mirror of
https://github.com/vdr-projects/vdr.git
synced 2025-03-01 10:50:46 +00:00
Version 1.7.39
VDR developer version 1.7.39 is now available at ftp://ftp.tvdr.de/vdr/Developer/vdr-1.7.39.tar.bz2 A 'diff' against the previous version is available at ftp://ftp.tvdr.de/vdr/Developer/vdr-1.7.38-1.7.39.diff MD5 checksums: 3f0681f4aa6bd8deffc8208c40d34d2d vdr-1.7.39.tar.bz2 1c13a683694c6c3c52444c1689477876 vdr-1.7.38-1.7.39.diff WARNING: ======== This is a developer version. Even though I use it in my productive environment. I strongly recommend that you only use it under controlled conditions and for testing and debugging. Approaching version 2.0.0: ========================== If all goes well, there will be just one more developer version after this one, and then it's going to be version 2.0.0. From the HISTORY file: - Updated the Finnish OSD texts (thanks to Rolf Ahrenberg). - Updated the Polish OSD texts (thanks to Marek Nazarko). - Modified handling user inactivity in the shutdown handler to avoid a problem in case the system time is changed after VDR has been started (thanks to Udo Richter, reported by Sören Moch). - Updated the Czech OSD texts (thanks to Ales Jurik). - Changed the template for PLGCFG to $(CONFDIR)/plugins.mk (thanks to Ville Skyttä). - Updated the Swedish OSD texts (thanks to Richard Lithvall). - Now clearing device bondings for devices that don't provide DVB-S in the Setup/LNB menu (reported by Juergen Lock). - Fixed a possible deadlock in handling the tuners of bonded devices (thanks to Juergen Lock). - Improved working around the broken driver values for SNR in case of a "TT-budget S2-3200" receiving DVB-S2. - The demos in the "osddemo" plugin can now also be ended with the "Back" key. - Fixed flashing OSD in "high level OSD" mode of the TT S2-6400 in case a menu is open while subtitles are being displayed. - Fixed stuttering or asynchronous audio after changing the audio track. This is done by doing a "jump" to the current position, which clears all buffers. However, this only works with TS recordings. With PES recordings it causes a segfault - haven't been able to figure out why. - Added a manual page for 'svdrpsend' (thanks to Tobias Grimm). - Fixed immediately disappearing subtitle track menu in "high level OSD" mode of the TT S2-6400 when selecting "No subtitles". - Updated the French OSD texts (thanks to Bernard Jaulin). - Updated the Dutch OSD texts (thanks to Carel Willemse). - Removed all "fuzzy" translations from the files ar.po, hu_HU.po and sr_SR.po, because more often than not they are just wrong. - Now calling DeviceClear() in cTransfer::Receive() if the output device blocks, instead of not retrying for 10 seconds (reported by Andreas Mair, with help from Oliver Endriss). - Updated the Spanish OSD texts (thanks to Luca Olivetti). - Updated the Hungarian language texts (thanks to István Füley). - Changed the calls to Skins.QueueMessage() in vdr.c that are related to reporting the status of the editing process back to Skins.Message() in order to have them appear immediately. - When sorting recordings by name, folders are now always at the top of the list. - Updated the Russian OSD texts (thanks to Oleg Roitburd).
This commit is contained in:
committed by
Dieter Hametner
parent
4c59501a6b
commit
b8b6cd3e89
75
po/ar.po
75
po/ar.po
@@ -32,9 +32,8 @@ msgstr "تعذر بدء طور النقل"
|
||||
msgid "off"
|
||||
msgstr "ايقاف"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "on"
|
||||
msgstr "لا يوجد"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "auto"
|
||||
msgstr "ذاتى"
|
||||
@@ -75,9 +74,8 @@ msgstr "الدرجة"
|
||||
msgid "Hierarchy"
|
||||
msgstr "الهرمية"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Rolloff"
|
||||
msgstr "ايقاف"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "PlpId"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -283,9 +281,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Content$Further Education"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Content$Languages"
|
||||
msgstr "اللغة"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Content$Leisure/Hobbies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -489,9 +486,8 @@ msgstr "الاعدادات"
|
||||
msgid "Key$Commands"
|
||||
msgstr "اوامر"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Key$User0"
|
||||
msgstr "المستخدم 1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Key$User1"
|
||||
msgstr "المستخدم 1"
|
||||
@@ -595,9 +591,8 @@ msgstr "القناة مستخدمة من قبل الموءقت"
|
||||
msgid "Delete channel?"
|
||||
msgstr "حذف القناة"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Edit folder"
|
||||
msgstr "تعديل الموءقت"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -612,16 +607,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Folder name must not contain '%c'!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Button$Select"
|
||||
msgstr "حذف"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Delete folder and all sub folders?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete folder?"
|
||||
msgstr "الغاء الموءقت"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Edit timer"
|
||||
msgstr "تعديل الموءقت"
|
||||
@@ -653,9 +646,8 @@ msgstr "معدل البقاء"
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "ملف"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Button$Folder"
|
||||
msgstr "الموءقت"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Button$Single"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -786,21 +778,17 @@ msgstr " الثوب"
|
||||
msgid "Setup.OSD$Theme"
|
||||
msgstr " الثيمة"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Setup.OSD$Left (%)"
|
||||
msgstr "يسار"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Setup.OSD$Top (%)"
|
||||
msgstr "الى اعلى"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Setup.OSD$Width (%)"
|
||||
msgstr "العرض"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Setup.OSD$Height (%)"
|
||||
msgstr "ارتفاع"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Setup.OSD$Message time (s)"
|
||||
msgstr "مواقيت الرسائل"
|
||||
@@ -820,17 +808,14 @@ msgstr "الخط صغير"
|
||||
msgid "Setup.OSD$Fixed font"
|
||||
msgstr "الخط ثابت"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Setup.OSD$Default font size (%)"
|
||||
msgstr " حجم الخط الافتراضى"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Setup.OSD$Small font size (%)"
|
||||
msgstr "حجم الخط الصغير"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Setup.OSD$Fixed font size (%)"
|
||||
msgstr "حجم الخط الثابت"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Setup.OSD$Channel info position"
|
||||
msgstr " موضع معلومات القناة"
|
||||
@@ -862,13 +847,11 @@ msgstr "زر اغلاق القاائمة"
|
||||
msgid "Setup.OSD$Recording directories"
|
||||
msgstr "مجلد التسجيلات"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Setup.OSD$Folders in timer menu"
|
||||
msgstr "مدة معلومات القناة"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Setup.OSD$Number keys for characters"
|
||||
msgstr "زر اغلاق القاائمة"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Setup.OSD$Color key 0"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -1041,17 +1024,14 @@ msgstr "الكامة مستخدمة الان هل تريد اعادة تشغيل
|
||||
msgid "Can't reset CAM!"
|
||||
msgstr "تعذر اعادة تشغيل الكامة"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "do not pause live video"
|
||||
msgstr "تجميد العرض الحى"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "confirm pause live video"
|
||||
msgstr "تجميد العرض الحى"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "pause live video"
|
||||
msgstr "تجميد العرض الحى"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "confirm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -1074,9 +1054,8 @@ msgstr "الاولويات الافتراضية"
|
||||
msgid "Setup.Recording$Default lifetime (d)"
|
||||
msgstr "معدل البقاء باليوم"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Setup.Recording$Pause key handling"
|
||||
msgstr "معدل الايقاف باليوم"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Setup.Recording$Pause priority"
|
||||
msgstr "تعطيل الاولويات"
|
||||
@@ -1111,9 +1090,8 @@ msgstr "اقصى حجم لملف الفيديو ب م ب"
|
||||
msgid "Setup.Recording$Split edited files"
|
||||
msgstr "اقسم الملف المعدل"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Setup.Recording$Delete timeshift recording"
|
||||
msgstr "اسم التسجيل الفورى"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Replay"
|
||||
msgstr "اعادة عرض"
|
||||
@@ -1169,9 +1147,8 @@ msgstr "كسابق"
|
||||
msgid "Setup.Miscellaneous$Initial volume"
|
||||
msgstr "فعل الصوت"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Setup.Miscellaneous$Channels wrap"
|
||||
msgstr "كسابق"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Setup.Miscellaneous$Show channel names with source"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -1242,9 +1219,8 @@ msgstr "لا يوجد كرت ستالايت متاح ليتم التسجيل"
|
||||
msgid "Pausing live video..."
|
||||
msgstr "تجميد العرض الحى"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete timeshift recording?"
|
||||
msgstr "حذف التسجيل"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: note the trailing blank!
|
||||
msgid "Jump: "
|
||||
@@ -1390,9 +1366,8 @@ msgstr "الاحد"
|
||||
msgid "Upcoming recording!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Pause live video?"
|
||||
msgstr "تجميد العرض الحى"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Recording started"
|
||||
msgstr "ابتداء التسجيل"
|
||||
|
73
po/cs_CZ.po
73
po/cs_CZ.po
@@ -4,6 +4,7 @@
|
||||
# Vladimír Bárta <vladimir.barta@k2atmitec.cz>, 2006, 2008
|
||||
# Jiří Dobrý <jdobry@centrum.cz>, 2008
|
||||
# Radek Šťastný <dedkus@gmail.com>, 2010
|
||||
# Aleš Juřík <ajurik@quick.cz>, 2013
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -11,7 +12,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: <vdr-bugs@tvdr.de>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-02-03 16:46+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-05-06 11:00+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Radek Šťastný <dedkus@gmail.com>\n"
|
||||
"Last-Translator: Aleš Ju<4A>~Yík <ajurik@quick.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <vdr@linuxtv.org>\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -46,16 +47,16 @@ msgid "System"
|
||||
msgstr "Systém"
|
||||
|
||||
msgid "Srate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Symbolová rychlost"
|
||||
|
||||
msgid "Inversion"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Inverze"
|
||||
|
||||
msgid "CoderateH"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "CoderateH"
|
||||
|
||||
msgid "CoderateL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "CoderateL"
|
||||
|
||||
msgid "Modulation"
|
||||
msgstr "Modulace"
|
||||
@@ -73,10 +74,10 @@ msgid "Hierarchy"
|
||||
msgstr "Hierarchický mód"
|
||||
|
||||
msgid "Rolloff"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "RollOff"
|
||||
|
||||
msgid "PlpId"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "PlpId"
|
||||
|
||||
msgid "Starting EPG scan"
|
||||
msgstr "Začíná prohledávání EPG"
|
||||
@@ -413,13 +414,13 @@ msgid "Key$Info"
|
||||
msgstr "Info"
|
||||
|
||||
msgid "Key$Play/Pause"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Přehrát/Pozastavit"
|
||||
|
||||
msgid "Key$Play"
|
||||
msgstr "Přehrát"
|
||||
|
||||
msgid "Key$Pause"
|
||||
msgstr "Přerušit"
|
||||
msgstr "Pozastavit"
|
||||
|
||||
msgid "Key$Stop"
|
||||
msgstr "Zastavit"
|
||||
@@ -648,10 +649,10 @@ msgid "Button$Folder"
|
||||
msgstr "Složka"
|
||||
|
||||
msgid "Button$Single"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bez opakování"
|
||||
|
||||
msgid "Button$Repeating"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "S opakováním"
|
||||
|
||||
msgid "First day"
|
||||
msgstr "První den"
|
||||
@@ -747,7 +748,7 @@ msgid "Delete recording?"
|
||||
msgstr "Smazat nahrávku?"
|
||||
|
||||
msgid "Recording is being edited - really delete?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nahrávka je editována - opravdu smazat?"
|
||||
|
||||
msgid "Error while deleting recording!"
|
||||
msgstr "Chyba při mazání nahrávky!"
|
||||
@@ -849,19 +850,19 @@ msgid "Setup.OSD$Folders in timer menu"
|
||||
msgstr "Složky v menu časovače"
|
||||
|
||||
msgid "Setup.OSD$Number keys for characters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Psát písmena pomocí číselných kláves"
|
||||
|
||||
msgid "Setup.OSD$Color key 0"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Barva klávesy 0"
|
||||
|
||||
msgid "Setup.OSD$Color key 1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Barva klávesy 1"
|
||||
|
||||
msgid "Setup.OSD$Color key 2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Barva klávesy 2"
|
||||
|
||||
msgid "Setup.OSD$Color key 3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Barva klávesy 3"
|
||||
|
||||
msgid "EPG"
|
||||
msgstr "EPG"
|
||||
@@ -932,7 +933,7 @@ msgid "Setup.DVB$Primary DVB interface"
|
||||
msgstr "Primární DVB zařízení"
|
||||
|
||||
msgid "Setup.DVB$Standard compliance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kompatibilní norma"
|
||||
|
||||
msgid "Setup.DVB$Video format"
|
||||
msgstr "Formát videa"
|
||||
@@ -987,10 +988,10 @@ msgstr "Horní frekvence LNB (MHz)"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Setup.LNB$Device %d connected to sat cable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zařízení %d připojeno k sat. kabelu"
|
||||
|
||||
msgid "Setup.LNB$own"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "vlastní"
|
||||
|
||||
msgid "CAM reset"
|
||||
msgstr "Reset CAMu"
|
||||
@@ -1080,7 +1081,7 @@ msgid "Setup.Recording$Instant rec. time (min)"
|
||||
msgstr "Délka okamžitého nahrávání (min)"
|
||||
|
||||
msgid "Setup.Recording$present event"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "současná událost"
|
||||
|
||||
msgid "Setup.Recording$Max. video file size (MB)"
|
||||
msgstr "Maximální velikost nahrávky (MB)"
|
||||
@@ -1101,13 +1102,13 @@ msgid "Setup.Replay$Show replay mode"
|
||||
msgstr "Zobrazit režim přehrávání"
|
||||
|
||||
msgid "Setup.Replay$Show remaining time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zobrazit zbývající čas"
|
||||
|
||||
msgid "Setup.Replay$Progress display time (s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Čas zobrazení ukazatele průběhu (s)"
|
||||
|
||||
msgid "Setup.Replay$Pause replay when setting mark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pozastavit přehrávání při nastavování značky"
|
||||
|
||||
msgid "Setup.Replay$Resume ID"
|
||||
msgstr "ID obnovení"
|
||||
@@ -1131,10 +1132,10 @@ msgid "Setup.Miscellaneous$Channel entry timeout (ms)"
|
||||
msgstr "Prodleva při volbě kanálu (ms)"
|
||||
|
||||
msgid "Setup.Miscellaneous$Remote control repeat delay (ms)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zpoždění pro začátek opakování stisku klávesy (ms)"
|
||||
|
||||
msgid "Setup.Miscellaneous$Remote control repeat delta (ms)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Perioda opakování stisku klávesy (ms)"
|
||||
|
||||
msgid "Setup.Miscellaneous$Initial channel"
|
||||
msgstr "Kanál po spuštění"
|
||||
@@ -1146,10 +1147,10 @@ msgid "Setup.Miscellaneous$Initial volume"
|
||||
msgstr "Hlasitost po spuštění"
|
||||
|
||||
msgid "Setup.Miscellaneous$Channels wrap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Přecházet z konce na začátek seznamu kanálů"
|
||||
|
||||
msgid "Setup.Miscellaneous$Show channel names with source"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zobrazit kanály se zdrojem"
|
||||
|
||||
msgid "Setup.Miscellaneous$Emergency exit"
|
||||
msgstr "Nouzové ukončení"
|
||||
@@ -1228,7 +1229,7 @@ msgid "No editing marks defined!"
|
||||
msgstr "Nejsou definovány editační značky!"
|
||||
|
||||
msgid "No editing sequences defined!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nejsou definováný žádné editační sekvence!"
|
||||
|
||||
msgid "Can't start editing process!"
|
||||
msgstr "Nelze začít editační proces!"
|
||||
@@ -1273,7 +1274,7 @@ msgid "Index file regeneration complete"
|
||||
msgstr "Generování index souboru dokončeno"
|
||||
|
||||
msgid "Index file regeneration failed!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Generování index souboru skončilo s chybou!"
|
||||
|
||||
msgid "Can't shutdown - option '-s' not given!"
|
||||
msgstr "Vypnutí není možné - chybí volba '-s'!"
|
||||
@@ -1312,22 +1313,22 @@ msgid "Classic VDR"
|
||||
msgstr "Klasické VDR"
|
||||
|
||||
msgid "DISK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "DISK"
|
||||
|
||||
msgid "LOAD"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "VYTÍŽENÍ"
|
||||
|
||||
msgid "TIMERS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ČASOVAČE"
|
||||
|
||||
msgid "DEVICES"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ZAŘÍZENÍ"
|
||||
|
||||
msgid "LIVE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ŽIVĚ"
|
||||
|
||||
msgid "PLAY"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "PŘEHRÁVÁNÍ"
|
||||
|
||||
msgid "ST:TNG Panels"
|
||||
msgstr "ST:TNG konzola"
|
||||
|
320
po/es_ES.po
320
po/es_ES.po
@@ -2,7 +2,7 @@
|
||||
# Copyright (C) 2008 Klaus Schmidinger <kls@tvdr.de>
|
||||
# This file is distributed under the same license as the VDR package.
|
||||
# Ruben Nunez Francisco <ruben.nunez@tang-it.com>, 2002, 2006
|
||||
# Luca Olivetti <luca@ventoso.org>, 2008
|
||||
# Luca Olivetti <luca@ventoso.org>, 2008, 2013
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -21,7 +21,7 @@ msgid "*** Invalid Channel ***"
|
||||
msgstr "*** Canal no v<>lido ***"
|
||||
|
||||
msgid "Channel not available!"
|
||||
msgstr "!Canal no disponible!"
|
||||
msgstr "<EFBFBD>Canal no disponible!"
|
||||
|
||||
msgid "Can't start Transfer Mode!"
|
||||
msgstr "<22>No se puede iniciar el modo de transferencia!"
|
||||
@@ -30,7 +30,7 @@ msgid "off"
|
||||
msgstr "off"
|
||||
|
||||
msgid "on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "on"
|
||||
|
||||
msgid "auto"
|
||||
msgstr "auto"
|
||||
@@ -42,13 +42,13 @@ msgid "Polarization"
|
||||
msgstr "Polarizaci<63>n"
|
||||
|
||||
msgid "System"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sistema"
|
||||
|
||||
msgid "Srate"
|
||||
msgstr "T.s<>mbolos"
|
||||
|
||||
msgid "Inversion"
|
||||
msgstr "Inversion"
|
||||
msgstr "Inversi<EFBFBD>n"
|
||||
|
||||
msgid "CoderateH"
|
||||
msgstr "CoderateH"
|
||||
@@ -72,254 +72,254 @@ msgid "Hierarchy"
|
||||
msgstr "Jerarqu<71>a"
|
||||
|
||||
msgid "Rolloff"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rolloff"
|
||||
|
||||
msgid "PlpId"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "PlpId"
|
||||
|
||||
msgid "Starting EPG scan"
|
||||
msgstr "Iniciando la exploraci<63>n de EPG"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Movie/Drama"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pel<EFBFBD>cula/Drama"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Detective/Thriller"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Detective/Thriller"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Adventure/Western/War"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aventura/Oeste/Guerra"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Science Fiction/Fantasy/Horror"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ciencia ficci<63>n/Fantas<61>a/Horror"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Comedy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Comedia"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Soap/Melodrama/Folkloric"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Telenovela/Melodrama/Folclore"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Romance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rom<EFBFBD>ntico"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Serious/Classical/Religious/Historical Movie/Drama"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Serio/Cl<43>sico/Religioso/Pel<65>cula hist<73>rica/Drama"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Adult Movie/Drama"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pel<EFBFBD>cula para adultos/Drama"
|
||||
|
||||
msgid "Content$News/Current Affairs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Noticias/Actualidad"
|
||||
|
||||
msgid "Content$News/Weather Report"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Noticias/Meteo"
|
||||
|
||||
msgid "Content$News Magazine"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Revista de noticias"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Documentary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Documental"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Discussion/Inverview/Debate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Discusi<EFBFBD>n/Entrevista/Debate"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Show/Game Show"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Espect<EFBFBD>culo/Juegos"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Game Show/Quiz/Contest"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Juegos/Concurso"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Variety Show"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Espect<EFBFBD>culo de variedades"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Talk Show"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Talk show"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Sports"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Deportes"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Special Event"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Evento especial"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Sport Magazine"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Revista de deportes"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Football/Soccer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "F<EFBFBD>tbol"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Tennis/Squash"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tenis/Squash"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Team Sports"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Deportes de equipo"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Athletics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Atletismo"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Motor Sport"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Deportes de motor"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Water Sport"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Deportes acu<63>ticos"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Winter Sports"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Deportes de invierno"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Equestrian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Equitaci<EFBFBD>n"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Martial Sports"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Artes marciales"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Children's/Youth Programme"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ni<EFBFBD>os/Programa para jovenes"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Pre-school Children's Programme"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Programa para ni<6E>os de preescolar"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Entertainment Programme for 6 to 14"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Programa de entretenimiento de 6 a 14 a<>os"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Entertainment Programme for 10 to 16"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Programa de entretenimiento de 10 a 16 a<>os"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Informational/Educational/School Programme"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Informativo/Educativo/Programa escolar"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Cartoons/Puppets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dibujos/T<>teres"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Music/Ballet/Dance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Musica/Ballet/Danza"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Rock/Pop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rock/Pop"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Serious/Classical Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Musica cl<63>sica"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Folk/Tradional Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Musica Folk/Tradicional"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Jazz"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jazz"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Musical/Opera"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Musical/Opera"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Ballet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ballet"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Arts/Culture"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Artes/Cultura"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Performing Arts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Artes escenicas"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Fine Arts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bellas artes"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Religion"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Religi<EFBFBD>n"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Popular Culture/Traditional Arts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cultura popular/Artes tradicionales"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Literature"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Literatura"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Film/Cinema"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pel<EFBFBD>cula/Cinema"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Experimental Film/Video"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pel<EFBFBD>cula/V<>deo experimental"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Broadcasting/Press"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Radiodifusi<EFBFBD>n/Prensa"
|
||||
|
||||
msgid "Content$New Media"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nuevos medios de comunicaci<63>n"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Arts/Culture Magazine"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Revista de arte/cultura"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Fashion"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Moda"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Social/Political/Economics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sociedad/Pol<6F>tica/Econom<6F>a"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Magazine/Report/Documentary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Revista/Informe/Documental"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Economics/Social Advisory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Asesoramiento econ<6F>mico/social"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Remarkable People"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Personas notables"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Education/Science/Factual"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Educaci<EFBFBD>n/Ciencia/Factual"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Nature/Animals/Environment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Naturaleza/Animales/Medio ambiente"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Technology/Natural Sciences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tecnolog<EFBFBD>a/Ciencias naturales"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Medicine/Physiology/Psychology"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Medicina/Fisiolog<6F>a/Psicolog<6F>a"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Foreign Countries/Expeditions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pa<EFBFBD>ses extranjeros/Expediciones"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Social/Spiritual Sciences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ciencias sociales/espirituales"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Further Education"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Educaci<EFBFBD>n superior"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Languages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Idiomas"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Leisure/Hobbies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ocio/Aficiones"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Tourism/Travel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Turismo/Viajes"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Handicraft"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Manualidades"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Motoring"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Motor"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Fitness & Health"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fitness y Salud"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Cooking"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cocina"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Advertisement/Shopping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Publicidad/Compras"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Gardening"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jardiner<EFBFBD>a"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Original Language"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Idioma original"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Black & White"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Blanco y negro"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Unpublished"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "No publicado"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Live Broadcast"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Emisi<EFBFBD>n en directo"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ParentalRating$from %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "de %d"
|
||||
|
||||
msgid "No title"
|
||||
msgstr "Sin t<>tulo"
|
||||
@@ -358,7 +358,7 @@ msgid "Press 'Down' to continue"
|
||||
msgstr "Pulse 'Abajo' para continuar"
|
||||
|
||||
msgid "(press 'Up' to go back)"
|
||||
msgstr "(Pulse 'Arriba' para retornar)"
|
||||
msgstr "(Pulse 'Arriba' para volver)"
|
||||
|
||||
msgid "(press 'Down' to end key definition)"
|
||||
msgstr "(Pulse 'Abajo' para terminar el aprendizaje)"
|
||||
@@ -388,7 +388,7 @@ msgid "Key$Ok"
|
||||
msgstr "Ok"
|
||||
|
||||
msgid "Key$Back"
|
||||
msgstr "Retornar"
|
||||
msgstr "Volver"
|
||||
|
||||
msgid "Key$Left"
|
||||
msgstr "Izquierda"
|
||||
@@ -412,7 +412,7 @@ msgid "Key$Info"
|
||||
msgstr "Info"
|
||||
|
||||
msgid "Key$Play/Pause"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Repr./Pausa"
|
||||
|
||||
msgid "Key$Play"
|
||||
msgstr "Reproducir"
|
||||
@@ -457,7 +457,7 @@ msgid "Key$Volume-"
|
||||
msgstr "Volumen-"
|
||||
|
||||
msgid "Key$Mute"
|
||||
msgstr "Mudo"
|
||||
msgstr "Silencio"
|
||||
|
||||
msgid "Key$Audio"
|
||||
msgstr "Audio"
|
||||
@@ -472,7 +472,7 @@ msgid "Key$Channels"
|
||||
msgstr "Canales"
|
||||
|
||||
msgid "Key$Timers"
|
||||
msgstr "Programar grabaciones"
|
||||
msgstr "Timers"
|
||||
|
||||
msgid "Key$Recordings"
|
||||
msgstr "Grabaciones"
|
||||
@@ -517,7 +517,7 @@ msgid "Free To Air"
|
||||
msgstr "en abierto"
|
||||
|
||||
msgid "encrypted"
|
||||
msgstr "cifrado"
|
||||
msgstr "codificado"
|
||||
|
||||
msgid "Edit channel"
|
||||
msgstr "Modificar canal"
|
||||
@@ -583,38 +583,38 @@ msgid "Button$Mark"
|
||||
msgstr "Marcar"
|
||||
|
||||
msgid "Channel is being used by a timer!"
|
||||
msgstr "<22>Hay una grabaci<63>n programada para este canal!"
|
||||
msgstr "<22>Hay un timer programado para este canal!"
|
||||
|
||||
msgid "Delete channel?"
|
||||
msgstr "<22>Eliminar canal?"
|
||||
|
||||
msgid "Edit folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Modificar carpeta"
|
||||
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nueva carpeta"
|
||||
|
||||
msgid "Sub folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sub carpeta"
|
||||
|
||||
msgid "Folder name already exists!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<EFBFBD>La carpeta ya existe!"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Folder name must not contain '%c'!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<EFBFBD>El nombre de la carpeta no puede contener '%c'!"
|
||||
|
||||
msgid "Button$Select"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Seleccionar"
|
||||
|
||||
msgid "Delete folder and all sub folders?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<EFBFBD>Borrar carpeta y todas sub carpetas?"
|
||||
|
||||
msgid "Delete folder?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<EFBFBD>Borrar carpeta?"
|
||||
|
||||
msgid "Edit timer"
|
||||
msgstr "Modificar programaci<EFBFBD>n"
|
||||
msgstr "Modificar timer"
|
||||
|
||||
msgid "Active"
|
||||
msgstr "Activo"
|
||||
@@ -626,7 +626,7 @@ msgid "Day"
|
||||
msgstr "D<>a"
|
||||
|
||||
msgid "Start"
|
||||
msgstr "Comienzo"
|
||||
msgstr "Inicio"
|
||||
|
||||
msgid "Stop"
|
||||
msgstr "Fin"
|
||||
@@ -644,22 +644,22 @@ msgid "File"
|
||||
msgstr "Fichero"
|
||||
|
||||
msgid "Button$Folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Carpeta"
|
||||
|
||||
msgid "Button$Single"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Individual"
|
||||
|
||||
msgid "Button$Repeating"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Peri<EFBFBD>dico"
|
||||
|
||||
msgid "First day"
|
||||
msgstr "Primer d<>a"
|
||||
|
||||
msgid "Select folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Seleccionar carpeta"
|
||||
|
||||
msgid "Timers"
|
||||
msgstr "Programar grabaciones"
|
||||
msgstr "Timers"
|
||||
|
||||
msgid "Button$On/Off"
|
||||
msgstr "On/Off"
|
||||
@@ -668,16 +668,16 @@ msgid "Button$Info"
|
||||
msgstr "Info"
|
||||
|
||||
msgid "Delete timer?"
|
||||
msgstr "<22>Eliminar programaci<EFBFBD>n?"
|
||||
msgstr "<22>Eliminar timer?"
|
||||
|
||||
msgid "Timer still recording - really delete?"
|
||||
msgstr "Todav<EFBFBD>a est<73> grabando - <20>eliminar realmente?"
|
||||
msgstr "Timer a<>n grabando - <20>eliminar realmente?"
|
||||
|
||||
msgid "Event"
|
||||
msgstr "Evento"
|
||||
|
||||
msgid "Button$Timer"
|
||||
msgstr "Programa"
|
||||
msgstr "Timer"
|
||||
|
||||
msgid "Button$Record"
|
||||
msgstr "Grabar"
|
||||
@@ -719,7 +719,7 @@ msgstr "Todos los eventos - todos los canales"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Please enter %d digits!"
|
||||
msgstr "<22>Escriba %d d<>gitos!"
|
||||
msgstr "<22>Introduzca %d d<>gitos!"
|
||||
|
||||
msgid "CAM not responding!"
|
||||
msgstr "<22>CAM no responde!"
|
||||
@@ -743,10 +743,10 @@ msgid "Commands"
|
||||
msgstr "<22>rdenes"
|
||||
|
||||
msgid "Delete recording?"
|
||||
msgstr "<22>Eliminar grabacion?"
|
||||
msgstr "<22>Eliminar grabaci<EFBFBD>n?"
|
||||
|
||||
msgid "Recording is being edited - really delete?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "La grabaci<63>n se est<73> editando <20>eliminar igualmente?"
|
||||
|
||||
msgid "Error while deleting recording!"
|
||||
msgstr "<22>Error al borrar la grabaci<63>n!"
|
||||
@@ -815,7 +815,7 @@ msgid "Setup.OSD$Fixed font size (%)"
|
||||
msgstr "Tama<6D>o fuente fija (%)"
|
||||
|
||||
msgid "Setup.OSD$Channel info position"
|
||||
msgstr "Posici<63>n para informaci<63>n de canal"
|
||||
msgstr "Posici<63>n de informaci<63>n de canal"
|
||||
|
||||
msgid "bottom"
|
||||
msgstr "abajo"
|
||||
@@ -833,34 +833,34 @@ msgid "Setup.OSD$Timeout requested channel info"
|
||||
msgstr "Auto-cerrar al solicitar info de canal"
|
||||
|
||||
msgid "Setup.OSD$Scroll pages"
|
||||
msgstr "Deslizar p<>ginas enteras"
|
||||
msgstr "Saltar p<>ginas enteras"
|
||||
|
||||
msgid "Setup.OSD$Scroll wraps"
|
||||
msgstr "Rotar arriba/abajo al deslizar"
|
||||
msgstr "Primera p<>gina despu<70>s de la <20>ltima"
|
||||
|
||||
msgid "Setup.OSD$Menu key closes"
|
||||
msgstr "Cerrar al pulsar bot<6F>n de men<65>"
|
||||
|
||||
msgid "Setup.OSD$Recording directories"
|
||||
msgstr "Mostrar directorios de grabaciones"
|
||||
msgstr "Mostrar carpetas de grabaciones"
|
||||
|
||||
msgid "Setup.OSD$Folders in timer menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Carpetas en men<65> timers"
|
||||
|
||||
msgid "Setup.OSD$Number keys for characters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Teclas num<75>ricas para caracteres"
|
||||
|
||||
msgid "Setup.OSD$Color key 0"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tecla color 0"
|
||||
|
||||
msgid "Setup.OSD$Color key 1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tecla color 1"
|
||||
|
||||
msgid "Setup.OSD$Color key 2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tecla color 2"
|
||||
|
||||
msgid "Setup.OSD$Color key 3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tecla color 3"
|
||||
|
||||
msgid "EPG"
|
||||
msgstr "Gu<47>a de Programaci<63>n"
|
||||
@@ -898,16 +898,16 @@ msgid "letterbox"
|
||||
msgstr "letterbox"
|
||||
|
||||
msgid "center cut out"
|
||||
msgstr "center cut out"
|
||||
msgstr "solo parte central"
|
||||
|
||||
msgid "no"
|
||||
msgstr "no"
|
||||
|
||||
msgid "names only"
|
||||
msgstr "s<EFBFBD>lo nombres"
|
||||
msgstr "solo nombres"
|
||||
|
||||
msgid "PIDs only"
|
||||
msgstr "s<EFBFBD>lo PIDs"
|
||||
msgstr "solo PIDs"
|
||||
|
||||
msgid "names and PIDs"
|
||||
msgstr "nombres y PIDs"
|
||||
@@ -931,7 +931,7 @@ msgid "Setup.DVB$Primary DVB interface"
|
||||
msgstr "Interfaz DVB primario"
|
||||
|
||||
msgid "Setup.DVB$Standard compliance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Conformidad a est<73>ndar"
|
||||
|
||||
msgid "Setup.DVB$Video format"
|
||||
msgstr "Formato de v<>deo"
|
||||
@@ -986,10 +986,10 @@ msgstr "Frecuencia superior del LNB (MHz)"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Setup.LNB$Device %d connected to sat cable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dispositivo %d conectado a cable sat<61>lite"
|
||||
|
||||
msgid "Setup.LNB$own"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "propio"
|
||||
|
||||
msgid "CAM reset"
|
||||
msgstr "Reset CAM"
|
||||
@@ -1022,16 +1022,16 @@ msgid "Can't reset CAM!"
|
||||
msgstr "<22>No se puede reiniciar CAM!"
|
||||
|
||||
msgid "do not pause live video"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "no pausar emisi<73>n en directo"
|
||||
|
||||
msgid "confirm pause live video"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "confirmar pausa de emisi<73>n en directo"
|
||||
|
||||
msgid "pause live video"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "pausar emisi<73>n en directo"
|
||||
|
||||
msgid "confirm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "confirmar"
|
||||
|
||||
msgid "yes"
|
||||
msgstr "s<>"
|
||||
@@ -1052,7 +1052,7 @@ msgid "Setup.Recording$Default lifetime (d)"
|
||||
msgstr "Duraci<63>n por defecto (d<>as)"
|
||||
|
||||
msgid "Setup.Recording$Pause key handling"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gesti<EFBFBD>n tecla de pausa"
|
||||
|
||||
msgid "Setup.Recording$Pause priority"
|
||||
msgstr "Prioridad en modo pausa"
|
||||
@@ -1079,7 +1079,7 @@ msgid "Setup.Recording$Instant rec. time (min)"
|
||||
msgstr "Tiempo de grabaci<63>n inmediata (min)"
|
||||
|
||||
msgid "Setup.Recording$present event"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "evento actual"
|
||||
|
||||
msgid "Setup.Recording$Max. video file size (MB)"
|
||||
msgstr "Tama<6D>o m<>ximo de fichero (MB)"
|
||||
@@ -1088,7 +1088,7 @@ msgid "Setup.Recording$Split edited files"
|
||||
msgstr "Partir ficheros editados"
|
||||
|
||||
msgid "Setup.Recording$Delete timeshift recording"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Borrar grabaciones timeshift"
|
||||
|
||||
msgid "Replay"
|
||||
msgstr "Opciones de reproducci<63>n"
|
||||
@@ -1100,13 +1100,13 @@ msgid "Setup.Replay$Show replay mode"
|
||||
msgstr "Mostrar modo de reproducci<63>n"
|
||||
|
||||
msgid "Setup.Replay$Show remaining time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mostrar tiempo restante"
|
||||
|
||||
msgid "Setup.Replay$Progress display time (s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Visualizaci<EFBFBD>n tiempo avance (sg)"
|
||||
|
||||
msgid "Setup.Replay$Pause replay when setting mark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pausar reproducci<63>n al establecer marca"
|
||||
|
||||
msgid "Setup.Replay$Resume ID"
|
||||
msgstr "ID de continuaci<63>n"
|
||||
@@ -1130,10 +1130,10 @@ msgid "Setup.Miscellaneous$Channel entry timeout (ms)"
|
||||
msgstr "Tiempo introducci<63>n canal (ms)"
|
||||
|
||||
msgid "Setup.Miscellaneous$Remote control repeat delay (ms)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Retardo repetici<63>n mando a distancia (ms)"
|
||||
|
||||
msgid "Setup.Miscellaneous$Remote control repeat delta (ms)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Delta repetici<63>n mando a distancia (ms)"
|
||||
|
||||
msgid "Setup.Miscellaneous$Initial channel"
|
||||
msgstr "Canal inicial"
|
||||
@@ -1145,10 +1145,10 @@ msgid "Setup.Miscellaneous$Initial volume"
|
||||
msgstr "Volumen inicial"
|
||||
|
||||
msgid "Setup.Miscellaneous$Channels wrap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Primer canal despu<70>s del <20>ltimo"
|
||||
|
||||
msgid "Setup.Miscellaneous$Show channel names with source"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mostrar nombres canales con fuente"
|
||||
|
||||
msgid "Setup.Miscellaneous$Emergency exit"
|
||||
msgstr "Salida de emergencia"
|
||||
@@ -1217,17 +1217,17 @@ msgid "Pausing live video..."
|
||||
msgstr "Pausa de la emisi<73>n en directo..."
|
||||
|
||||
msgid "Delete timeshift recording?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Borrar grabaci<63>n timeshift"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: note the trailing blank!
|
||||
msgid "Jump: "
|
||||
msgstr "Saltar: "
|
||||
|
||||
msgid "No editing marks defined!"
|
||||
msgstr "<22>No se definieron marcas de edici<63>n!"
|
||||
msgstr "<22>No se han definido marcas de edici<63>n!"
|
||||
|
||||
msgid "No editing sequences defined!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<EFBFBD>No se han definido secuencias de edici<63>n!"
|
||||
|
||||
msgid "Can't start editing process!"
|
||||
msgstr "<22>No se puede iniciar el proceso de edici<63>n!"
|
||||
@@ -1266,13 +1266,13 @@ msgid "Low disk space!"
|
||||
msgstr "<22>Poco espacio en disco!"
|
||||
|
||||
msgid "Regenerating index file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Regenerando fichero <20>ndice"
|
||||
|
||||
msgid "Index file regeneration complete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Regeneraci<EFBFBD>n fichero <20>ndice acabada"
|
||||
|
||||
msgid "Index file regeneration failed!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<EFBFBD>Ha fallado la regeneraci<63>n del fichero <20>ndice!"
|
||||
|
||||
msgid "Can't shutdown - option '-s' not given!"
|
||||
msgstr "<22>No se puede apagar - falta el par<61>metro '-s'!"
|
||||
@@ -1285,7 +1285,7 @@ msgstr "Grabaci
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Recording in %ld minutes, shut down anyway?"
|
||||
msgstr "Grabaci<63>n dentro de %ld minutos, <20>apagar realmente?"
|
||||
msgstr "Grabaci<63>n dentro de %ld minutos, <20>apagar igualmente?"
|
||||
|
||||
msgid "shut down anyway?"
|
||||
msgstr "<22>apagar igualmente?"
|
||||
@@ -1311,22 +1311,22 @@ msgid "Classic VDR"
|
||||
msgstr "VDR cl<63>sico"
|
||||
|
||||
msgid "DISK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "DISCO"
|
||||
|
||||
msgid "LOAD"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "CARGAR"
|
||||
|
||||
msgid "TIMERS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "TIMERS"
|
||||
|
||||
msgid "DEVICES"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "DISPOSITIVOS"
|
||||
|
||||
msgid "LIVE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "EN DIRECTO"
|
||||
|
||||
msgid "PLAY"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "REPRODUCIR"
|
||||
|
||||
msgid "ST:TNG Panels"
|
||||
msgstr "Paneles ST:TNG"
|
||||
@@ -1364,13 +1364,13 @@ msgid "Upcoming recording!"
|
||||
msgstr "<22>Grabaci<63>n a punto de empezar!"
|
||||
|
||||
msgid "Pause live video?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<EFBFBD>Pausar emisi<73>n en directo?"
|
||||
|
||||
msgid "Recording started"
|
||||
msgstr "Iniciando grabaci<63>n"
|
||||
|
||||
msgid "VDR will shut down later - press Power to force"
|
||||
msgstr "VDR se apagar<61> m<>s tarde - pulse Power para forzar"
|
||||
msgstr "VDR se apagar<61> m<>s tarde - pulse Apagar para forzar"
|
||||
|
||||
msgid "Press any key to cancel shutdown"
|
||||
msgstr "Pulse una tecla para interrumpir apagar"
|
||||
|
22
po/fi_FI.po
22
po/fi_FI.po
@@ -414,7 +414,7 @@ msgid "Key$Info"
|
||||
msgstr "Tiedot"
|
||||
|
||||
msgid "Key$Play/Pause"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Toista/Tauko"
|
||||
|
||||
msgid "Key$Play"
|
||||
msgstr "Toista"
|
||||
@@ -853,16 +853,16 @@ msgid "Setup.OSD$Number keys for characters"
|
||||
msgstr "Käytä numeronäppäimiä tekstisyötteessä"
|
||||
|
||||
msgid "Setup.OSD$Color key 0"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Värinäppäin 0"
|
||||
|
||||
msgid "Setup.OSD$Color key 1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Värinäppäin 1"
|
||||
|
||||
msgid "Setup.OSD$Color key 2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Värinäppäin 2"
|
||||
|
||||
msgid "Setup.OSD$Color key 3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Värinäppäin 3"
|
||||
|
||||
msgid "EPG"
|
||||
msgstr "Ohjelmaopas"
|
||||
@@ -1105,10 +1105,10 @@ msgid "Setup.Replay$Show remaining time"
|
||||
msgstr "Näytä jäljellä oleva aika"
|
||||
|
||||
msgid "Setup.Replay$Progress display time (s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Näytä toiston kontrollit (s)"
|
||||
|
||||
msgid "Setup.Replay$Pause replay when setting mark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pysäytä toisto asetettaessa merkki"
|
||||
|
||||
msgid "Setup.Replay$Resume ID"
|
||||
msgstr "Tallenteen paluutunniste"
|
||||
@@ -1132,10 +1132,10 @@ msgid "Setup.Miscellaneous$Channel entry timeout (ms)"
|
||||
msgstr "Kanavasyötteen odotusaika (ms)"
|
||||
|
||||
msgid "Setup.Miscellaneous$Remote control repeat delay (ms)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kaukosäätimen toistoviive (ms)"
|
||||
|
||||
msgid "Setup.Miscellaneous$Remote control repeat delta (ms)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kaukosäätimen toistoväli (ms)"
|
||||
|
||||
msgid "Setup.Miscellaneous$Initial channel"
|
||||
msgstr "Kanava käynnistettäessä"
|
||||
@@ -1229,7 +1229,7 @@ msgid "No editing marks defined!"
|
||||
msgstr "Muokkausmerkinnät puuttuvat!"
|
||||
|
||||
msgid "No editing sequences defined!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Muokkausosiot puuttuvat!"
|
||||
|
||||
msgid "Can't start editing process!"
|
||||
msgstr "Muokkauksen aloitus epäonnistui!"
|
||||
@@ -1274,7 +1274,7 @@ msgid "Index file regeneration complete"
|
||||
msgstr "Indeksitiedosto valmistui"
|
||||
|
||||
msgid "Index file regeneration failed!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Indeksitiedoston luonti epäonnistui!"
|
||||
|
||||
msgid "Can't shutdown - option '-s' not given!"
|
||||
msgstr "Sammutus ei onnistu - '-s' parametri puuttuu!"
|
||||
|
37
po/fr_FR.po
37
po/fr_FR.po
@@ -17,14 +17,13 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: VDR 1.7.37\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: <vdr-bugs@tvdr.de>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-02-03 16:46+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-02-15 13:26+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-02-24 12:56+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Bernard Jaulin <bernard.jaulin@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: French <vdr@linuxtv.org>\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
|
||||
|
||||
msgid "*** Invalid Channel ***"
|
||||
msgstr "*** Chaîne invalide ! ***"
|
||||
@@ -836,10 +835,10 @@ msgid "Setup.OSD$Channel info time (s)"
|
||||
msgstr "Durée affichage infos chaîne (s)"
|
||||
|
||||
msgid "Setup.OSD$Info on channel switch"
|
||||
msgstr "Infos lors des changements de chaînes"
|
||||
msgstr "Infos chaîne lors du changement"
|
||||
|
||||
msgid "Setup.OSD$Timeout requested channel info"
|
||||
msgstr "Temps de demande d'infos de chaîne"
|
||||
msgstr "Compte à rebours infos chaîne"
|
||||
|
||||
msgid "Setup.OSD$Scroll pages"
|
||||
msgstr "Défilement par pages"
|
||||
@@ -854,10 +853,10 @@ msgid "Setup.OSD$Recording directories"
|
||||
msgstr "Dossiers d'enregistrements"
|
||||
|
||||
msgid "Setup.OSD$Folders in timer menu"
|
||||
msgstr "Dossiers dans le menu programmation"
|
||||
msgstr "Dossiers dans menu programmation"
|
||||
|
||||
msgid "Setup.OSD$Number keys for characters"
|
||||
msgstr "Touches numériques pour les caractères"
|
||||
msgstr "Touches numériques pour caractères"
|
||||
|
||||
msgid "Setup.OSD$Color key 0"
|
||||
msgstr "Touche de couleur 0"
|
||||
@@ -878,13 +877,13 @@ msgid "Button$Scan"
|
||||
msgstr "Scanner"
|
||||
|
||||
msgid "Setup.EPG$EPG scan timeout (h)"
|
||||
msgstr "Temps d'inactivité avant mise à jour du guide-EPG (h)"
|
||||
msgstr "Inactivité avant mise à jour EPG (h)"
|
||||
|
||||
msgid "Setup.EPG$EPG bugfix level"
|
||||
msgstr "Niveau de correction du guide-EPG"
|
||||
|
||||
msgid "Setup.EPG$EPG linger time (min)"
|
||||
msgstr "Afficher les données du guide-EPG périmées (min)"
|
||||
msgstr "Afficher données EPG périmées (min)"
|
||||
|
||||
msgid "Setup.EPG$Set system time"
|
||||
msgstr "Ajuster l'heure du système"
|
||||
@@ -1061,13 +1060,13 @@ msgid "Setup.Recording$Default lifetime (d)"
|
||||
msgstr "Durée de vie par défaut (j)"
|
||||
|
||||
msgid "Setup.Recording$Pause key handling"
|
||||
msgstr "Support de la touche Pause"
|
||||
msgstr "Fonction de la touche Pause"
|
||||
|
||||
msgid "Setup.Recording$Pause priority"
|
||||
msgstr "Priorité de l'enregistrement mis en pause "
|
||||
msgstr "Priorité de l'enregistr. mis en pause "
|
||||
|
||||
msgid "Setup.Recording$Pause lifetime (d)"
|
||||
msgstr "Expiration de l'enregistrement mis en pause (j)"
|
||||
msgstr "Expiration enregistr. mis en pause (j)"
|
||||
|
||||
msgid "Setup.Recording$Use episode name"
|
||||
msgstr "Utiliser le nom de l'épisode"
|
||||
@@ -1112,10 +1111,10 @@ msgid "Setup.Replay$Show remaining time"
|
||||
msgstr "Montrer le temps restant"
|
||||
|
||||
msgid "Setup.Replay$Progress display time (s)"
|
||||
msgstr "Affichage de la barre de progression (s)"
|
||||
msgstr "Afficher la barre de progression (s)"
|
||||
|
||||
msgid "Setup.Replay$Pause replay when setting mark"
|
||||
msgstr "Arrêter la lecture lors de l'ajout d'un marqueur"
|
||||
msgstr "Arrêt lecture si ajout marqueur"
|
||||
|
||||
msgid "Setup.Replay$Resume ID"
|
||||
msgstr "ID de reprise"
|
||||
@@ -1124,10 +1123,10 @@ msgid "Miscellaneous"
|
||||
msgstr "Divers"
|
||||
|
||||
msgid "Setup.Miscellaneous$Min. event timeout (min)"
|
||||
msgstr "Temps minimal entre événements (min)"
|
||||
msgstr "Temps mini entre événements (min)"
|
||||
|
||||
msgid "Setup.Miscellaneous$Min. user inactivity (min)"
|
||||
msgstr "Durée d'inactivité utilisateur minimale (min)"
|
||||
msgstr "Inactivité de l'utilisateur (min)"
|
||||
|
||||
msgid "Setup.Miscellaneous$SVDRP timeout (s)"
|
||||
msgstr "Temps maxi SVDRP (s)"
|
||||
@@ -1157,7 +1156,7 @@ msgid "Setup.Miscellaneous$Channels wrap"
|
||||
msgstr "Affichage circulaire des chaînes"
|
||||
|
||||
msgid "Setup.Miscellaneous$Show channel names with source"
|
||||
msgstr "Afficher le nom des chaînes avec leur source"
|
||||
msgstr "Afficher chaînes avec leur source"
|
||||
|
||||
msgid "Setup.Miscellaneous$Emergency exit"
|
||||
msgstr "Arrêt d'urgence"
|
||||
@@ -1323,13 +1322,13 @@ msgid "DISK"
|
||||
msgstr "DISQUE"
|
||||
|
||||
msgid "LOAD"
|
||||
msgstr "CHARGER"
|
||||
msgstr "CHARGE SYSTÈME"
|
||||
|
||||
msgid "TIMERS"
|
||||
msgstr "PROGRAMMATIONS"
|
||||
msgstr "MINUTEUR"
|
||||
|
||||
msgid "DEVICES"
|
||||
msgstr "PÉRIPHÉRIQUES"
|
||||
msgstr "PÉRIPHÉRIQ."
|
||||
|
||||
msgid "LIVE"
|
||||
msgstr "DIRECT"
|
||||
|
724
po/hu_HU.po
724
po/hu_HU.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
274
po/nl_NL.po
274
po/nl_NL.po
@@ -4,16 +4,16 @@
|
||||
# Arnold Niessen <niessen@iae.nl> <arnold.niessen@philips.com>, 2001
|
||||
# Hans Dingemans <hans.dingemans@tacticalops.nl>, 2003, 2005
|
||||
# Maarten Wisse <Maarten.Wisse@urz.uni-hd.de>, 2005
|
||||
# Carel Willemse <ca_willemse@planet.nl>, 2008
|
||||
# Carel Willemse <carel@nekanali.nl>, 2008, 2013
|
||||
# Johan Schuring <johan.schuring@vetteblei.nl>, 2008
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: VDR 1.6.0\n"
|
||||
"Project-Id-Version: VDR 1.7.38\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: <vdr-bugs@tvdr.de>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-02-03 16:46+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-02-26 17:20+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Johan Schuring <johan.schuring@vetteblei.nl>\n"
|
||||
"Last-Translator: Carel Willemse <carel@nekanali.nl>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <vdr@linuxtv.org>\n"
|
||||
"Language: nl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -33,7 +33,7 @@ msgid "off"
|
||||
msgstr "uit"
|
||||
|
||||
msgid "on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "aan"
|
||||
|
||||
msgid "auto"
|
||||
msgstr "auto"
|
||||
@@ -45,7 +45,7 @@ msgid "Polarization"
|
||||
msgstr "Polarisatie"
|
||||
|
||||
msgid "System"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Systeem"
|
||||
|
||||
msgid "Srate"
|
||||
msgstr "Srate"
|
||||
@@ -75,254 +75,254 @@ msgid "Hierarchy"
|
||||
msgstr "Hierarchie"
|
||||
|
||||
msgid "Rolloff"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rolloff"
|
||||
|
||||
msgid "PlpId"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "PlpId"
|
||||
|
||||
msgid "Starting EPG scan"
|
||||
msgstr "Bezig met starten EPG scan"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Movie/Drama"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Film/Drama"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Detective/Thriller"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Detective/Thriller"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Adventure/Western/War"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Avontuur/Western/Oorlog"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Science Fiction/Fantasy/Horror"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Science Fiction/Fantasie/Horror"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Comedy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Comedie"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Soap/Melodrama/Folkloric"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Soap/Melodrama/Folklore"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Romance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Romantisch"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Serious/Classical/Religious/Historical Movie/Drama"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Verdieping/Klassiek/Religieus/Historische film/Drama"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Adult Movie/Drama"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Volwassenen/Drama"
|
||||
|
||||
msgid "Content$News/Current Affairs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nieuws/Laatste nieuws"
|
||||
|
||||
msgid "Content$News/Weather Report"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nieuws/Weersverwachting"
|
||||
|
||||
msgid "Content$News Magazine"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nieuwsbulletin"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Documentary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Documentaire"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Discussion/Inverview/Debate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Discussie/Interview/Debat"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Show/Game Show"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Show/Gameshow"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Game Show/Quiz/Contest"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gameshow/Quiz/Wedstrijd"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Variety Show"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vari<EFBFBD>teitenprogramma"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Talk Show"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Praatprogramma"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Sports"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sportprogramma"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Special Event"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Speciale uitzending"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Sport Magazine"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sportmagazine"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Football/Soccer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Voetbal/Soccer"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Tennis/Squash"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tennis/Squash"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Team Sports"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Teamsporten"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Athletics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Athletiek"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Motor Sport"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Motorsport"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Water Sport"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Watersport"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Winter Sports"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wintersport"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Equestrian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Equestrian"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Martial Sports"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vechtsport"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Children's/Youth Programme"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kinderprogramma/Jongerenprogramma"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Pre-school Children's Programme"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kleuter TV"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Entertainment Programme for 6 to 14"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kinderprogramma voor 6 tot 14 jarigen"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Entertainment Programme for 10 to 16"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kinderprogramma voor 10 tot 16 jarigen"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Informational/Educational/School Programme"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "School TV"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Cartoons/Puppets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cartoons/Tekenfilms"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Music/Ballet/Dance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Muziek/Ballet/Dans"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Rock/Pop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rock/Pop"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Serious/Classical Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Serieuze muziek/Klassieke muziek"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Folk/Tradional Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Folk/Traditionele muziek"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Jazz"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jazz"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Musical/Opera"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Musical/Opera"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Ballet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ballet"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Arts/Culture"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kunst/Cultuur"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Performing Arts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Toneel"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Fine Arts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kleinkunst"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Religion"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Religie"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Popular Culture/Traditional Arts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Populaire cultuur/Traditionele kunst"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Literature"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Literatuur"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Film/Cinema"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Film/Bioscoop"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Experimental Film/Video"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Experimentele film/Video"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Broadcasting/Press"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nieuwsfeed/Pers"
|
||||
|
||||
msgid "Content$New Media"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nieuwe media"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Arts/Culture Magazine"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kunst/Cultureel magazine"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Fashion"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mode"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Social/Political/Economics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sociaal/Politiek/Economie"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Magazine/Report/Documentary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Magazine/Bericht/Documentaire"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Economics/Social Advisory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Economie/Sociaal advies"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Remarkable People"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bekende mensen"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Education/Science/Factual"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Onderwijs/Wetenschap/Faculteit"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Nature/Animals/Environment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Natuur/Dierenrijk/Milieu"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Technology/Natural Sciences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Technologie/Biologie"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Medicine/Physiology/Psychology"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pharmacie/Physiologie/Psychologie"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Foreign Countries/Expeditions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Buitenland/Expedities"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Social/Spiritual Sciences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sociale/Spiritualiteit"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Further Education"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Verdiepend onderwijs"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Languages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Talen"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Leisure/Hobbies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vrije tijd/Hobbies"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Tourism/Travel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Toerisme/Reizen"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Handicraft"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Handenarbeid"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Motoring"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Motoren"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Fitness & Health"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fitness & Gezondheid"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Cooking"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Koken"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Advertisement/Shopping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Reclame/Winkelen"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Gardening"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tuinieren"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Original Language"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Oorspronkelijke taal"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Black & White"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zwart-wit"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Unpublished"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ongepubliceerd"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Live Broadcast"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Live uitzending"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ParentalRating$from %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "from %d"
|
||||
|
||||
msgid "No title"
|
||||
msgstr "Geen titel"
|
||||
@@ -415,7 +415,7 @@ msgid "Key$Info"
|
||||
msgstr "Info"
|
||||
|
||||
msgid "Key$Play/Pause"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Weergeven/Pauze"
|
||||
|
||||
msgid "Key$Play"
|
||||
msgstr "Weergeven"
|
||||
@@ -469,7 +469,7 @@ msgid "Key$Subtitles"
|
||||
msgstr "Ondertiteling"
|
||||
|
||||
msgid "Key$Schedule"
|
||||
msgstr "ProgrammaGids"
|
||||
msgstr "Programmagids"
|
||||
|
||||
msgid "Key$Channels"
|
||||
msgstr "Kanalen"
|
||||
@@ -592,29 +592,29 @@ msgid "Delete channel?"
|
||||
msgstr "Kanaal verwijderen?"
|
||||
|
||||
msgid "Edit folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bewerk map"
|
||||
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nieuwe map"
|
||||
|
||||
msgid "Sub folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Submap"
|
||||
|
||||
msgid "Folder name already exists!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Map bestaat al"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Folder name must not contain '%c'!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Map mag geen karakter '%c' bevatten!"
|
||||
|
||||
msgid "Button$Select"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kies"
|
||||
|
||||
msgid "Delete folder and all sub folders?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Map en alle submappen verwijderen?"
|
||||
|
||||
msgid "Delete folder?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Map verwijderen?"
|
||||
|
||||
msgid "Edit timer"
|
||||
msgstr "Timer veranderen"
|
||||
@@ -647,19 +647,19 @@ msgid "File"
|
||||
msgstr "Bestandnaam"
|
||||
|
||||
msgid "Button$Folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Map"
|
||||
|
||||
msgid "Button$Single"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Eenmalig"
|
||||
|
||||
msgid "Button$Repeating"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Herhalen"
|
||||
|
||||
msgid "First day"
|
||||
msgstr "Eerste dag"
|
||||
|
||||
msgid "Select folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kies map"
|
||||
|
||||
msgid "Timers"
|
||||
msgstr "Timers"
|
||||
@@ -749,7 +749,7 @@ msgid "Delete recording?"
|
||||
msgstr "Opname verwijderen?"
|
||||
|
||||
msgid "Recording is being edited - really delete?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Opname wordt bewerkt - werkelijk verwijderen?"
|
||||
|
||||
msgid "Error while deleting recording!"
|
||||
msgstr "Fout bij verwijderen opname!"
|
||||
@@ -848,22 +848,22 @@ msgid "Setup.OSD$Recording directories"
|
||||
msgstr "Opname mappen"
|
||||
|
||||
msgid "Setup.OSD$Folders in timer menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mappen in timermenu"
|
||||
|
||||
msgid "Setup.OSD$Number keys for characters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nummertoetsen voor karakters"
|
||||
|
||||
msgid "Setup.OSD$Color key 0"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gekleurde toets 0"
|
||||
|
||||
msgid "Setup.OSD$Color key 1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gekleurde toets 1"
|
||||
|
||||
msgid "Setup.OSD$Color key 2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gekleurde toets 2"
|
||||
|
||||
msgid "Setup.OSD$Color key 3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gekleurde toets 3"
|
||||
|
||||
msgid "EPG"
|
||||
msgstr "EPG"
|
||||
@@ -934,7 +934,7 @@ msgid "Setup.DVB$Primary DVB interface"
|
||||
msgstr "Eerste DVB kaart"
|
||||
|
||||
msgid "Setup.DVB$Standard compliance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Standaard functionaliteit"
|
||||
|
||||
msgid "Setup.DVB$Video format"
|
||||
msgstr "Videoformaat"
|
||||
@@ -989,10 +989,10 @@ msgstr "Hoogste LNB frequentie (MHz)"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Setup.LNB$Device %d connected to sat cable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Apparaat %d verbionden met sat. kabel"
|
||||
|
||||
msgid "Setup.LNB$own"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "eigen"
|
||||
|
||||
msgid "CAM reset"
|
||||
msgstr "CAM herstarten"
|
||||
@@ -1025,16 +1025,16 @@ msgid "Can't reset CAM!"
|
||||
msgstr "Kan CAM niet herstarten!"
|
||||
|
||||
msgid "do not pause live video"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "live video niet pauzeren"
|
||||
|
||||
msgid "confirm pause live video"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "bevestig pauzeren live video"
|
||||
|
||||
msgid "pause live video"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "pauzeer live video"
|
||||
|
||||
msgid "confirm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "bevestig"
|
||||
|
||||
msgid "yes"
|
||||
msgstr "ja"
|
||||
@@ -1055,7 +1055,7 @@ msgid "Setup.Recording$Default lifetime (d)"
|
||||
msgstr "Standaard levensduur (d)"
|
||||
|
||||
msgid "Setup.Recording$Pause key handling"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gedrag pauze toets"
|
||||
|
||||
msgid "Setup.Recording$Pause priority"
|
||||
msgstr "Pauze prioriteit"
|
||||
@@ -1082,7 +1082,7 @@ msgid "Setup.Recording$Instant rec. time (min)"
|
||||
msgstr "Duur van de directe opname (min)"
|
||||
|
||||
msgid "Setup.Recording$present event"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "huidige aflevering"
|
||||
|
||||
msgid "Setup.Recording$Max. video file size (MB)"
|
||||
msgstr "Maximale omvang video file (MB)"
|
||||
@@ -1091,7 +1091,7 @@ msgid "Setup.Recording$Split edited files"
|
||||
msgstr "Bewerkte files opdelen"
|
||||
|
||||
msgid "Setup.Recording$Delete timeshift recording"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Verwijder time-shift opname"
|
||||
|
||||
msgid "Replay"
|
||||
msgstr "Afspelen"
|
||||
@@ -1103,13 +1103,13 @@ msgid "Setup.Replay$Show replay mode"
|
||||
msgstr "Weergave mode aangeven"
|
||||
|
||||
msgid "Setup.Replay$Show remaining time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Toon resterende tijd"
|
||||
|
||||
msgid "Setup.Replay$Progress display time (s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Verlopen tijd tijd (s)"
|
||||
|
||||
msgid "Setup.Replay$Pause replay when setting mark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pauzeer wanneer markering wordt geplaatst"
|
||||
|
||||
msgid "Setup.Replay$Resume ID"
|
||||
msgstr "Hervattings ID"
|
||||
@@ -1133,10 +1133,10 @@ msgid "Setup.Miscellaneous$Channel entry timeout (ms)"
|
||||
msgstr "Tijdsduur kanaalinvoer (ms)"
|
||||
|
||||
msgid "Setup.Miscellaneous$Remote control repeat delay (ms)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Afstandbediening herhalingsvertraging (ms)"
|
||||
|
||||
msgid "Setup.Miscellaneous$Remote control repeat delta (ms)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Afstandbediening herhalingsinterval (ms)"
|
||||
|
||||
msgid "Setup.Miscellaneous$Initial channel"
|
||||
msgstr "Opstartkanaal"
|
||||
@@ -1148,10 +1148,10 @@ msgid "Setup.Miscellaneous$Initial volume"
|
||||
msgstr "Opstartvolume"
|
||||
|
||||
msgid "Setup.Miscellaneous$Channels wrap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Doorscrollen kanalenlijst"
|
||||
|
||||
msgid "Setup.Miscellaneous$Show channel names with source"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Toon kanaalnamen met bron"
|
||||
|
||||
msgid "Setup.Miscellaneous$Emergency exit"
|
||||
msgstr "Nooduitgang"
|
||||
@@ -1220,7 +1220,7 @@ msgid "Pausing live video..."
|
||||
msgstr "Pauzeren live uitzending..."
|
||||
|
||||
msgid "Delete timeshift recording?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Verwijder timeshift opname?"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: note the trailing blank!
|
||||
msgid "Jump: "
|
||||
@@ -1230,7 +1230,7 @@ msgid "No editing marks defined!"
|
||||
msgstr "Geen bewerkingsmarkeringen gedefinieerd!"
|
||||
|
||||
msgid "No editing sequences defined!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Geen opeenvolgende bewerkingen aanwezig!"
|
||||
|
||||
msgid "Can't start editing process!"
|
||||
msgstr "Kan niet beginnen met bewerken!"
|
||||
@@ -1269,13 +1269,13 @@ msgid "Low disk space!"
|
||||
msgstr "Hardeschijf bijna vol!"
|
||||
|
||||
msgid "Regenerating index file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Indexbestand wordt geregenereerd"
|
||||
|
||||
msgid "Index file regeneration complete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Regenaratie indexbestand gereed"
|
||||
|
||||
msgid "Index file regeneration failed!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Regeneratie indexbestand mislukt!"
|
||||
|
||||
msgid "Can't shutdown - option '-s' not given!"
|
||||
msgstr "Shutdown onmogelijk - Optie '-s' ontbreekt!"
|
||||
@@ -1314,22 +1314,22 @@ msgid "Classic VDR"
|
||||
msgstr "VDR Klassiek"
|
||||
|
||||
msgid "DISK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "SCHIJF"
|
||||
|
||||
msgid "LOAD"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "LAADT"
|
||||
|
||||
msgid "TIMERS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "TIMERS"
|
||||
|
||||
msgid "DEVICES"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "APPARATEN"
|
||||
|
||||
msgid "LIVE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "LIVE"
|
||||
|
||||
msgid "PLAY"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "AFSPELEN"
|
||||
|
||||
msgid "ST:TNG Panels"
|
||||
msgstr "ST:TNG Consoles"
|
||||
@@ -1367,7 +1367,7 @@ msgid "Upcoming recording!"
|
||||
msgstr "Opname start binnenkort!"
|
||||
|
||||
msgid "Pause live video?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pauzeer live video?"
|
||||
|
||||
msgid "Recording started"
|
||||
msgstr "Opname is gestart!"
|
||||
|
271
po/pl_PL.po
271
po/pl_PL.po
@@ -3,6 +3,7 @@
|
||||
# This file is distributed under the same license as the VDR package.
|
||||
# Michael Rakowski <mrak@gmx.de>, 2002, 2003, 2008
|
||||
# Jaroslaw Swierczynski <swiergot@gmail.com>, 2006
|
||||
# Marek Nazarko <mnazarko@gmail.com>, 2013
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -10,7 +11,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: <vdr-bugs@tvdr.de>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-02-03 16:46+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-03-09 12:59+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Michael Rakowski <mrak@gmx.de>\n"
|
||||
"Last-Translator: Marek Nazarko <mnazarko@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <vdr@linuxtv.org>\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -30,7 +31,7 @@ msgid "off"
|
||||
msgstr "wy<77><79>cz"
|
||||
|
||||
msgid "on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "w<EFBFBD><EFBFBD>cz"
|
||||
|
||||
msgid "auto"
|
||||
msgstr "auto"
|
||||
@@ -42,7 +43,7 @@ msgid "Polarization"
|
||||
msgstr "Polaryzacja"
|
||||
|
||||
msgid "System"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "System"
|
||||
|
||||
msgid "Srate"
|
||||
msgstr "Srate"
|
||||
@@ -72,254 +73,254 @@ msgid "Hierarchy"
|
||||
msgstr "Hierarchia"
|
||||
|
||||
msgid "Rolloff"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rolloff"
|
||||
|
||||
msgid "PlpId"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "PlpId"
|
||||
|
||||
msgid "Starting EPG scan"
|
||||
msgstr "Rozpoczynam skanowanie EPG"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Movie/Drama"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Film/Dramat"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Detective/Thriller"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Krymina<EFBFBD>/Thriller"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Adventure/Western/War"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Przygodowy/Western/Wojenny"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Science Fiction/Fantasy/Horror"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fantastyczny/Fantasy/Horror"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Comedy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Komedie"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Soap/Melodrama/Folkloric"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Opera mydlana/Melodramat/Folklor"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Romance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Romans"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Serious/Classical/Religious/Historical Movie/Drama"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Powa<EFBFBD>ne/Klasyczne/Religijne/Historyczne/Dramaty"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Adult Movie/Drama"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Filmy dla doros<6F>ych/Dramaty"
|
||||
|
||||
msgid "Content$News/Current Affairs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wiadomo<EFBFBD>ci/Informacje"
|
||||
|
||||
msgid "Content$News/Weather Report"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prognoza pogody"
|
||||
|
||||
msgid "Content$News Magazine"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Magazyny informacyjne"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Documentary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dokumentalne"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Discussion/Inverview/Debate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dyskusje/Wywiady/Debaty"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Show/Game Show"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pokazy gier"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Game Show/Quiz/Contest"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pokazy gier/Quizy/Konkursy"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Variety Show"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rewie"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Talk Show"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Talkshow"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Sports"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sport"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Special Event"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Specjalne wydarzenia"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Sport Magazine"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Magazyny sportowe"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Football/Soccer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pi<EFBFBD>ka no<6E>na"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Tennis/Squash"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Squash"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Team Sports"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sporty zespo<70>owe"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Athletics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lekkoatletyka"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Motor Sport"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sporty motorowe"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Water Sport"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sporty wodne"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Winter Sports"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sporty zimowe"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Equestrian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jazda konna"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Martial Sports"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sporty walki"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Children's/Youth Programme"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dzieci<EFBFBD>ce"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Pre-school Children's Programme"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Przedszkolne"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Entertainment Programme for 6 to 14"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Programy dla dzieci od 6 do 14 lat"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Entertainment Programme for 10 to 16"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Programy dla dzieci od 10 do 16 lat"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Informational/Educational/School Programme"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Infromacyjne/Edukacyjne/Szkolne"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Cartoons/Puppets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kresk<EFBFBD>wki/Kukie<69>kowe"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Music/Ballet/Dance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Muzyka/Balet/Taniec"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Rock/Pop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rock/Pop"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Serious/Classical Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Muzyka klasyczna"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Folk/Tradional Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Folk/Muzyka tradycyjna"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Jazz"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jazz"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Musical/Opera"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Musical/Opera"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Ballet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Balet"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Arts/Culture"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sztuka/Kultura"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Performing Arts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rzemios<EFBFBD>o"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Fine Arts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dzie<EFBFBD>a sztuki"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Religion"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Religia"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Popular Culture/Traditional Arts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sztuka ludowa"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Literature"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Literatura"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Film/Cinema"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Film/Kino"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Experimental Film/Video"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Filmy eksperymentalne/Video"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Broadcasting/Press"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Radio/Prasa"
|
||||
|
||||
msgid "Content$New Media"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nowe media"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Arts/Culture Magazine"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Magzyny kulturalne"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Fashion"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Moda"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Social/Political/Economics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Spo<EFBFBD>eczne/Polityka/Ekonomia"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Magazine/Report/Documentary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Reporta<EFBFBD>e/Dokumentalne"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Economics/Social Advisory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ekonomia"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Remarkable People"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "S<EFBFBD>awni ludzie"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Education/Science/Factual"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Edukacja/Nauka"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Nature/Animals/Environment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Natura/Zwierz<72>ta/<2F>rodowisko"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Technology/Natural Sciences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Technologia/Nauki przyrodnicze"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Medicine/Physiology/Psychology"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Medycyna/Fizjologia/Psychologia"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Foreign Countries/Expeditions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Obce kraje/Wyprawy"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Social/Spiritual Sciences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Spo<EFBFBD>eczne/Duchowe"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Further Education"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dalsza edukacja"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Languages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "J<EFBFBD>zyki"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Leisure/Hobbies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Czas wolny/Hobby"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Tourism/Travel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Turystyka/Podr<64><72>e"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Handicraft"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "R<EFBFBD>kodzie<EFBFBD>o"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Motoring"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Automobilizm"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Fitness & Health"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fitness i zdrowie"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Cooking"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gotowanie"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Advertisement/Shopping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Reklama/Zakupy"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Gardening"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ogrody"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Original Language"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Oryginalny j<>zyk"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Black & White"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Czarne i bia<69>e"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Unpublished"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Niepublikowane"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Live Broadcast"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Transmisje na <20>ywo"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ParentalRating$from %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "od %d"
|
||||
|
||||
msgid "No title"
|
||||
msgstr "Bez tytu<74>u"
|
||||
@@ -412,7 +413,7 @@ msgid "Key$Info"
|
||||
msgstr "Info"
|
||||
|
||||
msgid "Key$Play/Pause"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Odtw<EFBFBD>rz/Pauza"
|
||||
|
||||
msgid "Key$Play"
|
||||
msgstr "Odtw<74>rz"
|
||||
@@ -589,29 +590,29 @@ msgid "Delete channel?"
|
||||
msgstr "Usun<75><6E> kana<6E>?"
|
||||
|
||||
msgid "Edit folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Edutuj katalog"
|
||||
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nowy katalog"
|
||||
|
||||
msgid "Sub folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Podkatalog"
|
||||
|
||||
msgid "Folder name already exists!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Taka nazwa katalogu juz istnieje"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Folder name must not contain '%c'!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Folder nie mo<6D>e zawiera<72> '%c'!"
|
||||
|
||||
msgid "Button$Select"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wybierz"
|
||||
|
||||
msgid "Delete folder and all sub folders?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Czy skasowa<77> katalog i wszystkie podkatalogi?"
|
||||
|
||||
msgid "Delete folder?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Czy skasowa<77> katalog?"
|
||||
|
||||
msgid "Edit timer"
|
||||
msgstr "Edycja timera"
|
||||
@@ -644,19 +645,19 @@ msgid "File"
|
||||
msgstr "Plik"
|
||||
|
||||
msgid "Button$Folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Katalog"
|
||||
|
||||
msgid "Button$Single"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pojedynczy"
|
||||
|
||||
msgid "Button$Repeating"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Powtarzanie"
|
||||
|
||||
msgid "First day"
|
||||
msgstr "Pierwszy dzie<69>"
|
||||
|
||||
msgid "Select folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wybierz katalog"
|
||||
|
||||
msgid "Timers"
|
||||
msgstr "Timery"
|
||||
@@ -746,10 +747,10 @@ msgid "Delete recording?"
|
||||
msgstr "Usun<75><6E> nagranie?"
|
||||
|
||||
msgid "Recording is being edited - really delete?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nagranie jest edytowane - jeste<74> pewien <20>e chcesz je usun<75><6E>?"
|
||||
|
||||
msgid "Error while deleting recording!"
|
||||
msgstr "Bl<EFBFBD>d podczas usuwania nagrania!"
|
||||
msgstr "B<EFBFBD><EFBFBD>d podczas usuwania nagrania!"
|
||||
|
||||
msgid "Recording commands"
|
||||
msgstr "Polecenia nagra<72>"
|
||||
@@ -845,22 +846,22 @@ msgid "Setup.OSD$Recording directories"
|
||||
msgstr "Katalogi nagra<72>"
|
||||
|
||||
msgid "Setup.OSD$Folders in timer menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Katalogi w menu timera"
|
||||
|
||||
msgid "Setup.OSD$Number keys for characters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Klawisze numeryczne dla liter"
|
||||
|
||||
msgid "Setup.OSD$Color key 0"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kolor klawisza 0"
|
||||
|
||||
msgid "Setup.OSD$Color key 1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kolor klawisza 1"
|
||||
|
||||
msgid "Setup.OSD$Color key 2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kolor klawisza 2"
|
||||
|
||||
msgid "Setup.OSD$Color key 3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kolor klawisza 3"
|
||||
|
||||
msgid "EPG"
|
||||
msgstr "EPG"
|
||||
@@ -931,7 +932,7 @@ msgid "Setup.DVB$Primary DVB interface"
|
||||
msgstr "Pierwszy interfejs DVB"
|
||||
|
||||
msgid "Setup.DVB$Standard compliance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zgodno<EFBFBD><EFBFBD> ze standardem"
|
||||
|
||||
msgid "Setup.DVB$Video format"
|
||||
msgstr "Format obrazu"
|
||||
@@ -986,10 +987,10 @@ msgstr "G
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Setup.LNB$Device %d connected to sat cable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Urz<EFBFBD>dzenie %d pod<6F><64>czone do kabla satelitarnego"
|
||||
|
||||
msgid "Setup.LNB$own"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "W<EFBFBD>asny"
|
||||
|
||||
msgid "CAM reset"
|
||||
msgstr "CAM zresetowany"
|
||||
@@ -1022,16 +1023,16 @@ msgid "Can't reset CAM!"
|
||||
msgstr "Nie mo<6D>na zresetowa<77> CAM!"
|
||||
|
||||
msgid "do not pause live video"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "nie wstrzymuj transmisji na <20>ywo"
|
||||
|
||||
msgid "confirm pause live video"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "potwierd<EFBFBD> wstrzymanie transmisji na <20>ywo"
|
||||
|
||||
msgid "pause live video"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "wstrzymaj transmisj<73> na <20>ywo"
|
||||
|
||||
msgid "confirm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "potwierd<EFBFBD>"
|
||||
|
||||
msgid "yes"
|
||||
msgstr "tak"
|
||||
@@ -1052,7 +1053,7 @@ msgid "Setup.Recording$Default lifetime (d)"
|
||||
msgstr "Domy<6D>lny czas <20>ycia (d)"
|
||||
|
||||
msgid "Setup.Recording$Pause key handling"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Obs<EFBFBD>uga klawisza pauzy"
|
||||
|
||||
msgid "Setup.Recording$Pause priority"
|
||||
msgstr "Priorytet pauzy"
|
||||
@@ -1079,7 +1080,7 @@ msgid "Setup.Recording$Instant rec. time (min)"
|
||||
msgstr "Czas natychm. nagrywania (min)"
|
||||
|
||||
msgid "Setup.Recording$present event"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "aktualne zdarzenie"
|
||||
|
||||
msgid "Setup.Recording$Max. video file size (MB)"
|
||||
msgstr "Maksymalny rozmiar pliku (MB)"
|
||||
@@ -1088,7 +1089,7 @@ msgid "Setup.Recording$Split edited files"
|
||||
msgstr "Dziel edytowane pliki"
|
||||
|
||||
msgid "Setup.Recording$Delete timeshift recording"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Usu<EFBFBD> nagranie timeshift"
|
||||
|
||||
msgid "Replay"
|
||||
msgstr "Odtwarzanie"
|
||||
@@ -1100,13 +1101,13 @@ msgid "Setup.Replay$Show replay mode"
|
||||
msgstr "Pokazuj tryb odtwarzania"
|
||||
|
||||
msgid "Setup.Replay$Show remaining time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Poka<EFBFBD> pozosta<74>y czas"
|
||||
|
||||
msgid "Setup.Replay$Progress display time (s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wy<EFBFBD>wietl czas odtwarzania (s)"
|
||||
|
||||
msgid "Setup.Replay$Pause replay when setting mark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wstrzymaj odtwarzanie podczas ustawiania zaznaczania"
|
||||
|
||||
msgid "Setup.Replay$Resume ID"
|
||||
msgstr "ID wznowienia"
|
||||
@@ -1130,10 +1131,10 @@ msgid "Setup.Miscellaneous$Channel entry timeout (ms)"
|
||||
msgstr "Min<69><6E> czas wej<65>cia do kana<6E>u"
|
||||
|
||||
msgid "Setup.Miscellaneous$Remote control repeat delay (ms)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Czas op<6F><70>nienia powtarzania dla pilota (ms)"
|
||||
|
||||
msgid "Setup.Miscellaneous$Remote control repeat delta (ms)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Delta op<6F><70>nienia powtarzania dla pilota (ms)"
|
||||
|
||||
msgid "Setup.Miscellaneous$Initial channel"
|
||||
msgstr "Pocz<63>tkowy kana<6E>"
|
||||
@@ -1145,10 +1146,10 @@ msgid "Setup.Miscellaneous$Initial volume"
|
||||
msgstr "Pocz<63>tkowa g<>o<EFBFBD>no<6E><6F>"
|
||||
|
||||
msgid "Setup.Miscellaneous$Channels wrap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zawijanie kana<6E><61>w"
|
||||
|
||||
msgid "Setup.Miscellaneous$Show channel names with source"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Poka<EFBFBD> nazwy kana<6E><61>w ze <20>r<EFBFBD>d<EFBFBD>em"
|
||||
|
||||
msgid "Setup.Miscellaneous$Emergency exit"
|
||||
msgstr "Wyj<79>cie awaryjne"
|
||||
@@ -1217,7 +1218,7 @@ msgid "Pausing live video..."
|
||||
msgstr "Pauzuj<75> program na <20>ywo..."
|
||||
|
||||
msgid "Delete timeshift recording?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Czy usun<75><6E> nagranie timeshift?"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: note the trailing blank!
|
||||
msgid "Jump: "
|
||||
@@ -1227,7 +1228,7 @@ msgid "No editing marks defined!"
|
||||
msgstr "Nie zdefiniowano znacznik<69>w monta<74>u!"
|
||||
|
||||
msgid "No editing sequences defined!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nie zdefiniowano sekwencji edycji!"
|
||||
|
||||
msgid "Can't start editing process!"
|
||||
msgstr "Nie mo<6D>na uruchomi<6D> procesu edycji!"
|
||||
@@ -1266,13 +1267,13 @@ msgid "Low disk space!"
|
||||
msgstr "Ma<4D>o miejsca na dysku!"
|
||||
|
||||
msgid "Regenerating index file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Odtwarzanie pliku z indeksem"
|
||||
|
||||
msgid "Index file regeneration complete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Odtwarzanie pliku z indeksem zako<6B>czone"
|
||||
|
||||
msgid "Index file regeneration failed!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Odtwarzanie pliku z indeksem nieudane!"
|
||||
|
||||
msgid "Can't shutdown - option '-s' not given!"
|
||||
msgstr "Nie mo<6D>na wy<77><79>czy<7A> - nie podano opcji '-s'!"
|
||||
@@ -1311,22 +1312,22 @@ msgid "Classic VDR"
|
||||
msgstr "Klasyczny VDR"
|
||||
|
||||
msgid "DISK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "DYSK"
|
||||
|
||||
msgid "LOAD"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "OBCI<EFBFBD><EFBFBD>ENIE"
|
||||
|
||||
msgid "TIMERS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "TIMERY"
|
||||
|
||||
msgid "DEVICES"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "URZ<EFBFBD>DZENIA"
|
||||
|
||||
msgid "LIVE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "NA <20>YWO"
|
||||
|
||||
msgid "PLAY"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ODTWARZA"
|
||||
|
||||
msgid "ST:TNG Panels"
|
||||
msgstr "Panel ST:TNG"
|
||||
@@ -1364,7 +1365,7 @@ msgid "Upcoming recording!"
|
||||
msgstr "Wkr<6B>tce nagranie!"
|
||||
|
||||
msgid "Pause live video?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zatrzyma<EFBFBD> transmisj<73> na <20>ywo?"
|
||||
|
||||
msgid "Recording started"
|
||||
msgstr "Rozpocz<63>to nagrywanie"
|
||||
|
266
po/ru_RU.po
266
po/ru_RU.po
@@ -2,15 +2,15 @@
|
||||
# Copyright (C) 2008 Klaus Schmidinger <kls@tvdr.de>
|
||||
# This file is distributed under the same license as the VDR package.
|
||||
# Vyacheslav Dikonov <sdiconov@mail.ru>, 2004, 2005
|
||||
# Oleg Roitburd <oleg@roitburd.de>, 2005, 2006, 2007, 2008
|
||||
# Oleg Roitburd <oroitburd@gmail.com>, 2005-2008, 2013
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: VDR 1.6.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: <vdr-bugs@tvdr.de>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-02-03 16:46+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-12-15 14:37+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Oleg Roitburd <oleg@roitburd.de>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-03 13:43+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Oleg Roitburd <oroitburd@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian <vdr@linuxtv.org>\n"
|
||||
"Language: ru\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -75,251 +75,251 @@ msgid "Rolloff"
|
||||
msgstr "Rolloff"
|
||||
|
||||
msgid "PlpId"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "PlpId"
|
||||
|
||||
msgid "Starting EPG scan"
|
||||
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> EPG-<2D><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Movie/Drama"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>/<2F><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Detective/Thriller"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>/<2F><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Adventure/Western/War"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>/<2F><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>/<2F><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Science Fiction/Fantasy/Horror"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>/<2F><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>/<2F><><EFBFBD><EFBFBD>"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Comedy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Soap/Melodrama/Folkloric"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>/<2F><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>/<2F><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Romance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Serious/Classical/Religious/Historical Movie/Drama"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>/<2F><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>/<2F><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>/<2F><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>/<2F><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Adult Movie/Drama"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>/<2F><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
|
||||
|
||||
msgid "Content$News/Current Affairs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>/<2F><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
|
||||
|
||||
msgid "Content$News/Weather Report"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>/<2F><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
|
||||
|
||||
msgid "Content$News Magazine"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Documentary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Discussion/Inverview/Debate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>/<2F><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>/<2F><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Show/Game Show"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>/<2F><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD>"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Game Show/Quiz/Contest"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD>/<2F><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>/<2F><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Variety Show"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Talk Show"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Sports"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Special Event"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Sport Magazine"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Football/Soccer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Tennis/Squash"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>/<2F><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Team Sports"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Athletics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Motor Sport"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Water Sport"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Winter Sports"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Equestrian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Martial Sports"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Children's/Youth Programme"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>/<2F><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Pre-school Children's Programme"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Entertainment Programme for 6 to 14"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><> 6 <20><> 14"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Entertainment Programme for 10 to 16"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><> 10 <20><> 16"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Informational/Educational/School Programme"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>/<2F><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>/<2F><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Cartoons/Puppets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>/<2F><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Music/Ballet/Dance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>/<2F><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>/<2F><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Rock/Pop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>/<2F><><EFBFBD>"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Serious/Classical Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Folk/Tradional Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>/<2F><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Jazz"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Musical/Opera"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>/<2F><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Ballet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Arts/Culture"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>/<2F><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Performing Arts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Fine Arts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Religion"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Popular Culture/Traditional Arts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>/<2F><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Literature"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Film/Cinema"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>/<2F><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Experimental Film/Video"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>/<2F><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Broadcasting/Press"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>/<2F><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
|
||||
|
||||
msgid "Content$New Media"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Arts/Culture Magazine"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>/<2F><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Fashion"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Social/Political/Economics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>/<2F><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>/<2F><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Magazine/Report/Documentary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>/<2F><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>/<2F><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Economics/Social Advisory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>/<2F><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Remarkable People"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Education/Science/Factual"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>/<2F><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>/<2F><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Nature/Animals/Environment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>/<2F><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>/<2F><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Technology/Natural Sciences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>/<2F><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Medicine/Physiology/Psychology"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>/<2F><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>/<2F><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Foreign Countries/Expeditions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>/<2F><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Social/Spiritual Sciences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>/<2F><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Further Education"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Languages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Leisure/Hobbies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>/<2F><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Tourism/Travel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>/<2F><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Handicraft"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Motoring"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Fitness & Health"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Cooking"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Advertisement/Shopping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>/<2F><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Gardening"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Original Language"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Black & White"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Unpublished"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Live Broadcast"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ParentalRating$from %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD> %d"
|
||||
|
||||
msgid "No title"
|
||||
msgstr "<22><><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
|
||||
@@ -412,7 +412,7 @@ msgid "Key$Info"
|
||||
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>"
|
||||
|
||||
msgid "Key$Play/Pause"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>/<2F><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
|
||||
|
||||
msgid "Key$Play"
|
||||
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
|
||||
@@ -589,29 +589,29 @@ msgid "Delete channel?"
|
||||
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>?"
|
||||
|
||||
msgid "Edit folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
|
||||
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
|
||||
|
||||
msgid "Sub folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
|
||||
|
||||
msgid "Folder name already exists!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>!"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Folder name must not contain '%c'!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> '%c'!"
|
||||
|
||||
msgid "Button$Select"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
|
||||
|
||||
msgid "Delete folder and all sub folders?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20> <20><><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>?"
|
||||
|
||||
msgid "Delete folder?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>?"
|
||||
|
||||
msgid "Edit timer"
|
||||
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
|
||||
@@ -644,19 +644,19 @@ msgid "File"
|
||||
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>"
|
||||
|
||||
msgid "Button$Folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
|
||||
|
||||
msgid "Button$Single"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD>"
|
||||
|
||||
msgid "Button$Repeating"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
|
||||
|
||||
msgid "First day"
|
||||
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
|
||||
|
||||
msgid "Select folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
|
||||
|
||||
msgid "Timers"
|
||||
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
|
||||
@@ -746,7 +746,7 @@ msgid "Delete recording?"
|
||||
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>?"
|
||||
|
||||
msgid "Recording is being edited - really delete?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> - <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>?"
|
||||
|
||||
msgid "Error while deleting recording!"
|
||||
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>!"
|
||||
@@ -845,22 +845,22 @@ msgid "Setup.OSD$Recording directories"
|
||||
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
|
||||
|
||||
msgid "Setup.OSD$Folders in timer menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
|
||||
|
||||
msgid "Setup.OSD$Number keys for characters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
|
||||
|
||||
msgid "Setup.OSD$Color key 0"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> 0"
|
||||
|
||||
msgid "Setup.OSD$Color key 1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> 1"
|
||||
|
||||
msgid "Setup.OSD$Color key 2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> 2"
|
||||
|
||||
msgid "Setup.OSD$Color key 3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> 3"
|
||||
|
||||
msgid "EPG"
|
||||
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
|
||||
@@ -931,7 +931,7 @@ msgid "Setup.DVB$Primary DVB interface"
|
||||
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> DVB-<2D><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
|
||||
|
||||
msgid "Setup.DVB$Standard compliance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
|
||||
|
||||
msgid "Setup.DVB$Video format"
|
||||
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
|
||||
@@ -986,10 +986,10 @@ msgstr "
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Setup.LNB$Device %d connected to sat cable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> %d <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
|
||||
|
||||
msgid "Setup.LNB$own"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
|
||||
|
||||
msgid "CAM reset"
|
||||
msgstr "CAM <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
|
||||
@@ -1022,16 +1022,16 @@ msgid "Can't reset CAM!"
|
||||
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> CAM-<2D><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>!"
|
||||
|
||||
msgid "do not pause live video"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> live video"
|
||||
|
||||
msgid "confirm pause live video"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> live video"
|
||||
|
||||
msgid "pause live video"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> live video"
|
||||
|
||||
msgid "confirm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
|
||||
|
||||
msgid "yes"
|
||||
msgstr "<22><>"
|
||||
@@ -1052,7 +1052,7 @@ msgid "Setup.Recording$Default lifetime (d)"
|
||||
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> (<28>)"
|
||||
|
||||
msgid "Setup.Recording$Pause key handling"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
|
||||
|
||||
msgid "Setup.Recording$Pause priority"
|
||||
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
|
||||
@@ -1079,7 +1079,7 @@ msgid "Setup.Recording$Instant rec. time (min)"
|
||||
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> (<28><><EFBFBD>)"
|
||||
|
||||
msgid "Setup.Recording$present event"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
|
||||
|
||||
msgid "Setup.Recording$Max. video file size (MB)"
|
||||
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>. <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> (<28><>)"
|
||||
@@ -1088,7 +1088,7 @@ msgid "Setup.Recording$Split edited files"
|
||||
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
|
||||
|
||||
msgid "Setup.Recording$Delete timeshift recording"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
|
||||
|
||||
msgid "Replay"
|
||||
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
|
||||
@@ -1100,13 +1100,13 @@ msgid "Setup.Replay$Show replay mode"
|
||||
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
|
||||
|
||||
msgid "Setup.Replay$Show remaining time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
|
||||
|
||||
msgid "Setup.Replay$Progress display time (s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> (s)"
|
||||
|
||||
msgid "Setup.Replay$Pause replay when setting mark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
|
||||
|
||||
msgid "Setup.Replay$Resume ID"
|
||||
msgstr "ID <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
|
||||
@@ -1130,10 +1130,10 @@ msgid "Setup.Miscellaneous$Channel entry timeout (ms)"
|
||||
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> (ms)"
|
||||
|
||||
msgid "Setup.Miscellaneous$Remote control repeat delay (ms)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> (ms)"
|
||||
|
||||
msgid "Setup.Miscellaneous$Remote control repeat delta (ms)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> (ms)"
|
||||
|
||||
msgid "Setup.Miscellaneous$Initial channel"
|
||||
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
|
||||
@@ -1145,10 +1145,10 @@ msgid "Setup.Miscellaneous$Initial volume"
|
||||
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
|
||||
|
||||
msgid "Setup.Miscellaneous$Channels wrap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
|
||||
|
||||
msgid "Setup.Miscellaneous$Show channel names with source"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
|
||||
|
||||
msgid "Setup.Miscellaneous$Emergency exit"
|
||||
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
|
||||
@@ -1217,7 +1217,7 @@ msgid "Pausing live video..."
|
||||
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>..."
|
||||
|
||||
msgid "Delete timeshift recording?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>?"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: note the trailing blank!
|
||||
msgid "Jump: "
|
||||
@@ -1227,7 +1227,7 @@ msgid "No editing marks defined!"
|
||||
msgstr "<22><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>!"
|
||||
|
||||
msgid "No editing sequences defined!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>!"
|
||||
|
||||
msgid "Can't start editing process!"
|
||||
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>!"
|
||||
@@ -1266,13 +1266,13 @@ msgid "Low disk space!"
|
||||
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>!"
|
||||
|
||||
msgid "Regenerating index file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
|
||||
|
||||
msgid "Index file regeneration complete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
|
||||
|
||||
msgid "Index file regeneration failed!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> "
|
||||
|
||||
msgid "Can't shutdown - option '-s' not given!"
|
||||
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> - <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> '-s'!"
|
||||
@@ -1311,22 +1311,22 @@ msgid "Classic VDR"
|
||||
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
|
||||
|
||||
msgid "DISK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
|
||||
|
||||
msgid "LOAD"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
|
||||
|
||||
msgid "TIMERS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
|
||||
|
||||
msgid "DEVICES"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
|
||||
|
||||
msgid "LIVE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "LIVE"
|
||||
|
||||
msgid "PLAY"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
|
||||
|
||||
msgid "ST:TNG Panels"
|
||||
msgstr "ST:TNG <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
|
||||
@@ -1364,7 +1364,7 @@ msgid "Upcoming recording!"
|
||||
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
|
||||
|
||||
msgid "Pause live video?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> live video?"
|
||||
|
||||
msgid "Recording started"
|
||||
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
|
||||
|
81
po/sr_SR.po
81
po/sr_SR.po
@@ -28,9 +28,8 @@ msgstr "Nemogu
|
||||
msgid "off"
|
||||
msgstr "isklju<6A>i"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "on"
|
||||
msgstr "na"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "auto"
|
||||
msgstr "automatski"
|
||||
@@ -278,9 +277,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Content$Further Education"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Content$Languages"
|
||||
msgstr "Jezik"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Content$Leisure/Hobbies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -589,9 +587,8 @@ msgstr "Kanal je trenutno zauzet tajmerom!"
|
||||
msgid "Delete channel?"
|
||||
msgstr "Obrisati kanal?"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Edit folder"
|
||||
msgstr "Ure<EFBFBD>ivanje tajmera"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr "Novi direktorij"
|
||||
@@ -606,16 +603,14 @@ msgstr "Ime direktorija ve
|
||||
msgid "Folder name must not contain '%c'!"
|
||||
msgstr "Naziv direktorija ne smije sadr<64>avati '%c'! "
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Button$Select"
|
||||
msgstr "Zabilje<EFBFBD>i"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Delete folder and all sub folders?"
|
||||
msgstr "Obri<72>i direktorij i sve poddirektorije"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete folder?"
|
||||
msgstr "Obri<EFBFBD>i direktorij?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Edit timer"
|
||||
msgstr "Ure<72>ivanje tajmera"
|
||||
@@ -647,9 +642,8 @@ msgstr "Trajanje"
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "Datoteka"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Button$Folder"
|
||||
msgstr "Taster$Direktorij"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Button$Single"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -738,17 +732,14 @@ msgstr "Start"
|
||||
msgid "Button$Rewind"
|
||||
msgstr "Po<50>etak"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Recordings"
|
||||
msgstr "Snimanje"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Button$Open"
|
||||
msgstr "Meni"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Commands"
|
||||
msgstr "Naredbe"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Delete recording?"
|
||||
msgstr "Obri<72>i snimku?"
|
||||
@@ -783,21 +774,17 @@ msgstr "Izgled"
|
||||
msgid "Setup.OSD$Theme"
|
||||
msgstr "Tema"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Setup.OSD$Left (%)"
|
||||
msgstr "Levo(%)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Setup.OSD$Top (%)"
|
||||
msgstr "Gore(%)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Setup.OSD$Width (%)"
|
||||
msgstr "<EFBFBD>irina (%)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Setup.OSD$Height (%)"
|
||||
msgstr "Visina (%)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Setup.OSD$Message time (s)"
|
||||
msgstr "Du<44>ina prikaza poruka (s)"
|
||||
@@ -817,17 +804,14 @@ msgstr "Mali font"
|
||||
msgid "Setup.OSD$Fixed font"
|
||||
msgstr "Nepromenjiv font"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Setup.OSD$Default font size (%)"
|
||||
msgstr "Veli<EFBFBD>ina zadanog fonta (piksel)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Setup.OSD$Small font size (%)"
|
||||
msgstr "Veli<EFBFBD>ina malog fonta (piksel)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Setup.OSD$Fixed font size (%)"
|
||||
msgstr "Veli<EFBFBD>ina nepromenjivog fonta (piksel)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Setup.OSD$Channel info position"
|
||||
msgstr "Pozicija informacija o programu"
|
||||
@@ -859,13 +843,11 @@ msgstr "Taster Meni zatvara"
|
||||
msgid "Setup.OSD$Recording directories"
|
||||
msgstr "Direktorij za snimke"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Setup.OSD$Folders in timer menu"
|
||||
msgstr "Direktoriji u tajmer meni-ju "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Setup.OSD$Number keys for characters"
|
||||
msgstr "Number keys for characters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Setup.OSD$Color key 0"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -917,9 +899,8 @@ msgstr "pravougaonik"
|
||||
msgid "center cut out"
|
||||
msgstr "izre<72>i sredinu"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "no"
|
||||
msgstr "ni<EFBFBD>ta"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "names only"
|
||||
msgstr "samo imena"
|
||||
@@ -1039,17 +1020,14 @@ msgstr "CAM u upotrebi - ponovno pokrenuti?"
|
||||
msgid "Can't reset CAM!"
|
||||
msgstr "Ponovno pokretanje CAM-a neuspe<70>no!"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "do not pause live video"
|
||||
msgstr "Ne zaustavljaj izravan prenos"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "confirm pause live video"
|
||||
msgstr "Potvrdi zaustavljanje izravnog prenosa..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "pause live video"
|
||||
msgstr "Zaustavljanje izravnog prenosa..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "confirm"
|
||||
msgstr "potvrdi"
|
||||
@@ -1072,9 +1050,8 @@ msgstr "Zadani prioritet"
|
||||
msgid "Setup.Recording$Default lifetime (d)"
|
||||
msgstr "Zadano trajanje (d)"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Setup.Recording$Pause key handling"
|
||||
msgstr "Trajanje pauze (d)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Setup.Recording$Pause priority"
|
||||
msgstr "Prioritet pauze"
|
||||
@@ -1166,9 +1143,8 @@ msgstr "kao prethodno"
|
||||
msgid "Setup.Miscellaneous$Initial volume"
|
||||
msgstr "Po<50>etna ja<6A>ina tona"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Setup.Miscellaneous$Channels wrap"
|
||||
msgstr "Kanal spakovan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Setup.Miscellaneous$Show channel names with source"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -1233,16 +1209,14 @@ msgstr "Titlovi nisu dostupni!"
|
||||
msgid "Not enough disk space to start recording!"
|
||||
msgstr "Nedovoljno prostora na disku za snimanje!"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No free DVB device to record!"
|
||||
msgstr "Nema slobodnog DVB ure<72>aja za snimanje!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Pausing live video..."
|
||||
msgstr "Zaustavljanje izravnog prenosa..."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete timeshift recording?"
|
||||
msgstr "Obrisati snimku vremenskog pomaka?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: note the trailing blank!
|
||||
msgid "Jump: "
|
||||
@@ -1388,9 +1362,8 @@ msgstr "Nedelja"
|
||||
msgid "Upcoming recording!"
|
||||
msgstr "Predstoje<6A>e snimanje!"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Pause live video?"
|
||||
msgstr "Zaustavljam izravni prenos..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Recording started"
|
||||
msgstr "Snimanje zapo<70>elo"
|
||||
|
409
po/sv_SE.po
409
po/sv_SE.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
Reference in New Issue
Block a user