mirror of
https://github.com/vdr-projects/vdr.git
synced 2025-03-01 10:50:46 +00:00
Updated the Slovenian OSD texts
This commit is contained in:
1
HISTORY
1
HISTORY
@@ -7700,3 +7700,4 @@ Video Disk Recorder Revision History
|
|||||||
- Fixed a faulty UTF-8 character in cs_CZ.po.
|
- Fixed a faulty UTF-8 character in cs_CZ.po.
|
||||||
- Added the system's character set to the page header in the epg2html script (pointed
|
- Added the system's character set to the page header in the epg2html script (pointed
|
||||||
out by Dimitar Petrovski).
|
out by Dimitar Petrovski).
|
||||||
|
- Updated the Slovenian OSD texts (thanks to Matjaz Thaler).
|
||||||
|
272
po/sl_SI.po
272
po/sl_SI.po
@@ -2,14 +2,14 @@
|
|||||||
# Copyright (C) 2008 Klaus Schmidinger <kls@tvdr.de>
|
# Copyright (C) 2008 Klaus Schmidinger <kls@tvdr.de>
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the VDR package.
|
# This file is distributed under the same license as the VDR package.
|
||||||
# Miha Setina <mihasetina@softhome.net>, 2000
|
# Miha Setina <mihasetina@softhome.net>, 2000
|
||||||
# Matjaz Thaler <matjaz.thaler@guest.arnes.si>, 2003, 2005, 2006, 2008
|
# Matjaz Thaler <matjaz.thaler@guest.arnes.si>, 2003, 2005, 2006, 2008, 2013
|
||||||
#
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: VDR 1.6.0\n"
|
"Project-Id-Version: VDR 1.6.0\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: <vdr-bugs@tvdr.de>\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: <vdr-bugs@tvdr.de>\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2013-02-03 16:46+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2013-02-03 16:46+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2008-02-28 19:44+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2013-03-04 12:46+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Matjaz Thaler <matjaz.thaler@guest.arnes.si>\n"
|
"Last-Translator: Matjaz Thaler <matjaz.thaler@guest.arnes.si>\n"
|
||||||
"Language-Team: Slovenian <vdr@linuxtv.org>\n"
|
"Language-Team: Slovenian <vdr@linuxtv.org>\n"
|
||||||
"Language: sl\n"
|
"Language: sl\n"
|
||||||
@@ -30,7 +30,7 @@ msgid "off"
|
|||||||
msgstr "izklop"
|
msgstr "izklop"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "on"
|
msgid "on"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "vklop"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "auto"
|
msgid "auto"
|
||||||
msgstr "avtomatsko"
|
msgstr "avtomatsko"
|
||||||
@@ -42,7 +42,7 @@ msgid "Polarization"
|
|||||||
msgstr "Polarizacija"
|
msgstr "Polarizacija"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "System"
|
msgid "System"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "System"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Srate"
|
msgid "Srate"
|
||||||
msgstr "Srate"
|
msgstr "Srate"
|
||||||
@@ -72,254 +72,254 @@ msgid "Hierarchy"
|
|||||||
msgstr "Hierarhija"
|
msgstr "Hierarhija"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Rolloff"
|
msgid "Rolloff"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Odpadanje"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "PlpId"
|
msgid "PlpId"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "PlpId"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Starting EPG scan"
|
msgid "Starting EPG scan"
|
||||||
msgstr "Pri<72>enjam EPG-scan"
|
msgstr "Pri<72>enjam EPG-scan"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Content$Movie/Drama"
|
msgid "Content$Movie/Drama"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Film/Drama"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Content$Detective/Thriller"
|
msgid "Content$Detective/Thriller"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Detektiv/Triler"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Content$Adventure/Western/War"
|
msgid "Content$Adventure/Western/War"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Kavbojka/Vojna"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Content$Science Fiction/Fantasy/Horror"
|
msgid "Content$Science Fiction/Fantasy/Horror"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Znanstvena fantastika/Grozljivka"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Content$Comedy"
|
msgid "Content$Comedy"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Komedija"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Content$Soap/Melodrama/Folkloric"
|
msgid "Content$Soap/Melodrama/Folkloric"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Melodrama/Folklora"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Content$Romance"
|
msgid "Content$Romance"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Romantika"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Content$Serious/Classical/Religious/Historical Movie/Drama"
|
msgid "Content$Serious/Classical/Religious/Historical Movie/Drama"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Resna/Klasi<73>na/Verska/Zgodovinski film/Drama"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Content$Adult Movie/Drama"
|
msgid "Content$Adult Movie/Drama"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Film za odrasle/Drama"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Content$News/Current Affairs"
|
msgid "Content$News/Current Affairs"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Novice/Trenutne afere"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Content$News/Weather Report"
|
msgid "Content$News/Weather Report"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Novice/Vremenska napoved"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Content$News Magazine"
|
msgid "Content$News Magazine"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Poro<EFBFBD>ila"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Content$Documentary"
|
msgid "Content$Documentary"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Dokumentarec"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Content$Discussion/Inverview/Debate"
|
msgid "Content$Discussion/Inverview/Debate"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Diskudija/Interviju/Debata"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Content$Show/Game Show"
|
msgid "Content$Show/Game Show"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Igra/Igrani <20>ov"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Content$Game Show/Quiz/Contest"
|
msgid "Content$Game Show/Quiz/Contest"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Igrani <20>ov/Igre/Kviz"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Content$Variety Show"
|
msgid "Content$Variety Show"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Variete"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Content$Talk Show"
|
msgid "Content$Talk Show"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Pogovorna oddaja"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Content$Sports"
|
msgid "Content$Sports"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "<EFBFBD>port"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Content$Special Event"
|
msgid "Content$Special Event"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Posebni dogodki"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Content$Sport Magazine"
|
msgid "Content$Sport Magazine"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "<EFBFBD>portni magazin"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Content$Football/Soccer"
|
msgid "Content$Football/Soccer"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Nogomet"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Content$Tennis/Squash"
|
msgid "Content$Tennis/Squash"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Tenis"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Content$Team Sports"
|
msgid "Content$Team Sports"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Timski <20>port"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Content$Athletics"
|
msgid "Content$Athletics"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Atletika"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Content$Motor Sport"
|
msgid "Content$Motor Sport"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Moto dirke"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Content$Water Sport"
|
msgid "Content$Water Sport"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Vodni <20>port"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Content$Winter Sports"
|
msgid "Content$Winter Sports"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Zimski <20>port"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Content$Equestrian"
|
msgid "Content$Equestrian"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Konjeni<EFBFBD>tvo"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Content$Martial Sports"
|
msgid "Content$Martial Sports"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Borilne ve<76><65>ine"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Content$Children's/Youth Programme"
|
msgid "Content$Children's/Youth Programme"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Otro<EFBFBD>ki/Mladinski program"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Content$Pre-school Children's Programme"
|
msgid "Content$Pre-school Children's Programme"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Program za pred<65>olske otroke"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Content$Entertainment Programme for 6 to 14"
|
msgid "Content$Entertainment Programme for 6 to 14"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Zabavni program za 6 do 14"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Content$Entertainment Programme for 10 to 16"
|
msgid "Content$Entertainment Programme for 10 to 16"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Zabavni program za 10 do 16"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Content$Informational/Educational/School Programme"
|
msgid "Content$Informational/Educational/School Programme"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Informativni/Izobra<72>evalni/<2F>olski program"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Content$Cartoons/Puppets"
|
msgid "Content$Cartoons/Puppets"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Risanke"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Content$Music/Ballet/Dance"
|
msgid "Content$Music/Ballet/Dance"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Glasba/Balet/Ples"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Content$Rock/Pop"
|
msgid "Content$Rock/Pop"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Rok/Pop"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Content$Serious/Classical Music"
|
msgid "Content$Serious/Classical Music"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Resna/Klasi<73>na Glasba"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Content$Folk/Tradional Music"
|
msgid "Content$Folk/Tradional Music"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Narodna/Tradicionalna glasba"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Content$Jazz"
|
msgid "Content$Jazz"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Jazz"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Content$Musical/Opera"
|
msgid "Content$Musical/Opera"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Opera"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Content$Ballet"
|
msgid "Content$Ballet"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Balet"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Content$Arts/Culture"
|
msgid "Content$Arts/Culture"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Kultura"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Content$Performing Arts"
|
msgid "Content$Performing Arts"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Igrana umetnost"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Content$Fine Arts"
|
msgid "Content$Fine Arts"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Uglajena umetnost"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Content$Religion"
|
msgid "Content$Religion"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Vera"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Content$Popular Culture/Traditional Arts"
|
msgid "Content$Popular Culture/Traditional Arts"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Popularna kultura/Tradicionalna umetnost"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Content$Literature"
|
msgid "Content$Literature"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Literatura"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Content$Film/Cinema"
|
msgid "Content$Film/Cinema"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Kino"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Content$Experimental Film/Video"
|
msgid "Content$Experimental Film/Video"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Eksperimentalni film/Video"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Content$Broadcasting/Press"
|
msgid "Content$Broadcasting/Press"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Oddajanje/Novinarstvo"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Content$New Media"
|
msgid "Content$New Media"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Novi mediji"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Content$Arts/Culture Magazine"
|
msgid "Content$Arts/Culture Magazine"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Kulturni magazin"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Content$Fashion"
|
msgid "Content$Fashion"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Moda"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Content$Social/Political/Economics"
|
msgid "Content$Social/Political/Economics"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Sociala/Politika/Ekonomija"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Content$Magazine/Report/Documentary"
|
msgid "Content$Magazine/Report/Documentary"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Magazin/Reporta<74>e/Dokumentarci"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Content$Economics/Social Advisory"
|
msgid "Content$Economics/Social Advisory"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ekonomika/Socialno svetovanje"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Content$Remarkable People"
|
msgid "Content$Remarkable People"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Izjemni ljudje"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Content$Education/Science/Factual"
|
msgid "Content$Education/Science/Factual"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Izobra<EFBFBD>evanje/Znanost"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Content$Nature/Animals/Environment"
|
msgid "Content$Nature/Animals/Environment"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Narava/<2F>ivali/Okolje"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Content$Technology/Natural Sciences"
|
msgid "Content$Technology/Natural Sciences"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Tehnologija/Znanost o naravi"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Content$Medicine/Physiology/Psychology"
|
msgid "Content$Medicine/Physiology/Psychology"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Medicina/Psihologija/Psihiatrija"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Content$Foreign Countries/Expeditions"
|
msgid "Content$Foreign Countries/Expeditions"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Tuje de<64>ele/Potovanja"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Content$Social/Spiritual Sciences"
|
msgid "Content$Social/Spiritual Sciences"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Sociala/Spiritualna znanost"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Content$Further Education"
|
msgid "Content$Further Education"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Nadaljne izobra<72>evanje"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Content$Languages"
|
msgid "Content$Languages"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Jeziki"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Content$Leisure/Hobbies"
|
msgid "Content$Leisure/Hobbies"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Hobiji"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Content$Tourism/Travel"
|
msgid "Content$Tourism/Travel"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Potovanja"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Content$Handicraft"
|
msgid "Content$Handicraft"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Obrti"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Content$Motoring"
|
msgid "Content$Motoring"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Avtomobilizem"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Content$Fitness & Health"
|
msgid "Content$Fitness & Health"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Fitnes in zdravje"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Content$Cooking"
|
msgid "Content$Cooking"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Kuhanje"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Content$Advertisement/Shopping"
|
msgid "Content$Advertisement/Shopping"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ogla<EFBFBD>evanje/Nakupovanje"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Content$Gardening"
|
msgid "Content$Gardening"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Vrtnarjenje"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Content$Original Language"
|
msgid "Content$Original Language"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Originalni jeziki"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Content$Black & White"
|
msgid "Content$Black & White"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "<EFBFBD>rno in belo"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Content$Unpublished"
|
msgid "Content$Unpublished"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Neobjavljeno"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Content$Live Broadcast"
|
msgid "Content$Live Broadcast"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Oddaja v <20>ivo"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "ParentalRating$from %d"
|
msgid "ParentalRating$from %d"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Star<EFBFBD>evskaOcena$od %d"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "No title"
|
msgid "No title"
|
||||||
msgstr "Brez naziva"
|
msgstr "Brez naziva"
|
||||||
@@ -412,7 +412,7 @@ msgid "Key$Info"
|
|||||||
msgstr "Info"
|
msgstr "Info"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Key$Play/Pause"
|
msgid "Key$Play/Pause"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Nadaljuj/Pavza"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Key$Play"
|
msgid "Key$Play"
|
||||||
msgstr "Predvajaj"
|
msgstr "Predvajaj"
|
||||||
@@ -589,29 +589,29 @@ msgid "Delete channel?"
|
|||||||
msgstr "Izbri<72>i kanal?"
|
msgstr "Izbri<72>i kanal?"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Edit folder"
|
msgid "Edit folder"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Uredi direktorij"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "New folder"
|
msgid "New folder"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Nov direktorij"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Sub folder"
|
msgid "Sub folder"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Pod direktorij"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Folder name already exists!"
|
msgid "Folder name already exists!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ime direktorija <20>e obstaja"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Folder name must not contain '%c'!"
|
msgid "Folder name must not contain '%c'!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Direkotrij ne sme vsebobati '%c'!"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Button$Select"
|
msgid "Button$Select"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Izberi"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Delete folder and all sub folders?"
|
msgid "Delete folder and all sub folders?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Izbri<EFBFBD>i direktorij in vse pod direktorije"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Delete folder?"
|
msgid "Delete folder?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Izbri<EFBFBD>i direkotrij?"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Edit timer"
|
msgid "Edit timer"
|
||||||
msgstr "Uredi termin"
|
msgstr "Uredi termin"
|
||||||
@@ -644,19 +644,19 @@ msgid "File"
|
|||||||
msgstr "Datoteka"
|
msgstr "Datoteka"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Button$Folder"
|
msgid "Button$Folder"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Direktorij"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Button$Single"
|
msgid "Button$Single"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Enkraten"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Button$Repeating"
|
msgid "Button$Repeating"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ponavljajo<EFBFBD>e"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "First day"
|
msgid "First day"
|
||||||
msgstr "Prvi dan"
|
msgstr "Prvi dan"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Select folder"
|
msgid "Select folder"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Izberi direkotrij"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Timers"
|
msgid "Timers"
|
||||||
msgstr "Termini"
|
msgstr "Termini"
|
||||||
@@ -746,7 +746,7 @@ msgid "Delete recording?"
|
|||||||
msgstr "Izbri<72>i posnetek?"
|
msgstr "Izbri<72>i posnetek?"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Recording is being edited - really delete?"
|
msgid "Recording is being edited - really delete?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Posnetek se ureja - zares izbri<72>i?"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Error while deleting recording!"
|
msgid "Error while deleting recording!"
|
||||||
msgstr "Napaka pri brisanju posnetka!"
|
msgstr "Napaka pri brisanju posnetka!"
|
||||||
@@ -812,7 +812,7 @@ msgid "Setup.OSD$Small font size (%)"
|
|||||||
msgstr "Majhna velikost pisave (%)"
|
msgstr "Majhna velikost pisave (%)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.OSD$Fixed font size (%)"
|
msgid "Setup.OSD$Fixed font size (%)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Font s fiksno dol<6F>ino (%)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.OSD$Channel info position"
|
msgid "Setup.OSD$Channel info position"
|
||||||
msgstr "Pozicija informacije o kanalu"
|
msgstr "Pozicija informacije o kanalu"
|
||||||
@@ -845,22 +845,22 @@ msgid "Setup.OSD$Recording directories"
|
|||||||
msgstr "Direktoriji za posnetke"
|
msgstr "Direktoriji za posnetke"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.OSD$Folders in timer menu"
|
msgid "Setup.OSD$Folders in timer menu"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Direktoriji v meniju urnika"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.OSD$Number keys for characters"
|
msgid "Setup.OSD$Number keys for characters"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "<EFBFBD>tevilo tipk za znake"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.OSD$Color key 0"
|
msgid "Setup.OSD$Color key 0"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Barvni gumb 0"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.OSD$Color key 1"
|
msgid "Setup.OSD$Color key 1"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Barvni gumb 1"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.OSD$Color key 2"
|
msgid "Setup.OSD$Color key 2"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Barvni gumb 2"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.OSD$Color key 3"
|
msgid "Setup.OSD$Color key 3"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Barvni gumb 3"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "EPG"
|
msgid "EPG"
|
||||||
msgstr "Programski vodnik"
|
msgstr "Programski vodnik"
|
||||||
@@ -931,7 +931,7 @@ msgid "Setup.DVB$Primary DVB interface"
|
|||||||
msgstr "Primarna naprava"
|
msgstr "Primarna naprava"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.DVB$Standard compliance"
|
msgid "Setup.DVB$Standard compliance"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Skladnost s standardom"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.DVB$Video format"
|
msgid "Setup.DVB$Video format"
|
||||||
msgstr "Video format"
|
msgstr "Video format"
|
||||||
@@ -986,10 +986,10 @@ msgstr "Zgornja LNB-frek. (MHz)"
|
|||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Setup.LNB$Device %d connected to sat cable"
|
msgid "Setup.LNB$Device %d connected to sat cable"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Naprava %d priklju<6A>ena na satelitski kabel"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.LNB$own"
|
msgid "Setup.LNB$own"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "lastni"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "CAM reset"
|
msgid "CAM reset"
|
||||||
msgstr "Reset CAM-a"
|
msgstr "Reset CAM-a"
|
||||||
@@ -1022,16 +1022,16 @@ msgid "Can't reset CAM!"
|
|||||||
msgstr "Ne morem resetirati CAM-a!"
|
msgstr "Ne morem resetirati CAM-a!"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "do not pause live video"
|
msgid "do not pause live video"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ne ustavi videa v <20>ivo"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "confirm pause live video"
|
msgid "confirm pause live video"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "potrdi zaustavitev videa v <20>ivo"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "pause live video"
|
msgid "pause live video"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ustavi video v <20>ivo"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "confirm"
|
msgid "confirm"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "potrdi"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "yes"
|
msgid "yes"
|
||||||
msgstr "da"
|
msgstr "da"
|
||||||
@@ -1052,7 +1052,7 @@ msgid "Setup.Recording$Default lifetime (d)"
|
|||||||
msgstr "Privzeti <20>ivljenski <20>as (d)"
|
msgstr "Privzeti <20>ivljenski <20>as (d)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.Recording$Pause key handling"
|
msgid "Setup.Recording$Pause key handling"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Gumb za pavzo"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.Recording$Pause priority"
|
msgid "Setup.Recording$Pause priority"
|
||||||
msgstr "Prioriteta pavze"
|
msgstr "Prioriteta pavze"
|
||||||
@@ -1079,7 +1079,7 @@ msgid "Setup.Recording$Instant rec. time (min)"
|
|||||||
msgstr "<22>as direktnega snemanja (min)"
|
msgstr "<22>as direktnega snemanja (min)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.Recording$present event"
|
msgid "Setup.Recording$present event"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "trenutni dogodek"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.Recording$Max. video file size (MB)"
|
msgid "Setup.Recording$Max. video file size (MB)"
|
||||||
msgstr "Najve<76>ja velikost datoteke (MB)"
|
msgstr "Najve<76>ja velikost datoteke (MB)"
|
||||||
@@ -1088,7 +1088,7 @@ msgid "Setup.Recording$Split edited files"
|
|||||||
msgstr "Razdeli urejene datoteke"
|
msgstr "Razdeli urejene datoteke"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.Recording$Delete timeshift recording"
|
msgid "Setup.Recording$Delete timeshift recording"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Izbri<EFBFBD>i snemanje z zamikom"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Replay"
|
msgid "Replay"
|
||||||
msgstr "Predvajanje"
|
msgstr "Predvajanje"
|
||||||
@@ -1100,13 +1100,13 @@ msgid "Setup.Replay$Show replay mode"
|
|||||||
msgstr "Prika<6B>i re<72>im predvajanja"
|
msgstr "Prika<6B>i re<72>im predvajanja"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.Replay$Show remaining time"
|
msgid "Setup.Replay$Show remaining time"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Prika<EFBFBD>i preostali <20>as"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.Replay$Progress display time (s)"
|
msgid "Setup.Replay$Progress display time (s)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Progresivni <20>as prikaza (s)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.Replay$Pause replay when setting mark"
|
msgid "Setup.Replay$Pause replay when setting mark"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Pavza predvajanja pri postavitvi zan<61>ke"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.Replay$Resume ID"
|
msgid "Setup.Replay$Resume ID"
|
||||||
msgstr "ID za predvajanje"
|
msgstr "ID za predvajanje"
|
||||||
@@ -1130,10 +1130,10 @@ msgid "Setup.Miscellaneous$Channel entry timeout (ms)"
|
|||||||
msgstr "Timeout za vnos kanala (ms)"
|
msgstr "Timeout za vnos kanala (ms)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.Miscellaneous$Remote control repeat delay (ms)"
|
msgid "Setup.Miscellaneous$Remote control repeat delay (ms)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ponavljajo<EFBFBD>a pavza pri daljinski kontroli (ms)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.Miscellaneous$Remote control repeat delta (ms)"
|
msgid "Setup.Miscellaneous$Remote control repeat delta (ms)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ponavljajo<EFBFBD>a razlika pri daljinski kontroli (ms)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.Miscellaneous$Initial channel"
|
msgid "Setup.Miscellaneous$Initial channel"
|
||||||
msgstr "Privzeti kanal"
|
msgstr "Privzeti kanal"
|
||||||
@@ -1145,10 +1145,10 @@ msgid "Setup.Miscellaneous$Initial volume"
|
|||||||
msgstr "Privzeta glasnost"
|
msgstr "Privzeta glasnost"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.Miscellaneous$Channels wrap"
|
msgid "Setup.Miscellaneous$Channels wrap"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Menjava kanala"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.Miscellaneous$Show channel names with source"
|
msgid "Setup.Miscellaneous$Show channel names with source"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Prika<EFBFBD>i imena kanalov z izvorom"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.Miscellaneous$Emergency exit"
|
msgid "Setup.Miscellaneous$Emergency exit"
|
||||||
msgstr "Izhod v sili"
|
msgstr "Izhod v sili"
|
||||||
@@ -1217,7 +1217,7 @@ msgid "Pausing live video..."
|
|||||||
msgstr "Ustavljanje predvajanja v <20>ivo..."
|
msgstr "Ustavljanje predvajanja v <20>ivo..."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Delete timeshift recording?"
|
msgid "Delete timeshift recording?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Izbri<EFBFBD>i posnetek zamaknjenega snemanja"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANSLATORS: note the trailing blank!
|
#. TRANSLATORS: note the trailing blank!
|
||||||
msgid "Jump: "
|
msgid "Jump: "
|
||||||
@@ -1227,7 +1227,7 @@ msgid "No editing marks defined!"
|
|||||||
msgstr "Nobena prekinitvena to<74>ka ni definirana!"
|
msgstr "Nobena prekinitvena to<74>ka ni definirana!"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "No editing sequences defined!"
|
msgid "No editing sequences defined!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Sekvence za editiranje niso definirane"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Can't start editing process!"
|
msgid "Can't start editing process!"
|
||||||
msgstr "Ne morem za<7A>eti urejanja!"
|
msgstr "Ne morem za<7A>eti urejanja!"
|
||||||
@@ -1266,13 +1266,13 @@ msgid "Low disk space!"
|
|||||||
msgstr "Premalo prostora na disku!"
|
msgstr "Premalo prostora na disku!"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Regenerating index file"
|
msgid "Regenerating index file"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ponovno generiranje indeksne datoteke"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Index file regeneration complete"
|
msgid "Index file regeneration complete"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ponovno generiranje indeksne datoteke zaklju<6A>eno"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Index file regeneration failed!"
|
msgid "Index file regeneration failed!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Napaka pri ponovnem generiranju indeksne datoteke"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Can't shutdown - option '-s' not given!"
|
msgid "Can't shutdown - option '-s' not given!"
|
||||||
msgstr "Zaustavitev ni izvedljiva - opcija '-s' ni podana!"
|
msgstr "Zaustavitev ni izvedljiva - opcija '-s' ni podana!"
|
||||||
@@ -1311,22 +1311,22 @@ msgid "Classic VDR"
|
|||||||
msgstr "Klasi<73>ni VDR"
|
msgstr "Klasi<73>ni VDR"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "DISK"
|
msgid "DISK"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "DISK"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "LOAD"
|
msgid "LOAD"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "OBREMENITEV"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "TIMERS"
|
msgid "TIMERS"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "URNIKI"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "DEVICES"
|
msgid "DEVICES"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "NAPRAVE"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "LIVE"
|
msgid "LIVE"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "V <20>IVO"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "PLAY"
|
msgid "PLAY"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "PREDVAJAJ"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "ST:TNG Panels"
|
msgid "ST:TNG Panels"
|
||||||
msgstr "ST:TNG Konsola"
|
msgstr "ST:TNG Konsola"
|
||||||
@@ -1364,7 +1364,7 @@ msgid "Upcoming recording!"
|
|||||||
msgstr "Sledi snemanje!"
|
msgstr "Sledi snemanje!"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Pause live video?"
|
msgid "Pause live video?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Zaustavi video v <20>ivo"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Recording started"
|
msgid "Recording started"
|
||||||
msgstr "Snemanje se je pri<72>elo"
|
msgstr "Snemanje se je pri<72>elo"
|
||||||
|
Reference in New Issue
Block a user