mirror of
				https://github.com/vdr-projects/vdr.git
				synced 2025-03-01 10:50:46 +00:00 
			
		
		
		
	Updated the Spanish OSD texts
This commit is contained in:
		| @@ -3397,3 +3397,6 @@ Albert Danis <a.danis@gmx.de> | ||||
|  | ||||
| Tomasz Maciej Nowak <tmn505@gmail.com> | ||||
|  for translating OSD texts to the Polish language | ||||
|  | ||||
| Gabriel Bonich <gbonich@gmail.com> | ||||
|  for translating OSD texts to the Spanish language | ||||
|   | ||||
							
								
								
									
										3
									
								
								HISTORY
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										3
									
								
								HISTORY
									
									
									
									
									
								
							| @@ -8568,7 +8568,7 @@ Video Disk Recorder Revision History | ||||
| - Updated the French OSD texts (thanks to R<>gis Bossut). | ||||
| - Fixed the German translation of "Zap timeout" (thanks to Albert Danis). | ||||
|  | ||||
| 2015-02-18: Version 2.2.0 | ||||
| 2015-02-19: Version 2.2.0 | ||||
|  | ||||
| - Updated the Lithuanian OSD texts (thanks to Valdemaras Pipiras). | ||||
| - Updated the Macedonian OSD texts (thanks to Dimitar Petrovski). | ||||
| @@ -8591,5 +8591,6 @@ Video Disk Recorder Revision History | ||||
| - Updated sources.conf to reflect the fact that Thor 5/6 and Intelsat 10-02 are | ||||
|   actually in two separate positions. | ||||
| - Updated the French OSD texts (thanks to R<>gis Bossut). | ||||
| - Updated the Spanish OSD texts (thanks to Gabriel Bonich). | ||||
| - Fixed leading/trailing/multiple blanks in the translation files. | ||||
| - Bumped all version numbers to 2.2.0. | ||||
|   | ||||
							
								
								
									
										120
									
								
								po/es_ES.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										120
									
								
								po/es_ES.po
									
									
									
									
									
								
							| @@ -9,8 +9,8 @@ msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: VDR 2.2.0\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: <vdr-bugs@tvdr.de>\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2015-02-10 13:40+0100\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2008-03-02 19:02+0100\n" | ||||
| "Last-Translator: Luca Olivetti <luca@ventoso.org>\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2015-02-19 23:00+0100\n" | ||||
| "Last-Translator: Gabriel Bonich <gbonich@gmail.com>\n" | ||||
| "Language-Team: Spanish <vdr@linuxtv.org>\n" | ||||
| "Language: es\n" | ||||
| "MIME-Version: 1.0\n" | ||||
| @@ -18,10 +18,10 @@ msgstr "" | ||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
|  | ||||
| msgid "*** Invalid Channel ***" | ||||
| msgstr "*** Canal no v<EFBFBD>lido ***" | ||||
| msgstr "*** Canal no valido ***" | ||||
|  | ||||
| msgid "CAM activated!" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "CAM activada!" | ||||
|  | ||||
| msgid "Channel not available!" | ||||
| msgstr "<22>Canal no disponible!" | ||||
| @@ -81,13 +81,13 @@ msgid "StreamId" | ||||
| msgstr "StreamId" | ||||
|  | ||||
| msgid "Pilot" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Piloto" | ||||
|  | ||||
| msgid "T2SystemId" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "T2SystemId" | ||||
|  | ||||
| msgid "SISO/MISO" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "SISO/MISO" | ||||
|  | ||||
| msgid "Starting EPG scan" | ||||
| msgstr "Iniciando la exploraci<63>n de EPG" | ||||
| @@ -577,10 +577,10 @@ msgid "Sid" | ||||
| msgstr "Sid" | ||||
|  | ||||
| msgid "Nid" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Nid" | ||||
|  | ||||
| msgid "Tid" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Tid" | ||||
|  | ||||
| msgid "Channel settings are not unique!" | ||||
| msgstr "!Propiedades de canal duplicadas!" | ||||
| @@ -707,7 +707,7 @@ msgid "What's on now?" | ||||
| msgstr "<22>Qu<51> hay ahora?" | ||||
|  | ||||
| msgid "What's on next?" | ||||
| msgstr "<22>Qu<51> hay despu<70>s?" | ||||
| msgstr "<22>Quiz<EFBFBD> hay despu<70>s?" | ||||
|  | ||||
| msgid "Button$Next" | ||||
| msgstr "Despu<70>s" | ||||
| @@ -743,74 +743,74 @@ msgid "CAM not responding!" | ||||
| msgstr "<22>CAM no responde!" | ||||
|  | ||||
| msgid "Edit path" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Editar path" | ||||
|  | ||||
| msgid "Folder" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Carpeta" | ||||
|  | ||||
| msgid "This folder is currently in use - no changes are possible!" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Esta carpeta esta en uso - no se pueden hacer cambios!" | ||||
|  | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Move entire folder containing %d recordings?" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Mueve la carpeta entera y su contenido %d grabaciones" | ||||
|  | ||||
| msgid "Error while moving folder!" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Error al mover la carpeta!" | ||||
|  | ||||
| msgid "Edit recording" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Editar grabaci<63>n" | ||||
|  | ||||
| msgid "This recording is currently in use - no changes are possible!" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Esta grabaci<63>n esta en uso - no se pueden hacer cambios!" | ||||
|  | ||||
| msgid "Button$Cancel cutting" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Cancelar corte" | ||||
|  | ||||
| msgid "Button$Stop cutting" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Stop corte" | ||||
|  | ||||
| msgid "Button$Cancel moving" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Cancelar mover" | ||||
|  | ||||
| msgid "Button$Stop moving" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Stop mover" | ||||
|  | ||||
| msgid "Button$Cancel copying" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Cancelar copiar" | ||||
|  | ||||
| msgid "Button$Stop copying" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Stop copiar" | ||||
|  | ||||
| msgid "Button$Cut" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Cortar" | ||||
|  | ||||
| msgid "Button$Delete marks" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Eliminar marcas" | ||||
|  | ||||
| msgid "Recording vanished!" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Grabaci<EFBFBD>n desaparecida" | ||||
|  | ||||
| msgid "Edited version already exists - overwrite?" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Se est<73> editando una versi<73>n - sobreescribir?" | ||||
|  | ||||
| msgid "Error while queueing recording for cutting!" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Error mientras la grabaci<63>n est<73> en cola!" | ||||
|  | ||||
| msgid "Rename recording to folder name?" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Renombrar la grabaci<63>n a la carpeta nombre?" | ||||
|  | ||||
| msgid "Delete editing marks for this recording?" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Eliminar las marcas de edic<69>n para esta grabaci<63>n?" | ||||
|  | ||||
| msgid "Error while deleting editing marks!" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Error mientras se borra las marcas de edici<63>n!" | ||||
|  | ||||
| msgid "Error while changing priority/lifetime!" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Error mientras cambias prioridades/directo!" | ||||
|  | ||||
| msgid "Error while changing folder/name!" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Error mientras cambias carpeta/nombre" | ||||
|  | ||||
| msgid "Recording info" | ||||
| msgstr "Informaci<63>n de grabaci<63>n" | ||||
| @@ -825,7 +825,7 @@ msgid "Recordings" | ||||
| msgstr "Grabaciones" | ||||
|  | ||||
| msgid "Commands" | ||||
| msgstr "<22>rdenes" | ||||
| msgstr "<22>rdenes" | ||||
|  | ||||
| msgid "Delete recording?" | ||||
| msgstr "<22>Eliminar grabaci<63>n?" | ||||
| @@ -1080,31 +1080,31 @@ msgid "Setup.LNB$own" | ||||
| msgstr "propio" | ||||
|  | ||||
| msgid "Setup.LNB$Use dish positioner" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Usar el posicionador" | ||||
|  | ||||
| msgid "Setup.LNB$Site latitude (degrees)" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Latitud (grados)" | ||||
|  | ||||
| msgid "South" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Sud" | ||||
|  | ||||
| msgid "North" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Norte" | ||||
|  | ||||
| msgid "Setup.LNB$Site longitude (degrees)" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Longitud (grados)" | ||||
|  | ||||
| msgid "West" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Oeste" | ||||
|  | ||||
| msgid "East" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Este" | ||||
|  | ||||
| msgid "Setup.LNB$Max. positioner swing (degrees)" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Max. oscilaci<63>n del posicionador ( grados)" | ||||
|  | ||||
| msgid "Setup.LNB$Positioner speed (degrees/s)" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Velocidad Posicionador (grados)" | ||||
|  | ||||
| msgid "CAM reset" | ||||
| msgstr "Reset CAM" | ||||
| @@ -1117,19 +1117,19 @@ msgstr "CAM preparado" | ||||
|  | ||||
| #. TRANSLATORS: note the leading blank! | ||||
| msgid " (activating)" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr " (activando)" | ||||
|  | ||||
| msgid "CAM" | ||||
| msgstr "CAM" | ||||
|  | ||||
| msgid "Button$Cancel activation" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Cancelar activaci<63>n" | ||||
|  | ||||
| msgid "Button$Activate" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Activado" | ||||
|  | ||||
| msgid "Button$Menu" | ||||
| msgstr "Men<EFBFBD>" | ||||
| msgstr "Menu" | ||||
|  | ||||
| msgid "Button$Reset" | ||||
| msgstr "Reiniciar" | ||||
| @@ -1141,7 +1141,7 @@ msgid "Can't open CAM menu!" | ||||
| msgstr "<22>No se puede abrir el men<65> CAM!" | ||||
|  | ||||
| msgid "Can't activate CAM!" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "No puedes activar CAM!" | ||||
|  | ||||
| msgid "CAM is in use - really reset?" | ||||
| msgstr "CAM en uso - <20>reiniciar?" | ||||
| @@ -1237,31 +1237,31 @@ msgid "Setup.Replay$Pause replay when setting mark" | ||||
| msgstr "Pausar reproducci<63>n al establecer marca" | ||||
|  | ||||
| msgid "Setup.Replay$Pause replay when jumping to a mark" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Pausa de reproducci<63>n al saltar a una marca" | ||||
|  | ||||
| msgid "Setup.Replay$Skip edited parts" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Saltar partes editadas" | ||||
|  | ||||
| msgid "Setup.Replay$Pause replay at last mark" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Repetici<EFBFBD>n Pausa en <20>ltima marca" | ||||
|  | ||||
| msgid "Setup.Replay$Initial duration for adaptive skipping (s)" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Duraci<EFBFBD>n inicial para saltar adaptativo ( s )" | ||||
|  | ||||
| msgid "Setup.Replay$Reset timeout for adaptive skipping (s)" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Cambiar el tiempo de espera para saltar adaptativo (s)" | ||||
|  | ||||
| msgid "Setup.Replay$Alternate behavior for adaptive skipping" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Comportamiento alternativo para saltar adaptativo" | ||||
|  | ||||
| msgid "Setup.Replay$Use Prev/Next keys for adaptive skipping" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Use teclas Prev/Next para saltar de adaptaci<63>n" | ||||
|  | ||||
| msgid "Setup.Replay$Skip distance with Green/Yellow keys (s)" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Saltar distancia con teclas verde/amarillo (s)" | ||||
|  | ||||
| msgid "Setup.Replay$Skip distance with Green/Yellow keys in repeat (s)" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Saltar distancia con teclas verde/amarillo en la repetici<63>n (s)" | ||||
|  | ||||
| msgid "Setup.Replay$Resume ID" | ||||
| msgstr "ID de continuaci<63>n" | ||||
| @@ -1300,10 +1300,10 @@ msgid "Setup.Miscellaneous$Initial volume" | ||||
| msgstr "Volumen inicial" | ||||
|  | ||||
| msgid "Setup.Miscellaneous$Volume steps" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Volumen saltos" | ||||
|  | ||||
| msgid "Setup.Miscellaneous$Volume linearize" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Volumen lineal" | ||||
|  | ||||
| msgid "Setup.Miscellaneous$Channels wrap" | ||||
| msgstr "Primer canal despu<70>s del <20>ltimo" | ||||
| @@ -1491,7 +1491,7 @@ msgstr "REPRODUCIR" | ||||
|  | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Moving dish to %.1f..." | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Mover a %.1f..." | ||||
|  | ||||
| msgid "ST:TNG Panels" | ||||
| msgstr "Paneles ST:TNG" | ||||
|   | ||||
		Reference in New Issue
	
	Block a user