mirror of
https://github.com/VDR4Arch/vdr.git
synced 2023-10-10 13:36:52 +02:00
Updated the Slovenian OSD texts
This commit is contained in:
parent
02bf57ba71
commit
f3eb300bb0
1
HISTORY
1
HISTORY
@ -7700,3 +7700,4 @@ Video Disk Recorder Revision History
|
||||
- Fixed a faulty UTF-8 character in cs_CZ.po.
|
||||
- Added the system's character set to the page header in the epg2html script (pointed
|
||||
out by Dimitar Petrovski).
|
||||
- Updated the Slovenian OSD texts (thanks to Matjaz Thaler).
|
||||
|
272
po/sl_SI.po
272
po/sl_SI.po
@ -2,14 +2,14 @@
|
||||
# Copyright (C) 2008 Klaus Schmidinger <kls@tvdr.de>
|
||||
# This file is distributed under the same license as the VDR package.
|
||||
# Miha Setina <mihasetina@softhome.net>, 2000
|
||||
# Matjaz Thaler <matjaz.thaler@guest.arnes.si>, 2003, 2005, 2006, 2008
|
||||
# Matjaz Thaler <matjaz.thaler@guest.arnes.si>, 2003, 2005, 2006, 2008, 2013
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: VDR 1.6.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: <vdr-bugs@tvdr.de>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-02-03 16:46+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-02-28 19:44+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-04 12:46+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Matjaz Thaler <matjaz.thaler@guest.arnes.si>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovenian <vdr@linuxtv.org>\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
@ -30,7 +30,7 @@ msgid "off"
|
||||
msgstr "izklop"
|
||||
|
||||
msgid "on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "vklop"
|
||||
|
||||
msgid "auto"
|
||||
msgstr "avtomatsko"
|
||||
@ -42,7 +42,7 @@ msgid "Polarization"
|
||||
msgstr "Polarizacija"
|
||||
|
||||
msgid "System"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "System"
|
||||
|
||||
msgid "Srate"
|
||||
msgstr "Srate"
|
||||
@ -72,254 +72,254 @@ msgid "Hierarchy"
|
||||
msgstr "Hierarhija"
|
||||
|
||||
msgid "Rolloff"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Odpadanje"
|
||||
|
||||
msgid "PlpId"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "PlpId"
|
||||
|
||||
msgid "Starting EPG scan"
|
||||
msgstr "Prièenjam EPG-scan"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Movie/Drama"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Film/Drama"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Detective/Thriller"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Detektiv/Triler"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Adventure/Western/War"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kavbojka/Vojna"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Science Fiction/Fantasy/Horror"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Znanstvena fantastika/Grozljivka"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Comedy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Komedija"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Soap/Melodrama/Folkloric"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Melodrama/Folklora"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Romance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Romantika"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Serious/Classical/Religious/Historical Movie/Drama"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Resna/Klasična/Verska/Zgodovinski film/Drama"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Adult Movie/Drama"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Film za odrasle/Drama"
|
||||
|
||||
msgid "Content$News/Current Affairs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Novice/Trenutne afere"
|
||||
|
||||
msgid "Content$News/Weather Report"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Novice/Vremenska napoved"
|
||||
|
||||
msgid "Content$News Magazine"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Poročila"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Documentary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dokumentarec"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Discussion/Inverview/Debate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Diskudija/Interviju/Debata"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Show/Game Show"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Igra/Igrani šov"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Game Show/Quiz/Contest"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Igrani šov/Igre/Kviz"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Variety Show"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Variete"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Talk Show"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pogovorna oddaja"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Sports"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Šport"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Special Event"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Posebni dogodki"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Sport Magazine"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Športni magazin"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Football/Soccer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nogomet"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Tennis/Squash"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tenis"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Team Sports"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Timski šport"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Athletics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Atletika"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Motor Sport"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Moto dirke"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Water Sport"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vodni šport"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Winter Sports"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zimski šport"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Equestrian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Konjeništvo"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Martial Sports"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Borilne veščine"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Children's/Youth Programme"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Otroški/Mladinski program"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Pre-school Children's Programme"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Program za predšolske otroke"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Entertainment Programme for 6 to 14"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zabavni program za 6 do 14"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Entertainment Programme for 10 to 16"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zabavni program za 10 do 16"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Informational/Educational/School Programme"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Informativni/Izobraževalni/Šolski program"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Cartoons/Puppets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Risanke"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Music/Ballet/Dance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Glasba/Balet/Ples"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Rock/Pop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rok/Pop"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Serious/Classical Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Resna/Klasična Glasba"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Folk/Tradional Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Narodna/Tradicionalna glasba"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Jazz"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jazz"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Musical/Opera"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Opera"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Ballet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Balet"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Arts/Culture"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kultura"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Performing Arts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Igrana umetnost"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Fine Arts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uglajena umetnost"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Religion"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vera"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Popular Culture/Traditional Arts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Popularna kultura/Tradicionalna umetnost"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Literature"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Literatura"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Film/Cinema"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kino"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Experimental Film/Video"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Eksperimentalni film/Video"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Broadcasting/Press"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Oddajanje/Novinarstvo"
|
||||
|
||||
msgid "Content$New Media"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Novi mediji"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Arts/Culture Magazine"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kulturni magazin"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Fashion"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Moda"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Social/Political/Economics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sociala/Politika/Ekonomija"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Magazine/Report/Documentary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Magazin/Reportaže/Dokumentarci"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Economics/Social Advisory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ekonomika/Socialno svetovanje"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Remarkable People"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Izjemni ljudje"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Education/Science/Factual"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Izobraževanje/Znanost"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Nature/Animals/Environment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Narava/Živali/Okolje"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Technology/Natural Sciences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tehnologija/Znanost o naravi"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Medicine/Physiology/Psychology"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Medicina/Psihologija/Psihiatrija"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Foreign Countries/Expeditions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tuje dežele/Potovanja"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Social/Spiritual Sciences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sociala/Spiritualna znanost"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Further Education"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nadaljne izobraževanje"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Languages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jeziki"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Leisure/Hobbies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hobiji"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Tourism/Travel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Potovanja"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Handicraft"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Obrti"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Motoring"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Avtomobilizem"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Fitness & Health"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fitnes in zdravje"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Cooking"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kuhanje"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Advertisement/Shopping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Oglaševanje/Nakupovanje"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Gardening"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vrtnarjenje"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Original Language"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Originalni jeziki"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Black & White"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Črno in belo"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Unpublished"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Neobjavljeno"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Live Broadcast"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Oddaja v živo"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ParentalRating$from %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "StarševskaOcena$od %d"
|
||||
|
||||
msgid "No title"
|
||||
msgstr "Brez naziva"
|
||||
@ -412,7 +412,7 @@ msgid "Key$Info"
|
||||
msgstr "Info"
|
||||
|
||||
msgid "Key$Play/Pause"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nadaljuj/Pavza"
|
||||
|
||||
msgid "Key$Play"
|
||||
msgstr "Predvajaj"
|
||||
@ -589,29 +589,29 @@ msgid "Delete channel?"
|
||||
msgstr "Izbri¹i kanal?"
|
||||
|
||||
msgid "Edit folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uredi direktorij"
|
||||
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nov direktorij"
|
||||
|
||||
msgid "Sub folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pod direktorij"
|
||||
|
||||
msgid "Folder name already exists!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ime direktorija že obstaja"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Folder name must not contain '%c'!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Direkotrij ne sme vsebobati '%c'!"
|
||||
|
||||
msgid "Button$Select"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Izberi"
|
||||
|
||||
msgid "Delete folder and all sub folders?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Izbriši direktorij in vse pod direktorije"
|
||||
|
||||
msgid "Delete folder?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Izbriši direkotrij?"
|
||||
|
||||
msgid "Edit timer"
|
||||
msgstr "Uredi termin"
|
||||
@ -644,19 +644,19 @@ msgid "File"
|
||||
msgstr "Datoteka"
|
||||
|
||||
msgid "Button$Folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Direktorij"
|
||||
|
||||
msgid "Button$Single"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Enkraten"
|
||||
|
||||
msgid "Button$Repeating"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ponavljajoče"
|
||||
|
||||
msgid "First day"
|
||||
msgstr "Prvi dan"
|
||||
|
||||
msgid "Select folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Izberi direkotrij"
|
||||
|
||||
msgid "Timers"
|
||||
msgstr "Termini"
|
||||
@ -746,7 +746,7 @@ msgid "Delete recording?"
|
||||
msgstr "Izbri¹i posnetek?"
|
||||
|
||||
msgid "Recording is being edited - really delete?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Posnetek se ureja - zares izbriši?"
|
||||
|
||||
msgid "Error while deleting recording!"
|
||||
msgstr "Napaka pri brisanju posnetka!"
|
||||
@ -812,7 +812,7 @@ msgid "Setup.OSD$Small font size (%)"
|
||||
msgstr "Majhna velikost pisave (%)"
|
||||
|
||||
msgid "Setup.OSD$Fixed font size (%)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Font s fiksno dolžino (%)"
|
||||
|
||||
msgid "Setup.OSD$Channel info position"
|
||||
msgstr "Pozicija informacije o kanalu"
|
||||
@ -845,22 +845,22 @@ msgid "Setup.OSD$Recording directories"
|
||||
msgstr "Direktoriji za posnetke"
|
||||
|
||||
msgid "Setup.OSD$Folders in timer menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Direktoriji v meniju urnika"
|
||||
|
||||
msgid "Setup.OSD$Number keys for characters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Število tipk za znake"
|
||||
|
||||
msgid "Setup.OSD$Color key 0"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Barvni gumb 0"
|
||||
|
||||
msgid "Setup.OSD$Color key 1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Barvni gumb 1"
|
||||
|
||||
msgid "Setup.OSD$Color key 2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Barvni gumb 2"
|
||||
|
||||
msgid "Setup.OSD$Color key 3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Barvni gumb 3"
|
||||
|
||||
msgid "EPG"
|
||||
msgstr "Programski vodnik"
|
||||
@ -931,7 +931,7 @@ msgid "Setup.DVB$Primary DVB interface"
|
||||
msgstr "Primarna naprava"
|
||||
|
||||
msgid "Setup.DVB$Standard compliance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Skladnost s standardom"
|
||||
|
||||
msgid "Setup.DVB$Video format"
|
||||
msgstr "Video format"
|
||||
@ -986,10 +986,10 @@ msgstr "Zgornja LNB-frek. (MHz)"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Setup.LNB$Device %d connected to sat cable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Naprava %d priključena na satelitski kabel"
|
||||
|
||||
msgid "Setup.LNB$own"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "lastni"
|
||||
|
||||
msgid "CAM reset"
|
||||
msgstr "Reset CAM-a"
|
||||
@ -1022,16 +1022,16 @@ msgid "Can't reset CAM!"
|
||||
msgstr "Ne morem resetirati CAM-a!"
|
||||
|
||||
msgid "do not pause live video"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ne ustavi videa v živo"
|
||||
|
||||
msgid "confirm pause live video"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "potrdi zaustavitev videa v živo"
|
||||
|
||||
msgid "pause live video"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ustavi video v živo"
|
||||
|
||||
msgid "confirm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "potrdi"
|
||||
|
||||
msgid "yes"
|
||||
msgstr "da"
|
||||
@ -1052,7 +1052,7 @@ msgid "Setup.Recording$Default lifetime (d)"
|
||||
msgstr "Privzeti ¾ivljenski èas (d)"
|
||||
|
||||
msgid "Setup.Recording$Pause key handling"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gumb za pavzo"
|
||||
|
||||
msgid "Setup.Recording$Pause priority"
|
||||
msgstr "Prioriteta pavze"
|
||||
@ -1079,7 +1079,7 @@ msgid "Setup.Recording$Instant rec. time (min)"
|
||||
msgstr "Èas direktnega snemanja (min)"
|
||||
|
||||
msgid "Setup.Recording$present event"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "trenutni dogodek"
|
||||
|
||||
msgid "Setup.Recording$Max. video file size (MB)"
|
||||
msgstr "Najveèja velikost datoteke (MB)"
|
||||
@ -1088,7 +1088,7 @@ msgid "Setup.Recording$Split edited files"
|
||||
msgstr "Razdeli urejene datoteke"
|
||||
|
||||
msgid "Setup.Recording$Delete timeshift recording"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Izbriši snemanje z zamikom"
|
||||
|
||||
msgid "Replay"
|
||||
msgstr "Predvajanje"
|
||||
@ -1100,13 +1100,13 @@ msgid "Setup.Replay$Show replay mode"
|
||||
msgstr "Prika¾i re¾im predvajanja"
|
||||
|
||||
msgid "Setup.Replay$Show remaining time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prikaži preostali čas"
|
||||
|
||||
msgid "Setup.Replay$Progress display time (s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Progresivni čas prikaza (s)"
|
||||
|
||||
msgid "Setup.Replay$Pause replay when setting mark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pavza predvajanja pri postavitvi zančke"
|
||||
|
||||
msgid "Setup.Replay$Resume ID"
|
||||
msgstr "ID za predvajanje"
|
||||
@ -1130,10 +1130,10 @@ msgid "Setup.Miscellaneous$Channel entry timeout (ms)"
|
||||
msgstr "Timeout za vnos kanala (ms)"
|
||||
|
||||
msgid "Setup.Miscellaneous$Remote control repeat delay (ms)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ponavljajoča pavza pri daljinski kontroli (ms)"
|
||||
|
||||
msgid "Setup.Miscellaneous$Remote control repeat delta (ms)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ponavljajoča razlika pri daljinski kontroli (ms)"
|
||||
|
||||
msgid "Setup.Miscellaneous$Initial channel"
|
||||
msgstr "Privzeti kanal"
|
||||
@ -1145,10 +1145,10 @@ msgid "Setup.Miscellaneous$Initial volume"
|
||||
msgstr "Privzeta glasnost"
|
||||
|
||||
msgid "Setup.Miscellaneous$Channels wrap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Menjava kanala"
|
||||
|
||||
msgid "Setup.Miscellaneous$Show channel names with source"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prikaži imena kanalov z izvorom"
|
||||
|
||||
msgid "Setup.Miscellaneous$Emergency exit"
|
||||
msgstr "Izhod v sili"
|
||||
@ -1217,7 +1217,7 @@ msgid "Pausing live video..."
|
||||
msgstr "Ustavljanje predvajanja v ¾ivo..."
|
||||
|
||||
msgid "Delete timeshift recording?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Izbriši posnetek zamaknjenega snemanja"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: note the trailing blank!
|
||||
msgid "Jump: "
|
||||
@ -1227,7 +1227,7 @@ msgid "No editing marks defined!"
|
||||
msgstr "Nobena prekinitvena toèka ni definirana!"
|
||||
|
||||
msgid "No editing sequences defined!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sekvence za editiranje niso definirane"
|
||||
|
||||
msgid "Can't start editing process!"
|
||||
msgstr "Ne morem zaèeti urejanja!"
|
||||
@ -1266,13 +1266,13 @@ msgid "Low disk space!"
|
||||
msgstr "Premalo prostora na disku!"
|
||||
|
||||
msgid "Regenerating index file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ponovno generiranje indeksne datoteke"
|
||||
|
||||
msgid "Index file regeneration complete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ponovno generiranje indeksne datoteke zaključeno"
|
||||
|
||||
msgid "Index file regeneration failed!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Napaka pri ponovnem generiranju indeksne datoteke"
|
||||
|
||||
msgid "Can't shutdown - option '-s' not given!"
|
||||
msgstr "Zaustavitev ni izvedljiva - opcija '-s' ni podana!"
|
||||
@ -1311,22 +1311,22 @@ msgid "Classic VDR"
|
||||
msgstr "Klasièni VDR"
|
||||
|
||||
msgid "DISK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "DISK"
|
||||
|
||||
msgid "LOAD"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "OBREMENITEV"
|
||||
|
||||
msgid "TIMERS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "URNIKI"
|
||||
|
||||
msgid "DEVICES"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "NAPRAVE"
|
||||
|
||||
msgid "LIVE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "V ŽIVO"
|
||||
|
||||
msgid "PLAY"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "PREDVAJAJ"
|
||||
|
||||
msgid "ST:TNG Panels"
|
||||
msgstr "ST:TNG Konsola"
|
||||
@ -1364,7 +1364,7 @@ msgid "Upcoming recording!"
|
||||
msgstr "Sledi snemanje!"
|
||||
|
||||
msgid "Pause live video?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zaustavi video v živo"
|
||||
|
||||
msgid "Recording started"
|
||||
msgstr "Snemanje se je prièelo"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user