mirror of
https://github.com/vdr-projects/vdr.git
synced 2025-03-01 10:50:46 +00:00
Updated the Italian OSD texts
This commit is contained in:
162
i18n.c
162
i18n.c
@@ -4,7 +4,7 @@
|
||||
* See the main source file 'vdr.c' for copyright information and
|
||||
* how to reach the author.
|
||||
*
|
||||
* $Id: i18n.c 1.276 2006/04/29 10:04:28 kls Exp $
|
||||
* $Id: i18n.c 1.278 2006/04/29 14:42:46 kls Exp $
|
||||
*
|
||||
* Translations provided by:
|
||||
*
|
||||
@@ -108,7 +108,7 @@ const tI18nPhrase Phrases[] = {
|
||||
{ "iso8859-15",
|
||||
"iso8859-15",
|
||||
"iso8859-2",
|
||||
"iso8859-1",
|
||||
"iso8859-15",
|
||||
"iso8859-15",
|
||||
"iso8859-1",
|
||||
"iso8859-1",
|
||||
@@ -264,7 +264,7 @@ const tI18nPhrase Phrases[] = {
|
||||
{ "Recording info",
|
||||
"Aufzeichnung",
|
||||
"Podatki o snemanju",
|
||||
"Info Registrazione",
|
||||
"Informazioni registrazione",
|
||||
"Opname info",
|
||||
"",// TODO
|
||||
"Infos sur l'enregistrement",
|
||||
@@ -330,7 +330,7 @@ const tI18nPhrase Phrases[] = {
|
||||
{ "Recording commands",
|
||||
"Befehle f<>r Aufzeichnungen",
|
||||
"Ukazi za snemanje",
|
||||
"Comandi di Registrazione",
|
||||
"Comandi di registrazione",
|
||||
"Opname commando's",
|
||||
"",// TODO
|
||||
"Commandes d'enregistrement",
|
||||
@@ -418,7 +418,7 @@ const tI18nPhrase Phrases[] = {
|
||||
{ "Info",
|
||||
"Info",
|
||||
"Info",
|
||||
"Info",
|
||||
"Informazioni",
|
||||
"Info",
|
||||
"",//TODO
|
||||
"Info",
|
||||
@@ -462,7 +462,7 @@ const tI18nPhrase Phrases[] = {
|
||||
{ "This event - %s",
|
||||
"Diese Sendung - %s",
|
||||
"Ta oddaja - %s",
|
||||
"Quest'evento - %s",
|
||||
"Questo evento - %s",
|
||||
"",//TODO
|
||||
"",//TODO
|
||||
"Cet <20>v<EFBFBD>nement",
|
||||
@@ -484,7 +484,7 @@ const tI18nPhrase Phrases[] = {
|
||||
{ "This event - all channels",
|
||||
"Diese Sendung - alle Kan<61>le",
|
||||
"Ta oddaja - vsi kanali",
|
||||
"Quest'evento - tutti i canali",
|
||||
"Questo evento - tutti i canali"
|
||||
"",//TODO
|
||||
"",//TODO
|
||||
"Cet <20>v<EFBFBD>nement - toutes les cha<68>nes",
|
||||
@@ -528,7 +528,7 @@ const tI18nPhrase Phrases[] = {
|
||||
{ "What's on now?",
|
||||
"Was l<>uft jetzt?",
|
||||
"Kaj je na sporedu?",
|
||||
"In programmazione",
|
||||
"In programmazione adesso",
|
||||
"Wat is er nu?",
|
||||
"Programa actual?",
|
||||
"Programmes en cours",
|
||||
@@ -727,7 +727,7 @@ const tI18nPhrase Phrases[] = {
|
||||
{ "Button$Info",
|
||||
"Info",
|
||||
"Info",
|
||||
"Info",
|
||||
"Informazioni",
|
||||
"Info",
|
||||
"",//TODO
|
||||
"Info",
|
||||
@@ -793,7 +793,7 @@ const tI18nPhrase Phrases[] = {
|
||||
{ "Button$Rewind",
|
||||
"Anfang",
|
||||
"Na za<7A>etek",
|
||||
"Dall'inizio",
|
||||
"Riavvolgi",
|
||||
"Naar begin",
|
||||
"Rebobinar",
|
||||
"Retour",
|
||||
@@ -1057,7 +1057,7 @@ const tI18nPhrase Phrases[] = {
|
||||
{ "Button$Reset",
|
||||
"R<EFBFBD>cksetzen",
|
||||
"Reset",
|
||||
"Reset",
|
||||
"Resetta",
|
||||
"Herstart",
|
||||
"",//TODO
|
||||
"R<EFBFBD>initialisation",
|
||||
@@ -1124,7 +1124,7 @@ const tI18nPhrase Phrases[] = {
|
||||
{ "Delete channel?",
|
||||
"Kanal l<>schen?",
|
||||
"Izbri<EFBFBD>i kanal?",
|
||||
"Cancello il canale?",
|
||||
"Cancellare il canale?",
|
||||
"Kanaal verwijderen?",
|
||||
"Apagar o canal?",
|
||||
"Supprimer la cha<68>ne?",
|
||||
@@ -1146,7 +1146,7 @@ const tI18nPhrase Phrases[] = {
|
||||
{ "Delete timer?",
|
||||
"Timer l<>schen?",
|
||||
"Izbri<EFBFBD>i termin?",
|
||||
"Cancello il timer?",
|
||||
"Cancellare il timer?",
|
||||
"Timer verwijderen?",
|
||||
"Apagar o timer?",
|
||||
"Supprimer la programmation?",
|
||||
@@ -1168,7 +1168,7 @@ const tI18nPhrase Phrases[] = {
|
||||
{ "Delete recording?",
|
||||
"Aufzeichnung l<>schen?",
|
||||
"Izbri<EFBFBD>i posnetek?",
|
||||
"Cancello la registrazione?",
|
||||
"Cancellare la registrazione?",
|
||||
"Opname verwijderen?",
|
||||
"Apagar a grava<76><61>o?",
|
||||
"Supprimer l'enregistrement?",
|
||||
@@ -1190,7 +1190,7 @@ const tI18nPhrase Phrases[] = {
|
||||
{ "Timer still recording - really delete?",
|
||||
"Timer zeichnet auf - trotzdem l<>schen?",
|
||||
"Snemanje po terminu - zares izbri<72>i?",
|
||||
"Timer in registrazione - cancello?",
|
||||
"Timer in registrazione - cancellare?",
|
||||
"Timer neemt nog op - toch verwijderen?",
|
||||
"Timer activo - t<>m a certeza que quer apagar?",
|
||||
"Enregistrement en cours - confirmez la suppression",
|
||||
@@ -1212,7 +1212,7 @@ const tI18nPhrase Phrases[] = {
|
||||
{ "Stop recording?",
|
||||
"Aufzeichnung beenden?",
|
||||
"Prekini snemanje?",
|
||||
"Fermo la registrazione?",
|
||||
"Fermare la registrazione?",
|
||||
"Opname stoppen?",
|
||||
"Parar Grava<76><61>o?",
|
||||
"Arr<EFBFBD>ter l'enregistrement?",
|
||||
@@ -1234,7 +1234,7 @@ const tI18nPhrase Phrases[] = {
|
||||
{ "Cancel editing?",
|
||||
"Schneiden abbrechen?",
|
||||
"<EFBFBD>elite prekiniti urejanje?",
|
||||
"Annullo la modifica?",
|
||||
"Annullare la modifica?",
|
||||
"Bewerken afbreken?",
|
||||
"Cancelar Modifica<63><61>es?",
|
||||
"Annuler les modifications?",
|
||||
@@ -1256,7 +1256,7 @@ const tI18nPhrase Phrases[] = {
|
||||
{ "Really restart?",
|
||||
"Wirklich neu starten?",
|
||||
"Zares ponoven zagon?",
|
||||
"Eseguo un riavvio?",
|
||||
"Eseguire un riavvio?",
|
||||
"Werkelijk opnieuw starten?",
|
||||
"Tem a certeza que quer reiniciar?",
|
||||
"Red<EFBFBD>marrer?",
|
||||
@@ -1278,7 +1278,7 @@ const tI18nPhrase Phrases[] = {
|
||||
{ "restart anyway?",
|
||||
"trotzdem neu starten?",
|
||||
"zares ponoven zagon?",
|
||||
"riavvio comunque?",
|
||||
"riavviare comunque?",
|
||||
"toch opnieuw starten?",
|
||||
"quer mesmo reiniciar?",
|
||||
"red<EFBFBD>marrer?",
|
||||
@@ -1300,7 +1300,7 @@ const tI18nPhrase Phrases[] = {
|
||||
{ "shut down anyway?",
|
||||
"trotzdem ausschalten?",
|
||||
"zares izklopi?",
|
||||
"spengo comunque?",
|
||||
"spegnere comunque?",
|
||||
"toch uitschakelen?",
|
||||
"quer mesmo desligar?",
|
||||
"confirmez l'arr<72>t",
|
||||
@@ -1322,7 +1322,7 @@ const tI18nPhrase Phrases[] = {
|
||||
{ "Recording - restart anyway?",
|
||||
"Aufnahme l<>uft - trotzdem neu starten?",
|
||||
"Snemanje - zares ponoven zagon?",
|
||||
"In registrazione - riavvio comunque?",
|
||||
"In registrazione - riavviare comunque?",
|
||||
"Opname loopt - toch opnieuw starten?",
|
||||
"Em grava<76><61>o - quer mesmo reiniciar?",
|
||||
"Enregistrement en cours - red<65>marrer?",
|
||||
@@ -1344,7 +1344,7 @@ const tI18nPhrase Phrases[] = {
|
||||
{ "Recording - shut down anyway?",
|
||||
"Aufnahme l<>uft - trotzdem ausschalten?",
|
||||
"Snemanje - zares izklopi?",
|
||||
"In registrazione - spengo comunque?",
|
||||
"In registrazione - spegnere comunque?",
|
||||
"Opname loopt - toch uitschakelen?",
|
||||
"Em grava<76><61>o - quer mesmo desligar?",
|
||||
"Enregistrement en cours - confirmez l'arr<72>t",
|
||||
@@ -1366,7 +1366,7 @@ const tI18nPhrase Phrases[] = {
|
||||
{ "Recording in %ld minutes, shut down anyway?",
|
||||
"Aufnahme in %ld Minuten - trotzdem ausschalten?",
|
||||
"Snemanje <20>ez %ld minut, zares izklopi?",
|
||||
"Registrazione fra %ld minuti - spengo comunque?",
|
||||
"Registrazione fra %ld minuti - spegnere comunque?",
|
||||
"Opname in %ld minuten - toch uitschakelen?",
|
||||
"Em grava<76><61>o dentro de %ld minutos - quer mesmo desligar?",
|
||||
"Enregistrement dans %ld minutes - confirmez l'arr<72>t",
|
||||
@@ -2205,7 +2205,7 @@ const tI18nPhrase Phrases[] = {
|
||||
{ "Timer is recording!",
|
||||
"Timer zeichnet gerade auf!",
|
||||
"Snemanje po terminu!",
|
||||
"Registrazione da un timer in corso!",
|
||||
"Registrazione di un timer in corso!",
|
||||
"Timer is aan het opnemen!",
|
||||
"Timer a gravar!",
|
||||
"Enregistrement en cours!",
|
||||
@@ -2227,7 +2227,7 @@ const tI18nPhrase Phrases[] = {
|
||||
{ "Error while accessing recording!",
|
||||
"Fehler beim Ansprechen der Aufzeichnung!",
|
||||
"Napaka pri dostopu do posnetka!",
|
||||
"Errore nell'accesso alla registrazione",
|
||||
"Errore nell'accedere alla registrazione!",
|
||||
"Fout bij lezen opname!",
|
||||
"Erro ao aceder <20> grava<76><61>o",
|
||||
"Impossible d'acc<63>der <20> l'enregistrement",
|
||||
@@ -2271,7 +2271,7 @@ const tI18nPhrase Phrases[] = {
|
||||
{ "*** Invalid Channel ***",
|
||||
"*** Ung<6E>ltiger Kanal ***",
|
||||
"*** Neznan kanal ***",
|
||||
"*** CANALE NON VALIDO ***",
|
||||
"*** Canale NON valido ***",
|
||||
"*** Ongeldig kanaal ***",
|
||||
"*** Canal Inv<6E>lido! ***",
|
||||
"*** Cha<68>ne invalide! ***",
|
||||
@@ -2293,7 +2293,7 @@ const tI18nPhrase Phrases[] = {
|
||||
{ "Upcoming VPS recording!",
|
||||
"VPS-Aufnahme beginnt in K<>rze!",
|
||||
"Sledi VPS snemanje!",
|
||||
"Registrazione VPS in esecuzione!",
|
||||
"Registrazione VPS imminente!",
|
||||
"",//TODO
|
||||
"",//TODO
|
||||
"Enregistrement VPS commence procha<68>nement",
|
||||
@@ -2469,7 +2469,7 @@ const tI18nPhrase Phrases[] = {
|
||||
{ "Editing process already active!",
|
||||
"Schnitt bereits aktiv!",
|
||||
"Urejanje je <20>e aktivno!",
|
||||
"Processo di modifica gia` attivo!",
|
||||
"Processo di modifica gia' attivo!",
|
||||
"Bewerken is al actief!",
|
||||
"Processo de modifica<63><61>o j<> activo!",
|
||||
"Montage d<>j<EFBFBD> en cours!",
|
||||
@@ -2601,7 +2601,7 @@ const tI18nPhrase Phrases[] = {
|
||||
{ "Resetting CAM...",
|
||||
"CAM wird zur<75>ckgesetzt...",
|
||||
"Resetiram CAM...",
|
||||
"CAM reimpostato...",
|
||||
"Reimpostazione modulo CAM...",
|
||||
"CAM wordt herstart...",
|
||||
"",//TODO
|
||||
"R<EFBFBD>initialisation du CAM",
|
||||
@@ -2667,7 +2667,7 @@ const tI18nPhrase Phrases[] = {
|
||||
{ "Please enter %d digits!",
|
||||
"Bitte geben Sie %d Ziffern ein!",
|
||||
"Prosim vnesite %d <20>tevilk!",
|
||||
"Inserisci %d digits!",
|
||||
"Inserire %d cifre!",
|
||||
"Vul %d cijfers in!",
|
||||
"",//TODO
|
||||
"Veuillez entrer %d chiffres!",
|
||||
@@ -2955,7 +2955,7 @@ const tI18nPhrase Phrases[] = {
|
||||
{ "Setup.OSD$Language",
|
||||
"Sprache",
|
||||
"Jezik",
|
||||
"Linguaggio",
|
||||
"Lingua",
|
||||
"Taal",
|
||||
"Linguagem",
|
||||
"Langue",
|
||||
@@ -2977,7 +2977,7 @@ const tI18nPhrase Phrases[] = {
|
||||
{ "Setup.OSD$Skin",
|
||||
"Oberfl<EFBFBD>che",
|
||||
"Preobleka",
|
||||
"Skin",
|
||||
"Stile interfaccia",
|
||||
"Skin",
|
||||
"",// TODO
|
||||
"Skin",
|
||||
@@ -2999,7 +2999,7 @@ const tI18nPhrase Phrases[] = {
|
||||
{ "Setup.OSD$Theme",
|
||||
"Thema",
|
||||
"Tema",
|
||||
"Tema",
|
||||
"Tema colori",
|
||||
"Thema",
|
||||
"",// TODO
|
||||
"Th<EFBFBD>me",
|
||||
@@ -3043,7 +3043,7 @@ const tI18nPhrase Phrases[] = {
|
||||
{ "Setup.OSD$Top",
|
||||
"Oben",
|
||||
"Zgoraj",
|
||||
"Alto",
|
||||
"In alto",
|
||||
"Boven",
|
||||
"",// TODO
|
||||
"Haut",
|
||||
@@ -3175,7 +3175,7 @@ const tI18nPhrase Phrases[] = {
|
||||
{ "skin dependent",
|
||||
"je nach Oberfl<66>che",
|
||||
"odvisno od preobleke",
|
||||
"in base allo skin",
|
||||
"in base allo stile",
|
||||
"skin afhankelijk",
|
||||
"",// TODO
|
||||
"d<EFBFBD>pend du skin",
|
||||
@@ -3241,7 +3241,7 @@ const tI18nPhrase Phrases[] = {
|
||||
{ "Setup.OSD$Channel info time (s)",
|
||||
"Anzeigedauer f<>r Kanalinfo (s)",
|
||||
"<EFBFBD>as prikaza podatka o kanalu (s)",
|
||||
"Info orario canale (s)",
|
||||
"Durata informazioni canale (s)",
|
||||
"Duur tonen kanaal-informatie (s)",
|
||||
"",// TODO
|
||||
"Dur<EFBFBD>e affichage infos cha<68>nes (s)",
|
||||
@@ -3263,7 +3263,7 @@ const tI18nPhrase Phrases[] = {
|
||||
{ "Setup.OSD$Info on channel switch",
|
||||
"Info beim Kanalwechsel",
|
||||
"Poka<EFBFBD>i naziv kanala",
|
||||
"Mostra info al cambio canale",
|
||||
"Mostrare informazioni al cambio canale",
|
||||
"Kanaal info tonen",
|
||||
"Mostrar info ao mudar de Canal",
|
||||
"Affichage progr. en cours",
|
||||
@@ -3285,7 +3285,7 @@ const tI18nPhrase Phrases[] = {
|
||||
{ "Setup.OSD$Timeout requested channel info",
|
||||
"Angeforderte Kanalinfo schlie<69>en",
|
||||
"<EFBFBD>as prikaza informacije o kanalu",
|
||||
"Richiesta timeout info canale",
|
||||
"Scadenza informazioni canale richieste",
|
||||
"", // TODO
|
||||
"", // TODO
|
||||
"Demande d'infos de cha<68>ne termin<69>e",
|
||||
@@ -3307,7 +3307,7 @@ const tI18nPhrase Phrases[] = {
|
||||
{ "Setup.OSD$Scroll pages",
|
||||
"Seitenweise scrollen",
|
||||
"Drsni meni",
|
||||
"Scorri pagina nel menu",
|
||||
"Scorrere per pagine",
|
||||
"Scrollen per pagina",
|
||||
"Scroll da p<>gina no menu",
|
||||
"D<EFBFBD>filement par pages",
|
||||
@@ -3329,7 +3329,7 @@ const tI18nPhrase Phrases[] = {
|
||||
{ "Setup.OSD$Scroll wraps",
|
||||
"Rundum scrollen",
|
||||
"Iz konca sko<6B>i na za<7A>etek",
|
||||
"Scrolling testo menu OSD",
|
||||
"Scorrere riavvolgendo",
|
||||
"Rondom scrollen",
|
||||
"",// TODO
|
||||
"D<EFBFBD>filement rotatif",
|
||||
@@ -3351,7 +3351,7 @@ const tI18nPhrase Phrases[] = {
|
||||
{ "Setup.OSD$Menu button closes",
|
||||
"Menu-Taste schlie<69>t",
|
||||
"Meni gumb zapre meni",
|
||||
"Bottone menu bloccato",
|
||||
"Usare il bottone Menu per chiudere",
|
||||
"",// TODO
|
||||
"",// TODO
|
||||
"Menu bouton ferm<72>",
|
||||
@@ -3395,7 +3395,7 @@ const tI18nPhrase Phrases[] = {
|
||||
{ "Setup.EPG$EPG scan timeout (h)",
|
||||
"Zeit bis zur EPG-Aktualisierung (h)",
|
||||
"<EFBFBD>as do EPG pregleda (h)",
|
||||
"Timeout scansione EPG (ore)",
|
||||
"Timeout scansione aggiorn. EPG (ore)",
|
||||
"EPG-scan Timeout (h)",
|
||||
"Expirou o EPG (h)",
|
||||
"Inactivit<EFBFBD> avant rech. EPG (h)",
|
||||
@@ -3461,7 +3461,7 @@ const tI18nPhrase Phrases[] = {
|
||||
{ "Setup.EPG$Set system time",
|
||||
"Systemzeit stellen",
|
||||
"Nastavi sistemski <20>as",
|
||||
"Settaggio orario automatico",
|
||||
"Settare orario automatico",
|
||||
"Systeem klok instellen",
|
||||
"Ajustar rel<65>gio do sistema",
|
||||
"Ajuster l'heure du syst<73>me",
|
||||
@@ -3483,7 +3483,7 @@ const tI18nPhrase Phrases[] = {
|
||||
{ "Setup.EPG$Use time from transponder",
|
||||
"Transponder f<>r Systemzeit",
|
||||
"Transponder za nastavitev <20>asa",
|
||||
"Utilizza orario da transponder",
|
||||
"Utilizzare orario da transponder",
|
||||
"Gebruik transponder tijd voor systeem",
|
||||
"Usar rel<65>gio do transponder",
|
||||
"Utiliser l'heure de la cha<68>ne",
|
||||
@@ -3571,7 +3571,7 @@ const tI18nPhrase Phrases[] = {
|
||||
{ "Setup.DVB$Video display format",
|
||||
"Video-Anzeigeformat",
|
||||
"Format video prikaza",
|
||||
"Formato display video",
|
||||
"Formato di visualizz. video",
|
||||
"Video display formaat",
|
||||
"",//TODO
|
||||
"Format d'affichage",
|
||||
@@ -3681,7 +3681,7 @@ const tI18nPhrase Phrases[] = {
|
||||
{ "Setup.DVB$Use Dolby Digital",
|
||||
"Dolby-Digital-Ton benutzen",
|
||||
"Uporabljaj Dolby Digital",
|
||||
"Usa Dolby Digital",
|
||||
"Dolby Digital",
|
||||
"Dolby Digital gebruiken",
|
||||
"",//TODO
|
||||
"Utiliser le Dolby Digital",
|
||||
@@ -3747,7 +3747,7 @@ const tI18nPhrase Phrases[] = {
|
||||
{ "PIDs only",
|
||||
"nur PIDs",
|
||||
"samo PIDe",
|
||||
"solo PIDs",
|
||||
"solo PID",
|
||||
"",// TODO
|
||||
"",// TODO
|
||||
"PIDs uniquement",
|
||||
@@ -3769,7 +3769,7 @@ const tI18nPhrase Phrases[] = {
|
||||
{ "names and PIDs",
|
||||
"Namen und PIDs",
|
||||
"imena in PIDe",
|
||||
"nomi e PIDs",
|
||||
"nomi e PID",
|
||||
"namen en PIDs",
|
||||
"",// TODO
|
||||
"noms et PIDs",
|
||||
@@ -3791,7 +3791,7 @@ const tI18nPhrase Phrases[] = {
|
||||
{ "add new channels",
|
||||
"neue Kan<61>le hinzuf<75>gen",
|
||||
"dodaj nove programe",
|
||||
"aggiungere canali nuovi",
|
||||
"nuovi canali",
|
||||
"nieuwe kanalen toevoegen",
|
||||
"",// TODO
|
||||
"ajouter cha<68>nes",
|
||||
@@ -3813,7 +3813,7 @@ const tI18nPhrase Phrases[] = {
|
||||
{ "add new transponders",
|
||||
"neue Transponder hinzuf<75>gen",
|
||||
"dodaj nove oddajnike",
|
||||
"aggiungere transponder nuovi",
|
||||
"nuovi transponder",
|
||||
"nieuwe transponders toevoegen",
|
||||
"",// TODO
|
||||
"ajouter transpondeurs",
|
||||
@@ -3835,7 +3835,7 @@ const tI18nPhrase Phrases[] = {
|
||||
{ "Setup.DVB$Audio languages", // note the plural
|
||||
"Audio-Sprachen",
|
||||
"Jeziki za zvok",
|
||||
"Lingue Audio",
|
||||
"Lingue per l'Audio",
|
||||
"Audio talen",
|
||||
"",//TODO
|
||||
"Langues audio",
|
||||
@@ -3857,7 +3857,7 @@ const tI18nPhrase Phrases[] = {
|
||||
{ "Setup.DVB$Audio language", // note the singular
|
||||
"Audio-Sprache",
|
||||
"Jezik za zvok",
|
||||
"Lingua Audio",
|
||||
"Lingua per l'Audio",
|
||||
"Audio taal",
|
||||
"",//TODO
|
||||
"Langue audio",
|
||||
@@ -4143,7 +4143,7 @@ const tI18nPhrase Phrases[] = {
|
||||
{ "Setup.Recording$Use episode name",
|
||||
"Episodenname verwenden",
|
||||
"Uporabi ime epizode",
|
||||
"Utilizza il nome dell'episodio",
|
||||
"Usare nome episodio",
|
||||
"Gebruik episode naam",
|
||||
"Utilizar o nome do epis<69>dio",
|
||||
"Utiliser le nom de l'<27>pisode",
|
||||
@@ -4165,7 +4165,7 @@ const tI18nPhrase Phrases[] = {
|
||||
{ "Setup.Recording$Use VPS",
|
||||
"VPS benutzen",
|
||||
"Uporabi VPS",
|
||||
"Utilizzare VPS",
|
||||
"Usare VPS",
|
||||
"VPS gebruiken",
|
||||
"",// TODO
|
||||
"Utiliser le VPS",
|
||||
@@ -4209,7 +4209,7 @@ const tI18nPhrase Phrases[] = {
|
||||
{ "Setup.Recording$Mark instant recording",
|
||||
"Direktaufzeichnung markieren",
|
||||
"Ozna<EFBFBD>i direktno snemanje",
|
||||
"Marca la registrazione",
|
||||
"Marcare registrazione immediata",
|
||||
"Direkte opnamen markeren",
|
||||
"Marca de grava<76><61>o r<>pida",
|
||||
"Marquage enregistr. imm<6D>diats",
|
||||
@@ -4231,7 +4231,7 @@ const tI18nPhrase Phrases[] = {
|
||||
{ "Setup.Recording$Name instant recording",
|
||||
"Direktaufzeichnung benennen",
|
||||
"Ime za direktno snemanje",
|
||||
"Nome registrazione istantanea",
|
||||
"Nome registrazione immediata",
|
||||
"Naam direkt-opname",
|
||||
"Nome de grava<76><61>o r<>pida",
|
||||
"Noms enregistr. imm<6D>diats",
|
||||
@@ -4253,7 +4253,7 @@ const tI18nPhrase Phrases[] = {
|
||||
{ "Setup.Recording$Instant rec. time (min)",
|
||||
"Dauer der Direktaufzeichnung (min)",
|
||||
"<EFBFBD>as direktnega snemanja (min)",
|
||||
"Tempo registrazione istantanea (min)",
|
||||
"Tempo registrazione immediata (min)",
|
||||
"Duur van de directe opname (min)",
|
||||
"",//TODO
|
||||
"Dur<EFBFBD>e enregistr. imm<6D>diat (min)",
|
||||
@@ -4341,7 +4341,7 @@ const tI18nPhrase Phrases[] = {
|
||||
{ "Setup.Replay$Show replay mode",
|
||||
"Wiedergabestatus anzeigen",
|
||||
"Prika<EFBFBD>i re<72>im predvajanja",
|
||||
"Modalita' di visualizz. su replay",
|
||||
"Mostrare modalita' riproduzione",
|
||||
"Weergave mode aangeven",
|
||||
"Mostrar modo de replay",
|
||||
"Affichage mode de lecture",
|
||||
@@ -4363,7 +4363,7 @@ const tI18nPhrase Phrases[] = {
|
||||
{ "Setup.Replay$Resume ID",
|
||||
"Wiedergabe-ID",
|
||||
"ID za predvajanje",
|
||||
"ID Ripresa",
|
||||
"ID di rispristino",
|
||||
"Hervattings ID",
|
||||
"Resume ID",// TODO
|
||||
"ID de reprise",
|
||||
@@ -4385,7 +4385,7 @@ const tI18nPhrase Phrases[] = {
|
||||
{ "Setup.Miscellaneous$Min. event timeout (min)",
|
||||
"Br<EFBFBD>ckenzeit zwischen Timern (min)",
|
||||
"Najmanj<EFBFBD>i <20>as dogodka (min)",
|
||||
"Periodo minimo di pausa (min)",
|
||||
"Scadenza minima evento (min)",
|
||||
"Minimale event time-out (min)",
|
||||
"Per<EFBFBD>odo m<>nimo de pausa (min)",
|
||||
"MinEventTimeout (min)",
|
||||
@@ -4407,7 +4407,7 @@ const tI18nPhrase Phrases[] = {
|
||||
{ "Setup.Miscellaneous$Min. user inactivity (min)",
|
||||
"VDR ausschalten bei Inaktivit<69>t (min)",
|
||||
"Najmanj<EFBFBD>i <20>as neaktivnosti (min)",
|
||||
"Periodo minimo d'inattivita' (min)",
|
||||
"Periodo minimo di inattivita' (min)",
|
||||
"Minimum gebruikers inactiviteit (min)",
|
||||
"Per<EFBFBD>odo m<>nimo de inactividade (min)",
|
||||
"Dur<EFBFBD>e minimale d'inact. (min)",
|
||||
@@ -4429,7 +4429,7 @@ const tI18nPhrase Phrases[] = {
|
||||
{ "Setup.Miscellaneous$SVDRP timeout (s)",
|
||||
"SVDRP trennen bei Inaktivit<69>t (s)",
|
||||
"SVDRP <20>as neaktivnosti (s)",
|
||||
"Timeout SVDRP (s)",
|
||||
"Scadenza SVDRP (s)",
|
||||
"SVDRP Timeout (s)",
|
||||
"Timeout SVDRP (s)",
|
||||
"Temps maxi SVDRP (s)",
|
||||
@@ -4451,7 +4451,7 @@ const tI18nPhrase Phrases[] = {
|
||||
{ "Setup.Miscellaneous$Zap timeout (s)",
|
||||
"Mindestzeit f<>r Kanalhistorie (s)",
|
||||
"<EFBFBD>as ugla<6C>evanja (s)",
|
||||
"Timeout Zapping",
|
||||
"Scadenza Zapping (s)",
|
||||
"Zap timeout (s)",
|
||||
"",// TODO
|
||||
"Prise en compte cha<68>ne (s)",
|
||||
@@ -4585,7 +4585,7 @@ const tI18nPhrase Phrases[] = {
|
||||
{ " abcdefghijklmnopqrstuvwxyz0123456789-.#~,/_@",
|
||||
" a<>bcdefghijklmno<6E>pqrstu<74>vwxyz0123456789-.#~,/_@",
|
||||
" abc<62>defghijklmnopqrs<72>tuvwxyz<79>0123456789-.#~,/_@",
|
||||
" a<>bcde<64><65>fghi<68>jklmno<6E>pqrstu<74>vwxyz0123456789-.#~,/_@",
|
||||
" a<><EFBFBD>bcde<EFBFBD><EFBFBD>fghi<EFBFBD><EFBFBD>jklmno<EFBFBD>pqrstu<EFBFBD>vwxyz0123456789-.#~,/_@",
|
||||
" abcdefghijklmnopqrstuvwxyz0123456789-.#~,/_@<40><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>",
|
||||
"",// TODO
|
||||
" a<>bc<62>de<64><65><EFBFBD>fghi<68>jklmno<6E>pqrstu<74><75>vwxyz0123456789-.#~,/_@",
|
||||
@@ -4608,7 +4608,7 @@ const tI18nPhrase Phrases[] = {
|
||||
{ " 0\t-.#~,/_@1\tabc2\tdef3\tghi4\tjkl5\tmno6\tpqrs7\ttuv8\twxyz9",
|
||||
" 0\t-.#~,/_@1\tabc<EFBFBD>2\tdef3\tghi4\tjkl5\tmno<EFBFBD>6\tpqrs7\ttuv<EFBFBD>8\twxyz9",
|
||||
" 0\t-.#~,/_@1\tabc<EFBFBD>2\tdef3\tghi4\tjkl5\tmno6\tpqrs<EFBFBD>7\ttuv8\twxyz<EFBFBD>9",
|
||||
"",//TODO
|
||||
" 0\t-.#~,/_@1\ta<EFBFBD>bc2\tde<EFBFBD>f3\tghi<EFBFBD>4\tjkl5\tmno<EFBFBD>6\tpqrs7\ttu<EFBFBD>v8\twxyz9",
|
||||
"",//TODO
|
||||
"",//TODO
|
||||
" 0\t-.#~,/_@1\tabc<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>2\tdef<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>3\tghi<EFBFBD><EFBFBD>4\tjkl5\tmno<EFBFBD>6\tpqrs7\ttuv<EFBFBD>8\twxyz9",
|
||||
@@ -4631,7 +4631,7 @@ const tI18nPhrase Phrases[] = {
|
||||
{ "Learning Remote Control Keys",
|
||||
"Fernbedienung anlernen",
|
||||
"U<EFBFBD>enje kod upravljalca",
|
||||
"Apprendimento tasti unita` remota",
|
||||
"Apprendimento tasti unita' remota",
|
||||
"Leren toetsen afstandsbediening",
|
||||
"Aprender as teclas do telecomando",
|
||||
"Apprentissage des codes de t<>l<EFBFBD>commande",
|
||||
@@ -4675,7 +4675,7 @@ const tI18nPhrase Phrases[] = {
|
||||
{ "Press any key on the RC unit",
|
||||
"Eine Taste auf der Fernbedienung dr<64>cken",
|
||||
"Pritisnite tipko na upravljalcu",
|
||||
"Premere un tasto dell'unita` RC",
|
||||
"Premere un tasto dell'unita' RC",
|
||||
"Druk op een willekeurige knop",
|
||||
"Pressione qualquer tecla do telecomando",
|
||||
"Appuyer sur une touche de la t<>l<EFBFBD>commande",
|
||||
@@ -5182,7 +5182,7 @@ const tI18nPhrase Phrases[] = {
|
||||
{ "Key$Info",
|
||||
"Info",
|
||||
"Info",
|
||||
"",//TODO
|
||||
"Informazioni",
|
||||
"Info",
|
||||
"",//TODO
|
||||
"Info",
|
||||
@@ -5204,7 +5204,7 @@ const tI18nPhrase Phrases[] = {
|
||||
{ "Key$Play",
|
||||
"Wiedergabe",
|
||||
"Predvajaj",
|
||||
"Riproduci",
|
||||
"Riproduzione",
|
||||
"Weergeven",
|
||||
"",// TODO
|
||||
"Lecture",
|
||||
@@ -5270,7 +5270,7 @@ const tI18nPhrase Phrases[] = {
|
||||
{ "Key$Record",
|
||||
"Aufnehmen",
|
||||
"Snemaj",
|
||||
"Registra",
|
||||
"Registrazione",
|
||||
"Opnemen",
|
||||
"",// TODO
|
||||
"Enregistrement",
|
||||
@@ -5645,7 +5645,7 @@ const tI18nPhrase Phrases[] = {
|
||||
{ "auto",
|
||||
"auto",
|
||||
"avtomatsko",
|
||||
"auto",
|
||||
"automatico",
|
||||
"auto",
|
||||
"",// TODO
|
||||
"auto",
|
||||
@@ -5667,7 +5667,7 @@ const tI18nPhrase Phrases[] = {
|
||||
{ "top",
|
||||
"oben",
|
||||
"zgoraj",
|
||||
"limite sup.",
|
||||
"in alto",
|
||||
"boven",
|
||||
"topo",
|
||||
"haut",
|
||||
@@ -5689,7 +5689,7 @@ const tI18nPhrase Phrases[] = {
|
||||
{ "bottom",
|
||||
"unten",
|
||||
"spodaj",
|
||||
"limite inf.",
|
||||
"in basso",
|
||||
"onder",
|
||||
"fundo",
|
||||
"bas",
|
||||
@@ -5799,7 +5799,7 @@ const tI18nPhrase Phrases[] = {
|
||||
{ " Stop replaying", // note the leading blank!
|
||||
" Wiedergabe beenden",
|
||||
" Prekini predvajanje",
|
||||
" Interrompi riproduzione",
|
||||
" Stop riproduzione",
|
||||
" Stop afspelen",
|
||||
" Parar reprodu<64><75>o",
|
||||
" Arr<72>ter la lecture",
|
||||
@@ -5821,7 +5821,7 @@ const tI18nPhrase Phrases[] = {
|
||||
{ " Stop recording ", // note the leading and trailing blanks!
|
||||
" Aufzeichnung beenden ",
|
||||
" Prekini snemanje ",
|
||||
" Interrompi registrazione ",
|
||||
" Stop registrazione ",
|
||||
" Stop opnemen ",
|
||||
" Parar grava<76><61>o ",
|
||||
" Arr<72>ter l'enregistrement ",
|
||||
@@ -5843,7 +5843,7 @@ const tI18nPhrase Phrases[] = {
|
||||
{ " Cancel editing", // note the leading blank!
|
||||
" Schneiden abbrechen",
|
||||
" Prekini urejanje",
|
||||
" Annulla modifiche",
|
||||
" Annullare modifiche",
|
||||
" Bewerken afbreken",
|
||||
" Anular modifica<63><61>o",
|
||||
" Annuler le montage",
|
||||
@@ -5975,7 +5975,7 @@ const tI18nPhrase Phrases[] = {
|
||||
{ "Recording started",
|
||||
"Aufzeichnung gestartet",
|
||||
"Snemanje se je pri<72>elo",
|
||||
"Registrazione iniziata",
|
||||
"Registrazione avviata",
|
||||
"",//TODO
|
||||
"",//TODO
|
||||
"Enregistrement a commenc<6E>",
|
||||
@@ -6019,7 +6019,7 @@ const tI18nPhrase Phrases[] = {
|
||||
{ "Starting EPG scan",
|
||||
"Aktualisiere EPG-Daten",
|
||||
"Pri<EFBFBD>enjam EPG-scan",
|
||||
"Scan EPG iniziato",
|
||||
"Inizio scansione EPG",
|
||||
"Bezig met starten EPG scan",
|
||||
"",// TODO
|
||||
"Mise <20> jour du guide des programmes",
|
||||
@@ -6041,7 +6041,7 @@ const tI18nPhrase Phrases[] = {
|
||||
{ "This plugin has no setup parameters!",
|
||||
"Dieses Plugin hat keine Parameter!",
|
||||
"Ta vstavek nima nastavitvenih parametrov!",
|
||||
"Questo plugin non ha parametri di setup!",
|
||||
"Questo plugin non ha parametri di configurazione!",
|
||||
"Deze plugin heeft geen instelparameters",
|
||||
"",// TODO
|
||||
"Ce plugin n'a pas de param<61>tres!",
|
||||
@@ -6085,7 +6085,7 @@ const tI18nPhrase Phrases[] = {
|
||||
{ "ST:TNG Panels",
|
||||
"ST:TNG-Konsolen",
|
||||
"ST:TNG Konsola",
|
||||
"Pannelli ST:TNG",
|
||||
"Consolle ST:TNG",
|
||||
"ST:TNG Consoles",
|
||||
"",// TODO
|
||||
"Consoles ST:TNG",
|
||||
@@ -6107,7 +6107,7 @@ const tI18nPhrase Phrases[] = {
|
||||
{ "No title",
|
||||
"Kein Titel",
|
||||
"Brez naziva",
|
||||
"Nessun titolo",
|
||||
"Senza titolo",
|
||||
"Geen titel",
|
||||
"",// TODO
|
||||
"Sans titre",
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user