mirror of
https://github.com/VDR4Arch/vdr.git
synced 2023-10-10 13:36:52 +02:00
Updated the Lithuanian OSD texts
This commit is contained in:
parent
78d338ffce
commit
d2cfd52013
1
HISTORY
1
HISTORY
@ -7609,3 +7609,4 @@ Video Disk Recorder Revision History
|
|||||||
- Now deleting any previously allocated pixmaps in cOsd::SetAreas().
|
- Now deleting any previously allocated pixmaps in cOsd::SetAreas().
|
||||||
- Added demos of the DrawEllipse() and DrawSlope() function to the 'osddemo'
|
- Added demos of the DrawEllipse() and DrawSlope() function to the 'osddemo'
|
||||||
plugin (press '1' or '2', respectively).
|
plugin (press '1' or '2', respectively).
|
||||||
|
- Updated the Lithuanian OSD texts (thanks to Valdemaras Pipiras).
|
||||||
|
62
po/lt_LT.po
62
po/lt_LT.po
@ -1,11 +1,11 @@
|
|||||||
# VDR language source file.
|
# VDR language source file.
|
||||||
# Copyright (C) 2009 Klaus Schmidinger <kls@tvdr.de>
|
# Copyright (C) 2009 Klaus Schmidinger <kls@tvdr.de>
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the VDR package.
|
# This file is distributed under the same license as the VDR package.
|
||||||
# Valdemaras Pipiras <varas@ambernet.lt>, 2009, 2010.
|
# Valdemaras Pipiras <varas@ambernet.lt>, 2009, 2010, 2013.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: VDR 1.7.16\n"
|
"Project-Id-Version: VDR 1.7.37\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: <vdr-bugs@tvdr.de>\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: <vdr-bugs@tvdr.de>\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2013-02-03 16:46+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2013-02-03 16:46+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2010-10-30 11:55+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2010-10-30 11:55+0200\n"
|
||||||
@ -26,10 +26,10 @@ msgid "Can't start Transfer Mode!"
|
|||||||
msgstr "Negali pradėti perdavimo"
|
msgstr "Negali pradėti perdavimo"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "off"
|
msgid "off"
|
||||||
msgstr "įjungti"
|
msgstr "išjungti"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "on"
|
msgid "on"
|
||||||
msgstr "išjungti"
|
msgstr "įjungti"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "auto"
|
msgid "auto"
|
||||||
msgstr "auto"
|
msgstr "auto"
|
||||||
@ -74,7 +74,7 @@ msgid "Rolloff"
|
|||||||
msgstr "Rolloff"
|
msgstr "Rolloff"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "PlpId"
|
msgid "PlpId"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "PlpId"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Starting EPG scan"
|
msgid "Starting EPG scan"
|
||||||
msgstr "Pradedamas EPG skanavimas"
|
msgstr "Pradedamas EPG skanavimas"
|
||||||
@ -411,7 +411,7 @@ msgid "Key$Info"
|
|||||||
msgstr "Info"
|
msgstr "Info"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Key$Play/Pause"
|
msgid "Key$Play/Pause"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Groti/Pristabdyti"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Key$Play"
|
msgid "Key$Play"
|
||||||
msgstr "Grona"
|
msgstr "Grona"
|
||||||
@ -646,10 +646,10 @@ msgid "Button$Folder"
|
|||||||
msgstr "Katalogas"
|
msgstr "Katalogas"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Button$Single"
|
msgid "Button$Single"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Vienas"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Button$Repeating"
|
msgid "Button$Repeating"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Kartotinas"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "First day"
|
msgid "First day"
|
||||||
msgstr "Pirma diena"
|
msgstr "Pirma diena"
|
||||||
@ -745,7 +745,7 @@ msgid "Delete recording?"
|
|||||||
msgstr "Ištrinti įrašą?"
|
msgstr "Ištrinti įrašą?"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Recording is being edited - really delete?"
|
msgid "Recording is being edited - really delete?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Įrašas yra redaguojamas - ar tikrai norite ištrinti?"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Error while deleting recording!"
|
msgid "Error while deleting recording!"
|
||||||
msgstr "Klaida trinant įrašą!"
|
msgstr "Klaida trinant įrašą!"
|
||||||
@ -850,16 +850,16 @@ msgid "Setup.OSD$Number keys for characters"
|
|||||||
msgstr "Skaičių mygtukai simboliams"
|
msgstr "Skaičių mygtukai simboliams"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.OSD$Color key 0"
|
msgid "Setup.OSD$Color key 0"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Spalvotas mygtukas 0"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.OSD$Color key 1"
|
msgid "Setup.OSD$Color key 1"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Spalvotas mygtukas 1"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.OSD$Color key 2"
|
msgid "Setup.OSD$Color key 2"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Spalvotas mygtukas 2"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.OSD$Color key 3"
|
msgid "Setup.OSD$Color key 3"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Spalvotas mygtukas 3"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "EPG"
|
msgid "EPG"
|
||||||
msgstr "Elektroninis programų gidas (EPG)"
|
msgstr "Elektroninis programų gidas (EPG)"
|
||||||
@ -930,7 +930,7 @@ msgid "Setup.DVB$Primary DVB interface"
|
|||||||
msgstr "Pirminiė DVB įvestis"
|
msgstr "Pirminiė DVB įvestis"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.DVB$Standard compliance"
|
msgid "Setup.DVB$Standard compliance"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Standarto atitikimas"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.DVB$Video format"
|
msgid "Setup.DVB$Video format"
|
||||||
msgstr "Video formatas"
|
msgstr "Video formatas"
|
||||||
@ -985,10 +985,10 @@ msgstr "Aukštasis LNB dažnis (MHz)"
|
|||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Setup.LNB$Device %d connected to sat cable"
|
msgid "Setup.LNB$Device %d connected to sat cable"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Įrenginys %d prijungtas prie sat kabelio"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.LNB$own"
|
msgid "Setup.LNB$own"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "savas"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "CAM reset"
|
msgid "CAM reset"
|
||||||
msgstr "Dekodavimo modulis (CAM) perkrautas"
|
msgstr "Dekodavimo modulis (CAM) perkrautas"
|
||||||
@ -1078,7 +1078,7 @@ msgid "Setup.Recording$Instant rec. time (min)"
|
|||||||
msgstr "Rankiniu būdu vykdomo įrašo laikas (min)"
|
msgstr "Rankiniu būdu vykdomo įrašo laikas (min)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.Recording$present event"
|
msgid "Setup.Recording$present event"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "esamas įvykis"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.Recording$Max. video file size (MB)"
|
msgid "Setup.Recording$Max. video file size (MB)"
|
||||||
msgstr "Maks. video failo dydis (MB)"
|
msgstr "Maks. video failo dydis (MB)"
|
||||||
@ -1099,13 +1099,13 @@ msgid "Setup.Replay$Show replay mode"
|
|||||||
msgstr "Rodyti pakartojimo ręžimą"
|
msgstr "Rodyti pakartojimo ręžimą"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.Replay$Show remaining time"
|
msgid "Setup.Replay$Show remaining time"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Rodyti kiek liko laiko iki pabaigos"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.Replay$Progress display time (s)"
|
msgid "Setup.Replay$Progress display time (s)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Progreso rodymo laikas (s)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.Replay$Pause replay when setting mark"
|
msgid "Setup.Replay$Pause replay when setting mark"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Pristabdyti pakartojimą kai vyksta žymėjimas"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.Replay$Resume ID"
|
msgid "Setup.Replay$Resume ID"
|
||||||
msgstr "Kūrinio ID"
|
msgstr "Kūrinio ID"
|
||||||
@ -1129,10 +1129,10 @@ msgid "Setup.Miscellaneous$Channel entry timeout (ms)"
|
|||||||
msgstr "Užlaikymas (ms) kanalo įvedimui"
|
msgstr "Užlaikymas (ms) kanalo įvedimui"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.Miscellaneous$Remote control repeat delay (ms)"
|
msgid "Setup.Miscellaneous$Remote control repeat delay (ms)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Distancinio pulto komandų pakartojimų užlaikymas (ms)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.Miscellaneous$Remote control repeat delta (ms)"
|
msgid "Setup.Miscellaneous$Remote control repeat delta (ms)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Laiko tarpai tarp distancinio pulto siunčiamų komandų (ms)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.Miscellaneous$Initial channel"
|
msgid "Setup.Miscellaneous$Initial channel"
|
||||||
msgstr "Kanalas įjungimo metu"
|
msgstr "Kanalas įjungimo metu"
|
||||||
@ -1147,7 +1147,7 @@ msgid "Setup.Miscellaneous$Channels wrap"
|
|||||||
msgstr "Kanalų pridengimas"
|
msgstr "Kanalų pridengimas"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.Miscellaneous$Show channel names with source"
|
msgid "Setup.Miscellaneous$Show channel names with source"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Kanalo pavadinimuose rodyti šaltinius"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.Miscellaneous$Emergency exit"
|
msgid "Setup.Miscellaneous$Emergency exit"
|
||||||
msgstr "Avarinis išėjimas"
|
msgstr "Avarinis išėjimas"
|
||||||
@ -1226,7 +1226,7 @@ msgid "No editing marks defined!"
|
|||||||
msgstr "Nenustatytos koregavimo žymės!"
|
msgstr "Nenustatytos koregavimo žymės!"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "No editing sequences defined!"
|
msgid "No editing sequences defined!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Nenustatyta koregavimo saka!"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Can't start editing process!"
|
msgid "Can't start editing process!"
|
||||||
msgstr "Negali pradėti koregavimo!"
|
msgstr "Negali pradėti koregavimo!"
|
||||||
@ -1271,7 +1271,7 @@ msgid "Index file regeneration complete"
|
|||||||
msgstr "Index failo pergeneravimas baigtas"
|
msgstr "Index failo pergeneravimas baigtas"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Index file regeneration failed!"
|
msgid "Index file regeneration failed!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Nepavyko pergeneruoti index failo!"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Can't shutdown - option '-s' not given!"
|
msgid "Can't shutdown - option '-s' not given!"
|
||||||
msgstr "Sistemos negalima išjungti, nes starto metu nebuvo komandinėj eilutėj paduota savybė '-s'!"
|
msgstr "Sistemos negalima išjungti, nes starto metu nebuvo komandinėj eilutėj paduota savybė '-s'!"
|
||||||
@ -1310,22 +1310,22 @@ msgid "Classic VDR"
|
|||||||
msgstr "Klasikinis VDR"
|
msgstr "Klasikinis VDR"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "DISK"
|
msgid "DISK"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "DISKAS"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "LOAD"
|
msgid "LOAD"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "APKROVA"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "TIMERS"
|
msgid "TIMERS"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "LAIKMAČIAI"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "DEVICES"
|
msgid "DEVICES"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ĮRENGINIAI"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "LIVE"
|
msgid "LIVE"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "GYVAI"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "PLAY"
|
msgid "PLAY"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "GROTI"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "ST:TNG Panels"
|
msgid "ST:TNG Panels"
|
||||||
msgstr "ST:TNG Skydeliai"
|
msgstr "ST:TNG Skydeliai"
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user