mirror of
https://github.com/VDR4Arch/vdr.git
synced 2023-10-10 13:36:52 +02:00
Updated the French OSD texts
This commit is contained in:
parent
968c2ede0d
commit
f2fceac341
1
HISTORY
1
HISTORY
@ -8590,5 +8590,6 @@ Video Disk Recorder Revision History
|
||||
- Updated the Slovak OSD texts (thanks to Milan Hrala).
|
||||
- Updated sources.conf to reflect the fact that Thor 5/6 and Intelsat 10-02 are
|
||||
actually in two separate positions.
|
||||
- Updated the French OSD texts (thanks to Régis Bossut).
|
||||
- Fixed leading/trailing/multiple blanks in the translation files.
|
||||
- Bumped all version numbers to 2.2.0.
|
||||
|
58
po/fr_FR.po
58
po/fr_FR.po
@ -9,7 +9,7 @@
|
||||
# Bruno Roussel <bruno.roussel@free.fr>, 2007
|
||||
# Michael Nival <mnival@club-internet.fr>, 2007
|
||||
# Marc Perrudin <vdr@ekass.net>, 2013
|
||||
# Bernard Jaulin <bernard.jaulin@gmail.com>, 2013
|
||||
# Bernard Jaulin <bernard.jaulin@gmail.com>, 2013, 2015
|
||||
# Peter Münster <pmlists@free.fr>, 2013
|
||||
# Dominique Plu <dplu@free.fr>, 2013
|
||||
# Régis Bossut <famille.bossut@wanadoo.fr>, 2015
|
||||
@ -19,8 +19,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: VDR 2.2.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: <vdr-bugs@tvdr.de>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-02-11 11:02+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-02-10 17:16+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Régis Bossut <famille.bossut@wanadoo.fr>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-02-18 20:16+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Bernard Jaulin <bernard.jaulin@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: French <vdr@linuxtv.org>\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -31,7 +31,7 @@ msgid "*** Invalid Channel ***"
|
||||
msgstr "*** Chaîne invalide ! ***"
|
||||
|
||||
msgid "CAM activated!"
|
||||
msgstr "CAM activée !"
|
||||
msgstr "CAM activé !"
|
||||
|
||||
msgid "Channel not available!"
|
||||
msgstr "Chaîne non disponible !"
|
||||
@ -94,7 +94,7 @@ msgid "Pilot"
|
||||
msgstr "Pilote"
|
||||
|
||||
msgid "T2SystemId"
|
||||
msgstr "ID système T2"
|
||||
msgstr "T2SystemId"
|
||||
|
||||
msgid "SISO/MISO"
|
||||
msgstr "SISO/MISO"
|
||||
@ -118,7 +118,7 @@ msgid "Content$Comedy"
|
||||
msgstr "Comédie"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Soap/Melodrama/Folkloric"
|
||||
msgstr "Soap/Mélodrame/Folklorique"
|
||||
msgstr "Feuilleton/Mélodrame/Folklorique"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Romance"
|
||||
msgstr "Romance"
|
||||
@ -341,7 +341,7 @@ msgstr "Direct"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ParentalRating$from %d"
|
||||
msgstr "à partir de %d ans"
|
||||
msgstr "%d ans et plus"
|
||||
|
||||
msgid "No title"
|
||||
msgstr "Sans titre"
|
||||
@ -799,7 +799,7 @@ msgid "Button$Delete marks"
|
||||
msgstr "Supprimer les marqueurs"
|
||||
|
||||
msgid "Recording vanished!"
|
||||
msgstr "Enregistrement disparu !"
|
||||
msgstr "L'enregistrement a disparu !"
|
||||
|
||||
msgid "Edited version already exists - overwrite?"
|
||||
msgstr "La version éditée existe déjà - écraser ?"
|
||||
@ -811,16 +811,16 @@ msgid "Rename recording to folder name?"
|
||||
msgstr "Modifier le nom du dossier des enregistrements ?"
|
||||
|
||||
msgid "Delete editing marks for this recording?"
|
||||
msgstr "Supprimer les marqueurs d'édition de cet enregistrement ?"
|
||||
msgstr "Supprimer les marqueurs de montage pour cet enregistrement ?"
|
||||
|
||||
msgid "Error while deleting editing marks!"
|
||||
msgstr "Erreur pendant la suppression des marqueurs d'édition !"
|
||||
msgstr "Erreur pendant la suppression des marqueurs du montage !"
|
||||
|
||||
msgid "Error while changing priority/lifetime!"
|
||||
msgstr "Erreur pendant le changement de priorité et/ou durée de vie !"
|
||||
msgstr "Erreur pendant le changement de priorité/durée de vie !"
|
||||
|
||||
msgid "Error while changing folder/name!"
|
||||
msgstr "Erreur pendant le changement de dossier et/ou nom !"
|
||||
msgstr "Erreur pendant le changement de dossier/nom !"
|
||||
|
||||
msgid "Recording info"
|
||||
msgstr "Infos sur l'enregistrement"
|
||||
@ -925,7 +925,7 @@ msgid "Setup.OSD$Info on channel switch"
|
||||
msgstr "Infos chaîne lors du changement"
|
||||
|
||||
msgid "Setup.OSD$Timeout requested channel info"
|
||||
msgstr "Affichage infos chaîne non permanent"
|
||||
msgstr "Infos chaîne non permanentes"
|
||||
|
||||
msgid "Setup.OSD$Scroll pages"
|
||||
msgstr "Défilement par pages"
|
||||
@ -1093,7 +1093,7 @@ msgid "Setup.LNB$Use dish positioner"
|
||||
msgstr "Utiliser le positionneur de parabole"
|
||||
|
||||
msgid "Setup.LNB$Site latitude (degrees)"
|
||||
msgstr "Latitude du site (°)"
|
||||
msgstr "Latitude du site (degrés)"
|
||||
|
||||
msgid "South"
|
||||
msgstr "Sud"
|
||||
@ -1102,7 +1102,7 @@ msgid "North"
|
||||
msgstr "Nord"
|
||||
|
||||
msgid "Setup.LNB$Site longitude (degrees)"
|
||||
msgstr "Longitude du site (°)"
|
||||
msgstr "Longitude du site (degrés)"
|
||||
|
||||
msgid "West"
|
||||
msgstr "Ouest"
|
||||
@ -1111,10 +1111,10 @@ msgid "East"
|
||||
msgstr "Est"
|
||||
|
||||
msgid "Setup.LNB$Max. positioner swing (degrees)"
|
||||
msgstr "Course max. du positionneur (°)"
|
||||
msgstr "Course max. du positionneur (degrés)"
|
||||
|
||||
msgid "Setup.LNB$Positioner speed (degrees/s)"
|
||||
msgstr "Vitesse du positionneur (°/s)"
|
||||
msgstr "Vitesse du positionneur (degrés/s)"
|
||||
|
||||
msgid "CAM reset"
|
||||
msgstr "CAM réinitialisé"
|
||||
@ -1226,7 +1226,7 @@ msgid "Setup.Recording$Split edited files"
|
||||
msgstr "Scinder les fichiers édités"
|
||||
|
||||
msgid "Setup.Recording$Delete timeshift recording"
|
||||
msgstr "Supprimer l'enregistrement timeshift"
|
||||
msgstr "Supprimer l'enregistrement du timeshift"
|
||||
|
||||
msgid "Replay"
|
||||
msgstr "Lecture"
|
||||
@ -1244,37 +1244,37 @@ msgid "Setup.Replay$Progress display time (s)"
|
||||
msgstr "Afficher la barre de progression (s)"
|
||||
|
||||
msgid "Setup.Replay$Pause replay when setting mark"
|
||||
msgstr "Arrêt lecture pendant ajout marqueur"
|
||||
msgstr "Paude de la lecture pendant l'ajout du marqueur"
|
||||
|
||||
msgid "Setup.Replay$Pause replay when jumping to a mark"
|
||||
msgstr "Arrêt lecture après saut vers un marqueur"
|
||||
msgstr "Pause lecture pendant le saut vers un marqueur"
|
||||
|
||||
msgid "Setup.Replay$Skip edited parts"
|
||||
msgstr "Sauter les parties éditées"
|
||||
|
||||
msgid "Setup.Replay$Pause replay at last mark"
|
||||
msgstr "Arrêt lecture au dernier marqueur"
|
||||
msgstr "Pause lecture au dernier marqueur"
|
||||
|
||||
msgid "Setup.Replay$Initial duration for adaptive skipping (s)"
|
||||
msgstr "Durée initiale pour le saut adaptatif (s)"
|
||||
msgstr "Durée initiale du saut adaptatif (s)"
|
||||
|
||||
msgid "Setup.Replay$Reset timeout for adaptive skipping (s)"
|
||||
msgstr "Timeout du reset pour le saut adaptatif (s)"
|
||||
msgstr "Annule la temporisation du saut adaptatif (s)"
|
||||
|
||||
msgid "Setup.Replay$Alternate behavior for adaptive skipping"
|
||||
msgstr "Réduire le saut adaptatif uniquement si changement de sens"
|
||||
msgstr "Réduire le saut adaptatif lors d'un changement de sens"
|
||||
|
||||
msgid "Setup.Replay$Use Prev/Next keys for adaptive skipping"
|
||||
msgstr "Utiliser les touches Préc./Suiv. pour le saut adaptatif"
|
||||
|
||||
msgid "Setup.Replay$Skip distance with Green/Yellow keys (s)"
|
||||
msgstr "Distance de saut pour les touches Verte/Jaune (s)"
|
||||
msgstr "Durée du saut pour les touches Verte/Jaune (s)"
|
||||
|
||||
msgid "Setup.Replay$Skip distance with Green/Yellow keys in repeat (s)"
|
||||
msgstr "Distance de saut pour les touches Verte/Jaune en répétition (s)"
|
||||
msgstr "Durée du saut pour les touches Verte/Jaune en répétition (s)"
|
||||
|
||||
msgid "Setup.Replay$Resume ID"
|
||||
msgstr "ID de reprise"
|
||||
msgstr "ID résumé"
|
||||
|
||||
msgid "Miscellaneous"
|
||||
msgstr "Divers"
|
||||
@ -1295,10 +1295,10 @@ msgid "Setup.Miscellaneous$Channel entry timeout (ms)"
|
||||
msgstr "Délai de saisie de la chaîne (ms)"
|
||||
|
||||
msgid "Setup.Miscellaneous$Remote control repeat delay (ms)"
|
||||
msgstr "Délai de répétition de la télécommande (ms)"
|
||||
msgstr "Délai répétition de la télécommande (ms)"
|
||||
|
||||
msgid "Setup.Miscellaneous$Remote control repeat delta (ms)"
|
||||
msgstr "Delta de répétition de la télécommande (ms)"
|
||||
msgstr "Delta répétition de la télécommande (ms)"
|
||||
|
||||
msgid "Setup.Miscellaneous$Initial channel"
|
||||
msgstr "Chaîne initiale"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user