
msgid "Content$Cartoons/Puppets"
msgstr ""
msgstr "Cartoons/Tekenfilms"
msgid "Content$Music/Ballet/Dance"
msgstr ""
msgstr "Muziek/Ballet/Dans"
msgid "Content$Rock/Pop"
msgstr ""
msgstr "Rock/Pop"
msgid "Content$Serious/Classical Music"
msgstr ""
msgstr "Serieuze muziek/Klassieke muziek"
msgid "Content$Folk/Tradional Music"
msgstr ""
msgstr "Folk/Traditionele muziek"
msgid "Content$Jazz"
msgstr ""
msgstr "Jazz"
msgid "Content$Musical/Opera"
msgstr ""
msgstr "Musical/Opera"
msgid "Content$Ballet"
msgstr ""
msgstr "Ballet"
msgid "Content$Arts/Culture"
msgstr ""
msgstr "Kunst/Cultuur"
msgid "Content$Performing Arts"
msgstr ""
msgstr "Toneel"
msgid "Content$Fine Arts"
msgstr ""
msgstr "Kleinkunst"
msgid "Content$Religion"
msgstr ""
msgstr "Religie"
msgid "Content$Popular Culture/Traditional Arts"
msgstr ""
msgstr "Populaire cultuur/Traditionele kunst"
msgid "Content$Literature"
msgstr ""
msgstr "Literatuur"
msgid "Content$Film/Cinema"
msgstr ""
msgstr "Film/Bioscoop"
msgid "Content$Experimental Film/Video"
msgstr ""
msgstr "Experimentele film/Video"
msgid "Content$Broadcasting/Press"
msgstr ""
msgstr "Nieuwsfeed/Pers"
msgid "Content$New Media"
msgstr ""
msgstr "Nieuwe media"
msgid "Content$Arts/Culture Magazine"
msgstr ""
msgstr "Kunst/Cultureel magazine"
msgid "Content$Fashion"
msgstr ""
msgstr "Mode"
msgid "Content$Social/Political/Economics"
msgstr ""
msgstr "Sociaal/Politiek/Economie"
msgid "Content$Magazine/Report/Documentary"
msgstr ""
msgstr "Magazine/Bericht/Documentaire"
msgid "Content$Economics/Social Advisory"
msgstr ""
msgstr "Economie/Sociaal advies"
msgid "Content$Remarkable People"
msgstr ""
msgstr "Bekende mensen"
msgid "Content$Education/Science/Factual"
msgstr ""
msgstr "Onderwijs/Wetenschap/Faculteit"
msgid "Content$Nature/Animals/Environment"
msgstr ""
msgstr "Natuur/Dierenrijk/Milieu"
msgid "Content$Technology/Natural Sciences"
msgstr ""
msgstr "Technologie/Biologie"
msgid "Content$Medicine/Physiology/Psychology"
msgstr ""
msgstr "Pharmacie/Physiologie/Psychologie"
msgid "Content$Foreign Countries/Expeditions"
msgstr ""
msgstr "Buitenland/Expedities"
msgid "Content$Social/Spiritual Sciences"
msgstr ""
msgstr "Sociale/Spiritualiteit"
msgid "Content$Further Education"
msgstr ""
msgstr "Verdiepend onderwijs"
msgid "Content$Languages"
msgstr ""
msgstr "Talen"
msgid "Content$Leisure/Hobbies"
msgstr ""
msgstr "Vrije tijd/Hobbies"
msgid "Content$Tourism/Travel"
msgstr ""
msgstr "Toerisme/Reizen"
msgid "Content$Handicraft"
msgstr ""
msgstr "Handenarbeid"
msgid "Content$Motoring"
msgstr ""
msgstr "Motoren"
msgid "Content$Fitness & Health"
msgstr ""
msgstr "Fitness & Gezondheid"
msgid "Content$Cooking"
msgstr ""
msgstr "Koken"
msgid "Content$Advertisement/Shopping"
msgstr ""
msgstr "Reclame/Winkelen"
msgid "Content$Gardening"
msgstr ""
msgstr "Tuinieren"
msgid "Content$Original Language"
msgstr ""
msgstr "Oorspronkelijke taal"
msgid "Content$Black & White"
msgstr ""
msgstr "Zwart-wit"
msgid "Content$Unpublished"
msgstr ""
msgstr "Ongepubliceerd"
msgid "Content$Live Broadcast"
msgstr ""
msgstr "Live uitzending"
#, c-format
msgid "ParentalRating$from %d"
msgstr ""
msgstr "from %d"
msgid "No title"
msgstr "Geen titel"
@@ -415,7 +415,7 @@ msgid "Key$Info"
msgstr "Info"
msgid "Key$Play/Pause"
msgstr ""
msgstr "Weergeven/Pauze"
msgid "Key$Play"
msgstr "Weergeven"
@@ -469,7 +469,7 @@ msgid "Key$Subtitles"
msgstr "Ondertiteling"
msgid "Key$Schedule"
msgstr "ProgrammaGids"
msgstr "Programmagids"
msgid "Key$Channels"
msgstr "Kanalen"
@@ -592,29 +592,29 @@ msgid "Delete channel?"
msgstr "Kanaal verwijderen?"
msgid "Edit folder"
msgstr ""
msgstr "Bewerk map"
msgid "New folder"
msgstr ""
msgstr "Nieuwe map"
msgid "Sub folder"
msgstr ""
msgstr "Submap"
msgid "Folder name already exists!"
msgstr ""
msgstr "Map bestaat al"
#, c-format
msgid "Folder name must not contain '%c'!"
msgstr ""
msgstr "Map mag geen karakter '%c' bevatten!"
msgid "Button$Select"
msgstr ""
msgstr "Kies"
msgid "Delete folder and all sub folders?"
msgstr ""
msgstr "Map en alle submappen verwijderen?"
msgid "Delete folder?"
msgstr ""
msgstr "Map verwijderen?"
msgid "Edit timer"
msgstr "Timer veranderen"
@@ -647,19 +647,19 @@ msgid "File"
msgstr "Bestandnaam"
msgid "Button$Folder"
msgstr ""
msgstr "Map"
msgid "Button$Single"
msgstr ""
msgstr "Eenmalig"
msgid "Button$Repeating"
msgstr ""
msgstr "Herhalen"
msgid "First day"
msgstr "Eerste dag"
msgid "Select folder"
msgstr ""
msgstr "Kies map"
msgid "Timers"
msgstr "Timers"
@@ -749,7 +749,7 @@ msgid "Delete recording?"
msgstr "Opname verwijderen?"
msgid "Recording is being edited - really delete?"
msgstr ""
msgstr "Opname wordt bewerkt - werkelijk verwijderen?"
msgid "Error while deleting recording!"
msgstr "Fout bij verwijderen opname!"
@@ -848,22 +848,22 @@ msgid "Setup.OSD$Recording directories"
msgstr "Opname mappen"
msgid "Setup.OSD$Folders in timer menu"
msgstr ""
msgstr "Mappen in timermenu"
msgid "Setup.OSD$Number keys for characters"
msgstr ""
msgstr "Nummertoetsen voor karakters"
msgid "Setup.OSD$Color key 0"
msgstr ""
msgstr "Gekleurde toets 0"
msgid "Setup.OSD$Color key 1"
msgstr ""
msgstr "Gekleurde toets 1"
msgid "Setup.OSD$Color key 2"
msgstr ""
msgstr "Gekleurde toets 2"
msgid "Setup.OSD$Color key 3"
msgstr ""
msgstr "Gekleurde toets 3"
msgid "EPG"
msgstr "EPG"
@@ -934,7 +934,7 @@ msgid "Setup.DVB$Primary DVB interface"
msgstr "Eerste DVB kaart"
msgid "Setup.DVB$Standard compliance"
msgstr ""
msgstr "Standaard functionaliteit"
msgid "Setup.DVB$Video format"
msgstr "Videoformaat"
@@ -989,10 +989,10 @@ msgstr "Hoogste LNB frequentie (MHz)"
#, c-format
msgid "Setup.LNB$Device %d connected to sat cable"
msgstr ""
msgstr "Apparaat %d verbionden met sat. kabel"
msgid "Setup.LNB$own"
msgstr ""
msgstr "eigen"
msgid "CAM reset"
msgstr "CAM herstarten"
@@ -1025,16 +1025,16 @@ msgid "Can't reset CAM!"
msgstr "Kan CAM niet herstarten!"
msgid "do not pause live video"
msgstr ""
msgstr "live video niet pauzeren"
msgid "confirm pause live video"
msgstr ""
msgstr "bevestig pauzeren live video"
msgid "pause live video"
msgstr ""
msgstr "pauzeer live video"
msgid "confirm"
msgstr ""
msgstr "bevestig"
msgid "yes"
msgstr "ja"
@@ -1055,7 +1055,7 @@ msgid "Setup.Recording$Default lifetime (d)"
msgstr "Standaard levensduur (d)"
msgid "Setup.Recording$Pause key handling"
msgstr ""
msgstr "Gedrag pauze toets"
msgid "Setup.Recording$Pause priority"
msgstr "Pauze prioriteit"
@@ -1082,7 +1082,7 @@ msgid "Setup.Recording$Instant rec. time (min)"
msgstr "Duur van de directe opname (min)"
msgid "Setup.Recording$present event"
msgstr ""
msgstr "huidige aflevering"
msgid "Setup.Recording$Max. video file size (MB)"
msgstr "Maximale omvang video file (MB)"
@@ -1091,7 +1091,7 @@ msgid "Setup.Recording$Split edited files"
msgstr "Bewerkte files opdelen"
msgid "Setup.Recording$Delete timeshift recording"
msgstr ""
msgstr "Verwijder time-shift opname"
msgid "Replay"
msgstr "Afspelen"
@@ -1103,13 +1103,13 @@ msgid "Setup.Replay$Show replay mode"
msgstr "Weergave mode aangeven"
msgid "Setup.Replay$Show remaining time"
msgstr ""
msgstr "Toon resterende tijd"
msgid "Setup.Replay$Progress display time (s)"
msgstr ""
msgstr "Verlopen tijd tijd (s)"
msgid "Setup.Replay$Pause replay when setting mark"
msgstr ""
msgstr "Pauzeer wanneer markering wordt geplaatst"
msgid "Setup.Replay$Resume ID"
msgstr "Hervattings ID"
@@ -1133,10 +1133,10 @@ msgid "Setup.Miscellaneous$Channel entry timeout (ms)"
msgstr "Tijdsduur kanaalinvoer (ms)"
msgid "Setup.Miscellaneous$Remote control repeat delay (ms)"
msgstr ""
msgstr "Afstandbediening herhalingsvertraging (ms)"
msgid "Setup.Miscellaneous$Remote control repeat delta (ms)"
msgstr ""
msgstr "Afstandbediening herhalingsinterval (ms)"
msgid "Setup.Miscellaneous$Initial channel"
msgstr "Opstartkanaal"
@@ -1148,10 +1148,10 @@ msgid "Setup.Miscellaneous$Initial volume"
msgstr "Opstartvolume"
msgid "Setup.Miscellaneous$Channels wrap"
msgstr ""
msgstr "Doorscrollen kanalenlijst"
msgid "Setup.Miscellaneous$Show channel names with source"
msgstr ""
msgstr "Toon kanaalnamen met bron"
msgid "Setup.Miscellaneous$Emergency exit"
msgstr "Nooduitgang"
@@ -1220,7 +1220,7 @@ msgid "Pausing live video..."
msgstr "Pauzeren live uitzending..."
msgid "Delete timeshift recording?"
msgstr ""
msgstr "Verwijder timeshift opname?"
#. TRANSLATORS: note the trailing blank!
msgid "Jump: "
@@ -1230,7 +1230,7 @@ msgid "No editing marks defined!"
msgstr "Geen bewerkingsmarkeringen gedefinieerd!"
msgid "No editing sequences defined!"
msgstr ""
msgstr "Geen opeenvolgende bewerkingen aanwezig!"
msgid "Can't start editing process!"
msgstr "Kan niet beginnen met bewerken!"
@@ -1269,13 +1269,13 @@ msgid "Low disk space!"
msgstr "Hardeschijf bijna vol!"
msgid "Regenerating index file"
msgstr ""
msgstr "Indexbestand wordt geregenereerd"
msgid "Index file regeneration complete"
msgstr ""
msgstr "Regenaratie indexbestand gereed"
msgid "Index file regeneration failed!"
msgstr ""
msgstr "Regeneratie indexbestand mislukt!"
msgid "Can't shutdown - option '-s' not given!"
msgstr "Shutdown onmogelijk - Optie '-s' ontbreekt!"
@@ -1314,22 +1314,22 @@ msgid "Classic VDR"
msgstr "VDR Klassiek"
msgid "DISK"
msgstr ""
msgstr "SCHIJF"
msgid "LOAD"
msgstr ""
msgstr "LAADT"
msgid "TIMERS"
msgstr ""
msgstr "TIMERS"
msgid "DEVICES"
msgstr ""
msgstr "APPARATEN"
msgid "LIVE"
msgstr ""
msgstr "LIVE"
msgid "PLAY"
msgstr ""
msgstr "AFSPELEN"
msgid "ST:TNG Panels"
msgstr "ST:TNG Consoles"
@@ -1367,7 +1367,7 @@ msgid "Upcoming recording!"
msgstr "Opname start binnenkort!"
msgid "Pause live video?"
msgstr ""
msgstr "Pauzeer live video?"
msgid "Recording started"
msgstr "Opname is gestart!"

View File

@@ -3,6 +3,7 @@
# This file is distributed under the same license as the VDR package.
# Michael Rakowski <mrak@gmx.de>, 2002, 2003, 2008
# Jaroslaw Swierczynski <swiergot@gmail.com>, 2006
# Marek Nazarko <mnazarko@gmail.com>, 2013
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -10,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: <vdr-bugs@tvdr.de>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-03 16:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-09 12:59+0100\n"
"Last-Translator: Michael Rakowski <mrak@gmx.de>\n"
"Last-Translator: Marek Nazarko <mnazarko@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <vdr@linuxtv.org>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -30,7 +31,7 @@ msgid "off"
msgstr "wy<77><79>cz"
msgid "on"
msgstr ""
msgstr "w<EFBFBD><EFBFBD>cz"
msgid "auto"
msgstr "auto"
@@ -42,7 +43,7 @@ msgid "Polarization"
msgstr "Polaryzacja"
msgid "System"
msgstr ""
msgstr "System"
msgid "Srate"
msgstr "Srate"
@@ -72,254 +73,254 @@ msgid "Hierarchy"
msgstr "Hierarchia"
msgid "Rolloff"
msgstr ""
msgstr "Rolloff"
msgid "PlpId"
msgstr ""
msgstr "PlpId"
msgid "Starting EPG scan"
msgstr "Rozpoczynam skanowanie EPG"
msgid "Content$Movie/Drama"
msgstr ""
msgstr "Film/Dramat"
msgid "Content$Detective/Thriller"
msgstr ""
msgstr "Krymina<EFBFBD>/Thriller"
msgid "Content$Adventure/Western/War"
msgstr ""
msgstr "Przygodowy/Western/Wojenny"
msgid "Content$Science Fiction/Fantasy/Horror"
msgstr ""
msgstr "Fantastyczny/Fantasy/Horror"
msgid "Content$Comedy"
msgstr ""
msgstr "Komedie"
msgid "Content$Soap/Melodrama/Folkloric"
msgstr ""
msgstr "Opera mydlana/Melodramat/Folklor"
msgid "Content$Romance"
msgstr ""
msgstr "Romans"
msgid "Content$Serious/Classical/Religious/Historical Movie/Drama"
msgstr ""
msgstr "Powa<EFBFBD>ne/Klasyczne/Religijne/Historyczne/Dramaty"
msgid "Content$Adult Movie/Drama"
msgstr ""
msgstr "Filmy dla doros<6F>ych/Dramaty"
msgid "Content$News/Current Affairs"
msgstr ""
msgstr "Wiadomo<EFBFBD>ci/Informacje"
msgid "Content$News/Weather Report"
msgstr ""
msgstr "Prognoza pogody"
msgid "Content$News Magazine"
msgstr ""
msgstr "Magazyny informacyjne"
msgid "Content$Documentary"
msgstr ""
msgstr "Dokumentalne"
msgid "Content$Discussion/Inverview/Debate"
msgstr ""
msgstr "Dyskusje/Wywiady/Debaty"
msgid "Content$Show/Game Show"
msgstr ""
msgstr "Pokazy gier"
msgid "Content$Game Show/Quiz/Contest"
msgstr ""
msgstr "Pokazy gier/Quizy/Konkursy"
msgid "Content$Variety Show"
msgstr ""
msgstr "Rewie"
msgid "Content$Talk Show"
msgstr ""
msgstr "Talkshow"
msgid "Content$Sports"
msgstr ""
msgstr "Sport"
msgid "Content$Special Event"
msgstr ""
msgstr "Specjalne wydarzenia"
msgid "Content$Sport Magazine"
msgstr ""
msgstr "Magazyny sportowe"
msgid "Content$Football/Soccer"
msgstr ""
msgstr "Pi<EFBFBD>ka no<6E>na"
msgid "Content$Tennis/Squash"
msgstr ""
msgstr "Squash"
msgid "Content$Team Sports"
msgstr ""
msgstr "Sporty zespo<70>owe"
msgid "Content$Athletics"
msgstr ""
msgstr "Lekkoatletyka"
msgid "Content$Motor Sport"
msgstr ""
msgstr "Sporty motorowe"
msgid "Content$Water Sport"
msgstr ""
msgstr "Sporty wodne"
msgid "Content$Winter Sports"
msgstr ""
msgstr "Sporty zimowe"
msgid "Content$Equestrian"
msgstr ""
msgstr "Jazda konna"
msgid "Content$Martial Sports"
msgstr ""
msgstr "Sporty walki"
msgid "Content$Children's/Youth Programme"
msgstr ""
msgstr "Dzieci<EFBFBD>ce"
msgid "Content$Pre-school Children's Programme"
msgstr ""
msgstr "Przedszkolne"
msgid "Content$Entertainment Programme for 6 to 14"
msgstr ""
msgstr "Programy dla dzieci od 6 do 14 lat"
msgid "Content$Entertainment Programme for 10 to 16"
msgstr ""
msgstr "Programy dla dzieci od 10 do 16 lat"
msgid "Content$Informational/Educational/School Programme"
msgstr ""
msgstr "Infromacyjne/Edukacyjne/Szkolne"
msgid "Content$Cartoons/Puppets"
msgstr ""
msgstr "Kresk<EFBFBD>wki/Kukie<69>kowe"
msgid "Content$Music/Ballet/Dance"
msgstr ""
msgstr "Muzyka/Balet/Taniec"
msgid "Content$Rock/Pop"
msgstr ""
msgstr "Rock/Pop"
msgid "Content$Serious/Classical Music"
msgstr ""
msgstr "Muzyka klasyczna"
msgid "Content$Folk/Tradional Music"
msgstr ""
msgstr "Folk/Muzyka tradycyjna"
msgid "Content$Jazz"
msgstr ""
msgstr "Jazz"
msgid "Content$Musical/Opera"
msgstr ""
msgstr "Musical/Opera"
msgid "Content$Ballet"
msgstr ""
msgstr "Balet"
msgid "Content$Arts/Culture"
msgstr ""
msgstr "Sztuka/Kultura"
msgid "Content$Performing Arts"
msgstr ""
msgstr "Rzemios<EFBFBD>o"
msgid "Content$Fine Arts"
msgstr ""
msgstr "Dzie<EFBFBD>a sztuki"
msgid "Content$Religion"
msgstr ""
msgstr "Religia"
msgid "Content$Popular Culture/Traditional Arts"
msgstr ""
msgstr "Sztuka ludowa"
msgid "Content$Literature"
msgstr ""
msgstr "Literatura"
msgid "Content$Film/Cinema"
msgstr ""
msgstr "Film/Kino"
msgid "Content$Experimental Film/Video"
msgstr ""
msgstr "Filmy eksperymentalne/Video"
msgid "Content$Broadcasting/Press"
msgstr ""
msgstr "Radio/Prasa"
msgid "Content$New Media"
msgstr ""
msgstr "Nowe media"
msgid "Content$Arts/Culture Magazine"
msgstr ""
msgstr "Magzyny kulturalne"
msgid "Content$Fashion"
msgstr ""
msgstr "Moda"
msgid "Content$Social/Political/Economics"
msgstr ""
msgstr "Spo<EFBFBD>eczne/Polityka/Ekonomia"
msgid "Content$Magazine/Report/Documentary"
msgstr ""
msgstr "Reporta<EFBFBD>e/Dokumentalne"
msgid "Content$Economics/Social Advisory"
msgstr ""
msgstr "Ekonomia"
msgid "Content$Remarkable People"
msgstr ""
msgstr "S<EFBFBD>awni ludzie"
msgid "Content$Education/Science/Factual"
msgstr ""
msgstr "Edukacja/Nauka"
msgid "Content$Nature/Animals/Environment"
msgstr ""
msgstr "Natura/Zwierz<72>ta/<2F>rodowisko"
msgid "Content$Technology/Natural Sciences"
msgstr ""
msgstr "Technologia/Nauki przyrodnicze"
msgid "Content$Medicine/Physiology/Psychology"
msgstr ""
msgstr "Medycyna/Fizjologia/Psychologia"
msgid "Content$Foreign Countries/Expeditions"
msgstr ""
msgstr "Obce kraje/Wyprawy"
msgid "Content$Social/Spiritual Sciences"
msgstr ""
msgstr "Spo<EFBFBD>eczne/Duchowe"
msgid "Content$Further Education"
msgstr ""
msgstr "Dalsza edukacja"
msgid "Content$Languages"
msgstr ""
msgstr "J<EFBFBD>zyki"
msgid "Content$Leisure/Hobbies"
msgstr ""
msgstr "Czas wolny/Hobby"
msgid "Content$Tourism/Travel"
msgstr ""
msgstr "Turystyka/Podr<64><72>e"
msgid "Content$Handicraft"
msgstr ""
msgstr "R<EFBFBD>kodzie<EFBFBD>o"
msgid "Content$Motoring"
msgstr ""
msgstr "Automobilizm"
msgid "Content$Fitness & Health"
msgstr ""
msgstr "Fitness i zdrowie"
msgid "Content$Cooking"
msgstr ""
msgstr "Gotowanie"
msgid "Content$Advertisement/Shopping"
msgstr ""
msgstr "Reklama/Zakupy"
msgid "Content$Gardening"
msgstr ""
msgstr "Ogrody"
msgid "Content$Original Language"
msgstr ""
msgstr "Oryginalny j<>zyk"
msgid "Content$Black & White"
msgstr ""
msgstr "Czarne i bia<69>e"
msgid "Content$Unpublished"
msgstr ""
msgstr "Niepublikowane"
msgid "Content$Live Broadcast"
msgstr ""
msgstr "Transmisje na <20>ywo"
#, c-format
msgid "ParentalRating$from %d"
msgstr ""
msgstr "od %d"
msgid "No title"
msgstr "Bez tytu<74>u"
@@ -412,7 +413,7 @@ msgid "Key$Info"
msgstr "Info"
msgid "Key$Play/Pause"
msgstr ""
msgstr "Odtw<EFBFBD>rz/Pauza"
msgid "Key$Play"
msgstr "Odtw<74>rz"
@@ -589,29 +590,29 @@ msgid "Delete channel?"
msgstr "Usun<75><6E> kana<6E>?"
msgid "Edit folder"
msgstr ""
msgstr "Edutuj katalog"
msgid "New folder"
msgstr ""
msgstr "Nowy katalog"
msgid "Sub folder"
msgstr ""
msgstr "Podkatalog"
msgid "Folder name already exists!"
msgstr ""
msgstr "Taka nazwa katalogu juz istnieje"
#, c-format
msgid "Folder name must not contain '%c'!"
msgstr ""
msgstr "Folder nie mo<6D>e zawiera<72> '%c'!"
msgid "Button$Select"
msgstr ""
msgstr "Wybierz"
msgid "Delete folder and all sub folders?"
msgstr ""
msgstr "Czy skasowa<77> katalog i wszystkie podkatalogi?"
msgid "Delete folder?"
msgstr ""
msgstr "Czy skasowa<77> katalog?"
msgid "Edit timer"
msgstr "Edycja timera"
@@ -644,19 +645,19 @@ msgid "File"
msgstr "Plik"
msgid "Button$Folder"
msgstr ""
msgstr "Katalog"
msgid "Button$Single"
msgstr ""
msgstr "Pojedynczy"
msgid "Button$Repeating"
msgstr ""
msgstr "Powtarzanie"
msgid "First day"
msgstr "Pierwszy dzie<69>"
msgid "Select folder"
msgstr ""
msgstr "Wybierz katalog"
msgid "Timers"
msgstr "Timery"
@@ -746,10 +747,10 @@ msgid "Delete recording?"
msgstr "Usun<75><6E> nagranie?"
msgid "Recording is being edited - really delete?"
msgstr ""
msgstr "Nagranie jest edytowane - jeste<74> pewien <20>e chcesz je usun<75><6E>?"
msgid "Error while deleting recording!"
msgstr "Bl<EFBFBD>d podczas usuwania nagrania!"
msgstr "B<EFBFBD><EFBFBD>d podczas usuwania nagrania!"
msgid "Recording commands"
msgstr "Polecenia nagra<72>"
@@ -845,22 +846,22 @@ msgid "Setup.OSD$Recording directories"
msgstr "Katalogi nagra<72>"
msgid "Setup.OSD$Folders in timer menu"
msgstr ""
msgstr "Katalogi w menu timera"
msgid "Setup.OSD$Number keys for characters"
msgstr ""
msgstr "Klawisze numeryczne dla liter"
msgid "Setup.OSD$Color key 0"
msgstr ""
msgstr "Kolor klawisza 0"
msgid "Setup.OSD$Color key 1"
msgstr ""
msgstr "Kolor klawisza 1"
msgid "Setup.OSD$Color key 2"
msgstr ""
msgstr "Kolor klawisza 2"
msgid "Setup.OSD$Color key 3"
msgstr ""
msgstr "Kolor klawisza 3"
msgid "EPG"
msgstr "EPG"
@@ -931,7 +932,7 @@ msgid "Setup.DVB$Primary DVB interface"
msgstr "Pierwszy interfejs DVB"
msgid "Setup.DVB$Standard compliance"
msgstr ""
msgstr "Zgodno<EFBFBD><EFBFBD> ze standardem"
msgid "Setup.DVB$Video format"
msgstr "Format obrazu"
@@ -986,10 +987,10 @@ msgstr "G
#, c-format
msgid "Setup.LNB$Device %d connected to sat cable"
msgstr ""
msgstr "Urz<EFBFBD>dzenie %d pod<6F><64>czone do kabla satelitarnego"
msgid "Setup.LNB$own"
msgstr ""
msgstr "W<EFBFBD>asny"
msgid "CAM reset"
msgstr "CAM zresetowany"
@@ -1022,16 +1023,16 @@ msgid "Can't reset CAM!"
msgstr "Nie mo<6D>na zresetowa<77> CAM!"
msgid "do not pause live video"
msgstr ""
msgstr "nie wstrzymuj transmisji na <20>ywo"
msgid "confirm pause live video"
msgstr ""
msgstr "potwierd<EFBFBD> wstrzymanie transmisji na <20>ywo"
msgid "pause live video"
msgstr ""
msgstr "wstrzymaj transmisj<73> na <20>ywo"
msgid "confirm"
msgstr ""
msgstr "potwierd<EFBFBD>"
msgid "yes"
msgstr "tak"
@@ -1052,7 +1053,7 @@ msgid "Setup.Recording$Default lifetime (d)"
msgstr "Domy<6D>lny czas <20>ycia (d)"
msgid "Setup.Recording$Pause key handling"
msgstr ""
msgstr "Obs<EFBFBD>uga klawisza pauzy"
msgid "Setup.Recording$Pause priority"
msgstr "Priorytet pauzy"
@@ -1079,7 +1080,7 @@ msgid "Setup.Recording$Instant rec. time (min)"
msgstr "Czas natychm. nagrywania (min)"
msgid "Setup.Recording$present event"
msgstr ""
msgstr "aktualne zdarzenie"
msgid "Setup.Recording$Max. video file size (MB)"
msgstr "Maksymalny rozmiar pliku (MB)"
@@ -1088,7 +1089,7 @@ msgid "Setup.Recording$Split edited files"
msgstr "Dziel edytowane pliki"
msgid "Setup.Recording$Delete timeshift recording"
msgstr ""
msgstr "Usu<EFBFBD> nagranie timeshift"
msgid "Replay"
msgstr "Odtwarzanie"
@@ -1100,13 +1101,13 @@ msgid "Setup.Replay$Show replay mode"
msgstr "Pokazuj tryb odtwarzania"
msgid "Setup.Replay$Show remaining time"
msgstr ""
msgstr "Poka<EFBFBD> pozosta<74>y czas"
msgid "Setup.Replay$Progress display time (s)"
msgstr ""
msgstr "Wy<EFBFBD>wietl czas odtwarzania (s)"
msgid "Setup.Replay$Pause replay when setting mark"
msgstr ""
msgstr "Wstrzymaj odtwarzanie podczas ustawiania zaznaczania"
msgid "Setup.Replay$Resume ID"
msgstr "ID wznowienia"
@@ -1130,10 +1131,10 @@ msgid "Setup.Miscellaneous$Channel entry timeout (ms)"
msgstr "Min<69><6E> czas wej<65>cia do kana<6E>u"
msgid "Setup.Miscellaneous$Remote control repeat delay (ms)"
msgstr ""
msgstr "Czas op<6F><70>nienia powtarzania dla pilota (ms)"
msgid "Setup.Miscellaneous$Remote control repeat delta (ms)"
msgstr ""
msgstr "Delta op<6F><70>nienia powtarzania dla pilota (ms)"
msgid "Setup.Miscellaneous$Initial channel"
msgstr "Pocz<63>tkowy kana<6E>"
@@ -1145,10 +1146,10 @@ msgid "Setup.Miscellaneous$Initial volume"
msgstr "Pocz<63>tkowa g<>o<EFBFBD>no<6E><6F>"
msgid "Setup.Miscellaneous$Channels wrap"
msgstr ""
msgstr "Zawijanie kana<6E><61>w"
msgid "Setup.Miscellaneous$Show channel names with source"
msgstr ""
msgstr "Poka<EFBFBD> nazwy kana<6E><61>w ze <20>r<EFBFBD>d<EFBFBD>em"
msgid "Setup.Miscellaneous$Emergency exit"
msgstr "Wyj<79>cie awaryjne"
@@ -1217,7 +1218,7 @@ msgid "Pausing live video..."
msgstr "Pauzuj<75> program na <20>ywo..."
msgid "Delete timeshift recording?"
msgstr ""
msgstr "Czy usun<75><6E> nagranie timeshift?"
#. TRANSLATORS: note the trailing blank!
msgid "Jump: "
@@ -1227,7 +1228,7 @@ msgid "No editing marks defined!"
msgstr "Nie zdefiniowano znacznik<69>w monta<74>u!"
msgid "No editing sequences defined!"
msgstr ""
msgstr "Nie zdefiniowano sekwencji edycji!"
msgid "Can't start editing process!"
msgstr "Nie mo<6D>na uruchomi<6D> procesu edycji!"
@@ -1266,13 +1267,13 @@ msgid "Low disk space!"
msgstr "Ma<4D>o miejsca na dysku!"
msgid "Regenerating index file"
msgstr ""
msgstr "Odtwarzanie pliku z indeksem"
msgid "Index file regeneration complete"
msgstr ""
msgstr "Odtwarzanie pliku z indeksem zako<6B>czone"
msgid "Index file regeneration failed!"
msgstr ""
msgstr "Odtwarzanie pliku z indeksem nieudane!"
msgid "Can't shutdown - option '-s' not given!"
msgstr "Nie mo<6D>na wy<77><79>czy<7A> - nie podano opcji '-s'!"
@@ -1311,22 +1312,22 @@ msgid "Classic VDR"
msgstr "Klasyczny VDR"
msgid "DISK"
msgstr ""
msgstr "DYSK"
msgid "LOAD"
msgstr ""
msgstr "OBCI<EFBFBD><EFBFBD>ENIE"
msgid "TIMERS"
msgstr ""
msgstr "TIMERY"
msgid "DEVICES"
msgstr ""
msgstr "URZ<EFBFBD>DZENIA"
msgid "LIVE"
msgstr ""
msgstr "NA <20>YWO"
msgid "PLAY"
msgstr ""
msgstr "ODTWARZA"
msgid "ST:TNG Panels"
msgstr "Panel ST:TNG"
@@ -1364,7 +1365,7 @@ msgid "Upcoming recording!"
msgstr "Wkr<6B>tce nagranie!"
msgid "Pause live video?"
msgstr ""
msgstr "Zatrzyma<EFBFBD> transmisj<73> na <20>ywo?"
msgid "Recording started"
msgstr "Rozpocz<63>to nagrywanie"

View File

@@ -2,15 +2,15 @@
# Copyright (C) 2008 Klaus Schmidinger <kls@tvdr.de>
# This file is distributed under the same license as the VDR package.
# Vyacheslav Dikonov <sdiconov@mail.ru>, 2004, 2005
# Oleg Roitburd <oleg@roitburd.de>, 2005, 2006, 2007, 2008
# Oleg Roitburd <oroitburd@gmail.com>, 2005-2008, 2013
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: VDR 1.6.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: <vdr-bugs@tvdr.de>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-03 16:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-12-15 14:37+0100\n"
"Last-Translator: Oleg Roitburd <oleg@roitburd.de>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-03 13:43+0100\n"
"Last-Translator: Oleg Roitburd <oroitburd@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <vdr@linuxtv.org>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -75,251 +75,251 @@ msgid "Rolloff"
msgstr "Rolloff"
msgid "PlpId"
msgstr ""
msgstr "PlpId"
msgid "Starting EPG scan"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> EPG-<2D><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
msgid "Content$Movie/Drama"
msgstr ""
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>/<2F><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
msgid "Content$Detective/Thriller"
msgstr ""
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>/<2F><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
msgid "Content$Adventure/Western/War"
msgstr ""
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>/<2F><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>/<2F><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
msgid "Content$Science Fiction/Fantasy/Horror"
msgstr ""
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>/<2F><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>/<2F><><EFBFBD><EFBFBD>"
msgid "Content$Comedy"
msgstr ""
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
msgid "Content$Soap/Melodrama/Folkloric"
msgstr ""
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>/<2F><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>/<2F><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
msgid "Content$Romance"
msgstr ""
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
msgid "Content$Serious/Classical/Religious/Historical Movie/Drama"
msgstr ""
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>/<2F><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>/<2F><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>/<2F><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>/<2F><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
msgid "Content$Adult Movie/Drama"
msgstr ""
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>/<2F><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
msgid "Content$News/Current Affairs"
msgstr ""
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>/<2F><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
msgid "Content$News/Weather Report"
msgstr ""
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>/<2F><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
msgid "Content$News Magazine"
msgstr ""
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
msgid "Content$Documentary"
msgstr ""
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
msgid "Content$Discussion/Inverview/Debate"
msgstr ""
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>/<2F><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>/<2F><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
msgid "Content$Show/Game Show"
msgstr ""
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>/<2F><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD>"
msgid "Content$Game Show/Quiz/Contest"
msgstr ""
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD>/<2F><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>/<2F><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
msgid "Content$Variety Show"
msgstr ""
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
msgid "Content$Talk Show"
msgstr ""
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
msgid "Content$Sports"
msgstr ""
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
msgid "Content$Special Event"
msgstr ""
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
msgid "Content$Sport Magazine"
msgstr ""
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
msgid "Content$Football/Soccer"
msgstr ""
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
msgid "Content$Tennis/Squash"
msgstr ""
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>/<2F><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
msgid "Content$Team Sports"
msgstr ""
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
msgid "Content$Athletics"
msgstr ""
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
msgid "Content$Motor Sport"
msgstr ""
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
msgid "Content$Water Sport"
msgstr ""
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
msgid "Content$Winter Sports"
msgstr ""
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
msgid "Content$Equestrian"
msgstr ""
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
msgid "Content$Martial Sports"
msgstr ""
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
msgid "Content$Children's/Youth Programme"
msgstr ""
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>/<2F><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
msgid "Content$Pre-school Children's Programme"
msgstr ""
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
msgid "Content$Entertainment Programme for 6 to 14"
msgstr ""
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><> 6 <20><> 14"
msgid "Content$Entertainment Programme for 10 to 16"
msgstr ""
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><> 10 <20><> 16"
msgid "Content$Informational/Educational/School Programme"
msgstr ""
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>/<2F><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>/<2F><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
msgid "Content$Cartoons/Puppets"
msgstr ""
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>/<2F><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
msgid "Content$Music/Ballet/Dance"
msgstr ""
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>/<2F><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>/<2F><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
msgid "Content$Rock/Pop"
msgstr ""
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>/<2F><><EFBFBD>"
msgid "Content$Serious/Classical Music"
msgstr ""
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
msgid "Content$Folk/Tradional Music"
msgstr ""
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>/<2F><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
msgid "Content$Jazz"
msgstr ""
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
msgid "Content$Musical/Opera"
msgstr ""
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>/<2F><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
msgid "Content$Ballet"
msgstr ""
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
msgid "Content$Arts/Culture"
msgstr ""
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>/<2F><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
msgid "Content$Performing Arts"
msgstr ""
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
msgid "Content$Fine Arts"
msgstr ""
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
msgid "Content$Religion"
msgstr ""
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
msgid "Content$Popular Culture/Traditional Arts"
msgstr ""
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>/<2F><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
msgid "Content$Literature"
msgstr ""
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
msgid "Content$Film/Cinema"
msgstr ""
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>/<2F><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
msgid "Content$Experimental Film/Video"
msgstr ""
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>/<2F><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
msgid "Content$Broadcasting/Press"
msgstr ""
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>/<2F><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
msgid "Content$New Media"
msgstr ""
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
msgid "Content$Arts/Culture Magazine"
msgstr ""
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>/<2F><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
msgid "Content$Fashion"
msgstr ""
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
msgid "Content$Social/Political/Economics"
msgstr ""
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>/<2F><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>/<2F><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
msgid "Content$Magazine/Report/Documentary"
msgstr ""
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>/<2F><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>/<2F><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
msgid "Content$Economics/Social Advisory"
msgstr ""
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>/<2F><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
msgid "Content$Remarkable People"
msgstr ""
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
msgid "Content$Education/Science/Factual"
msgstr ""
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>/<2F><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>/<2F><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
msgid "Content$Nature/Animals/Environment"
msgstr ""
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>/<2F><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>/<2F><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
msgid "Content$Technology/Natural Sciences"
msgstr ""
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>/<2F><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
msgid "Content$Medicine/Physiology/Psychology"
msgstr ""
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>/<2F><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>/<2F><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
msgid "Content$Foreign Countries/Expeditions"
msgstr ""
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>/<2F><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
msgid "Content$Social/Spiritual Sciences"
msgstr ""
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>/<2F><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
msgid "Content$Further Education"
msgstr ""
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
msgid "Content$Languages"
msgstr ""
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
msgid "Content$Leisure/Hobbies"
msgstr ""
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>/<2F><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
msgid "Content$Tourism/Travel"
msgstr ""
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>/<2F><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
msgid "Content$Handicraft"
msgstr ""
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
msgid "Content$Motoring"
msgstr ""
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
msgid "Content$Fitness & Health"
msgstr ""
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
msgid "Content$Cooking"
msgstr ""
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
msgid "Content$Advertisement/Shopping"
msgstr ""
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>/<2F><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
msgid "Content$Gardening"
msgstr ""
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
msgid "Content$Original Language"
msgstr ""
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
msgid "Content$Black & White"
msgstr ""
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
msgid "Content$Unpublished"
msgstr ""
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
msgid "Content$Live Broadcast"
msgstr ""
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
#, c-format
msgid "ParentalRating$from %d"
msgstr ""
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD> %d"
msgid "No title"
msgstr "<22><><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
@@ -412,7 +412,7 @@ msgid "Key$Info"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>"
msgid "Key$Play/Pause"
msgstr ""
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>/<2F><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
msgid "Key$Play"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
@@ -589,29 +589,29 @@ msgid "Delete channel?"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>?"
msgid "Edit folder"
msgstr ""
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
msgid "New folder"
msgstr ""
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
msgid "Sub folder"
msgstr ""
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
msgid "Folder name already exists!"
msgstr ""
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>!"
#, c-format
msgid "Folder name must not contain '%c'!"
msgstr ""
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> '%c'!"
msgid "Button$Select"
msgstr ""
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
msgid "Delete folder and all sub folders?"
msgstr ""
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20> <20><><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>?"
msgid "Delete folder?"
msgstr ""
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>?"
msgid "Edit timer"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
@@ -644,19 +644,19 @@ msgid "File"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>"
msgid "Button$Folder"
msgstr ""
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
msgid "Button$Single"
msgstr ""
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD>"
msgid "Button$Repeating"
msgstr ""
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
msgid "First day"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
msgid "Select folder"
msgstr ""
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
msgid "Timers"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
@@ -746,7 +746,7 @@ msgid "Delete recording?"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>?"
msgid "Recording is being edited - really delete?"
msgstr ""
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> - <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>?"
msgid "Error while deleting recording!"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>!"
@@ -845,22 +845,22 @@ msgid "Setup.OSD$Recording directories"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
msgid "Setup.OSD$Folders in timer menu"
msgstr ""
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
msgid "Setup.OSD$Number keys for characters"
msgstr ""
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
msgid "Setup.OSD$Color key 0"
msgstr ""
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> 0"
msgid "Setup.OSD$Color key 1"
msgstr ""
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> 1"
msgid "Setup.OSD$Color key 2"
msgstr ""
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> 2"
msgid "Setup.OSD$Color key 3"
msgstr ""
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> 3"
msgid "EPG"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
@@ -931,7 +931,7 @@ msgid "Setup.DVB$Primary DVB interface"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> DVB-<2D><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
msgid "Setup.DVB$Standard compliance"
msgstr ""
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
msgid "Setup.DVB$Video format"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
@@ -986,10 +986,10 @@ msgstr "
#, c-format
msgid "Setup.LNB$Device %d connected to sat cable"
msgstr ""
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> %d <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
msgid "Setup.LNB$own"
msgstr ""
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
msgid "CAM reset"
msgstr "CAM <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
@@ -1022,16 +1022,16 @@ msgid "Can't reset CAM!"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> CAM-<2D><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>!"
msgid "do not pause live video"
msgstr ""
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> live video"
msgid "confirm pause live video"
msgstr ""
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> live video"
msgid "pause live video"
msgstr ""
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> live video"
msgid "confirm"
msgstr ""
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
msgid "yes"
msgstr "<22><>"
@@ -1052,7 +1052,7 @@ msgid "Setup.Recording$Default lifetime (d)"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> (<28>)"
msgid "Setup.Recording$Pause key handling"
msgstr ""
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
msgid "Setup.Recording$Pause priority"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
@@ -1079,7 +1079,7 @@ msgid "Setup.Recording$Instant rec. time (min)"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> (<28><><EFBFBD>)"
msgid "Setup.Recording$present event"
msgstr ""
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
msgid "Setup.Recording$Max. video file size (MB)"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>. <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> (<28><>)"
@@ -1088,7 +1088,7 @@ msgid "Setup.Recording$Split edited files"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
msgid "Setup.Recording$Delete timeshift recording"
msgstr ""
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
msgid "Replay"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
@@ -1100,13 +1100,13 @@ msgid "Setup.Replay$Show replay mode"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
msgid "Setup.Replay$Show remaining time"
msgstr ""
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
msgid "Setup.Replay$Progress display time (s)"
msgstr ""
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> (s)"
msgid "Setup.Replay$Pause replay when setting mark"
msgstr ""
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
msgid "Setup.Replay$Resume ID"
msgstr "ID <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
@@ -1130,10 +1130,10 @@ msgid "Setup.Miscellaneous$Channel entry timeout (ms)"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> (ms)"
msgid "Setup.Miscellaneous$Remote control repeat delay (ms)"
msgstr ""
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> (ms)"
msgid "Setup.Miscellaneous$Remote control repeat delta (ms)"
msgstr ""
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> (ms)"
msgid "Setup.Miscellaneous$Initial channel"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
@@ -1145,10 +1145,10 @@ msgid "Setup.Miscellaneous$Initial volume"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
msgid "Setup.Miscellaneous$Channels wrap"
msgstr ""
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
msgid "Setup.Miscellaneous$Show channel names with source"
msgstr ""
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
msgid "Setup.Miscellaneous$Emergency exit"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
@@ -1217,7 +1217,7 @@ msgid "Pausing live video..."
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>..."
msgid "Delete timeshift recording?"
msgstr ""
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>?"
#. TRANSLATORS: note the trailing blank!
msgid "Jump: "
@@ -1227,7 +1227,7 @@ msgid "No editing marks defined!"
msgstr "<22><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>!"
msgid "No editing sequences defined!"
msgstr ""
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>!"
msgid "Can't start editing process!"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>!"
@@ -1266,13 +1266,13 @@ msgid "Low disk space!"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>!"
msgid "Regenerating index file"
msgstr ""
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
msgid "Index file regeneration complete"
msgstr ""
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
msgid "Index file regeneration failed!"
msgstr ""
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> "
msgid "Can't shutdown - option '-s' not given!"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> - <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> '-s'!"
@@ -1311,22 +1311,22 @@ msgid "Classic VDR"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
msgid "DISK"
msgstr ""
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
msgid "LOAD"
msgstr ""
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
msgid "TIMERS"
msgstr ""
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
msgid "DEVICES"
msgstr ""
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
msgid "LIVE"
msgstr ""
msgstr "LIVE"
msgid "PLAY"
msgstr ""
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
msgid "ST:TNG Panels"
msgstr "ST:TNG <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
@@ -1364,7 +1364,7 @@ msgid "Upcoming recording!"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
msgid "Pause live video?"
msgstr ""
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> live video?"
msgid "Recording started"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"

View File

@@ -28,9 +28,8 @@ msgstr "Nemogu
msgid "off"
msgstr "isklju<6A>i"
#, fuzzy
msgid "on"
msgstr "na"
msgstr ""
msgid "auto"
msgstr "automatski"
@@ -278,9 +277,8 @@ msgstr ""
msgid "Content$Further Education"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Content$Languages"
msgstr "Jezik"
msgstr ""
msgid "Content$Leisure/Hobbies"
msgstr ""
@@ -589,9 +587,8 @@ msgstr "Kanal je trenutno zauzet tajmerom!"
msgid "Delete channel?"
msgstr "Obrisati kanal?"
#, fuzzy
msgid "Edit folder"
msgstr "Ure<EFBFBD>ivanje tajmera"
msgstr ""
msgid "New folder"
msgstr "Novi direktorij"
@@ -606,16 +603,14 @@ msgstr "Ime direktorija ve
msgid "Folder name must not contain '%c'!"
msgstr "Naziv direktorija ne smije sadr<64>avati '%c'! "
#, fuzzy
msgid "Button$Select"
msgstr "Zabilje<EFBFBD>i"
msgstr ""
msgid "Delete folder and all sub folders?"
msgstr "Obri<72>i direktorij i sve poddirektorije"
#, fuzzy
msgid "Delete folder?"
msgstr "Obri<EFBFBD>i direktorij?"
msgstr ""
msgid "Edit timer"
msgstr "Ure<72>ivanje tajmera"
@@ -647,9 +642,8 @@ msgstr "Trajanje"
msgid "File"
msgstr "Datoteka"
#, fuzzy
msgid "Button$Folder"
msgstr "Taster$Direktorij"
msgstr ""
msgid "Button$Single"
msgstr ""
@@ -738,17 +732,14 @@ msgstr "Start"
msgid "Button$Rewind"
msgstr "Po<50>etak"
#, fuzzy
msgid "Recordings"
msgstr "Snimanje"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Button$Open"
msgstr "Meni"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Commands"
msgstr "Naredbe"
msgstr ""
msgid "Delete recording?"
msgstr "Obri<72>i snimku?"
@@ -783,21 +774,17 @@ msgstr "Izgled"
msgid "Setup.OSD$Theme"
msgstr "Tema"
#, fuzzy
msgid "Setup.OSD$Left (%)"
msgstr "Levo(%)"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Setup.OSD$Top (%)"
msgstr "Gore(%)"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Setup.OSD$Width (%)"
msgstr "<EFBFBD>irina (%)"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Setup.OSD$Height (%)"
msgstr "Visina (%)"
msgstr ""
msgid "Setup.OSD$Message time (s)"
msgstr "Du<44>ina prikaza poruka (s)"
@@ -817,17 +804,14 @@ msgstr "Mali font"
msgid "Setup.OSD$Fixed font"
msgstr "Nepromenjiv font"
#, fuzzy
msgid "Setup.OSD$Default font size (%)"
msgstr "Veli<EFBFBD>ina zadanog fonta (piksel)"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Setup.OSD$Small font size (%)"
msgstr "Veli<EFBFBD>ina malog fonta (piksel)"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Setup.OSD$Fixed font size (%)"
msgstr "Veli<EFBFBD>ina nepromenjivog fonta (piksel)"
msgstr ""
msgid "Setup.OSD$Channel info position"
msgstr "Pozicija informacija o programu"
@@ -859,13 +843,11 @@ msgstr "Taster Meni zatvara"
msgid "Setup.OSD$Recording directories"
msgstr "Direktorij za snimke"
#, fuzzy
msgid "Setup.OSD$Folders in timer menu"
msgstr "Direktoriji u tajmer meni-ju "
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Setup.OSD$Number keys for characters"
msgstr "Number keys for characters"
msgstr ""
msgid "Setup.OSD$Color key 0"
msgstr ""
@@ -917,9 +899,8 @@ msgstr "pravougaonik"
msgid "center cut out"
msgstr "izre<72>i sredinu"
#, fuzzy
msgid "no"
msgstr "ni<EFBFBD>ta"
msgstr ""
msgid "names only"
msgstr "samo imena"
@@ -1039,17 +1020,14 @@ msgstr "CAM u upotrebi - ponovno pokrenuti?"
msgid "Can't reset CAM!"
msgstr "Ponovno pokretanje CAM-a neuspe<70>no!"
#, fuzzy
msgid "do not pause live video"
msgstr "Ne zaustavljaj izravan prenos"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "confirm pause live video"
msgstr "Potvrdi zaustavljanje izravnog prenosa..."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "pause live video"
msgstr "Zaustavljanje izravnog prenosa..."
msgstr ""
msgid "confirm"
msgstr "potvrdi"
@@ -1072,9 +1050,8 @@ msgstr "Zadani prioritet"
msgid "Setup.Recording$Default lifetime (d)"
msgstr "Zadano trajanje (d)"
#, fuzzy
msgid "Setup.Recording$Pause key handling"
msgstr "Trajanje pauze (d)"
msgstr ""
msgid "Setup.Recording$Pause priority"
msgstr "Prioritet pauze"
@@ -1166,9 +1143,8 @@ msgstr "kao prethodno"
msgid "Setup.Miscellaneous$Initial volume"
msgstr "Po<50>etna ja<6A>ina tona"
#, fuzzy
msgid "Setup.Miscellaneous$Channels wrap"
msgstr "Kanal spakovan"
msgstr ""
msgid "Setup.Miscellaneous$Show channel names with source"
msgstr ""
@@ -1233,16 +1209,14 @@ msgstr "Titlovi nisu dostupni!"
msgid "Not enough disk space to start recording!"
msgstr "Nedovoljno prostora na disku za snimanje!"
#, fuzzy
msgid "No free DVB device to record!"
msgstr "Nema slobodnog DVB ure<72>aja za snimanje!"
msgstr ""
msgid "Pausing live video..."
msgstr "Zaustavljanje izravnog prenosa..."
#, fuzzy
msgid "Delete timeshift recording?"
msgstr "Obrisati snimku vremenskog pomaka?"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: note the trailing blank!
msgid "Jump: "
@@ -1388,9 +1362,8 @@ msgstr "Nedelja"
msgid "Upcoming recording!"
msgstr "Predstoje<6A>e snimanje!"
#, fuzzy
msgid "Pause live video?"
msgstr "Zaustavljam izravni prenos..."
msgstr ""
msgid "Recording started"
msgstr "Snimanje zapo<70>elo"

File diff suppressed because it is too large Load Diff