Updated the Spanish OSD texts

This commit is contained in:
Klaus Schmidinger 2015-02-19 09:10:36 +01:00
parent f2fceac341
commit f53815c6ee
3 changed files with 65 additions and 61 deletions

View File

@ -3397,3 +3397,6 @@ Albert Danis <a.danis@gmx.de>
Tomasz Maciej Nowak <tmn505@gmail.com> Tomasz Maciej Nowak <tmn505@gmail.com>
for translating OSD texts to the Polish language for translating OSD texts to the Polish language
Gabriel Bonich <gbonich@gmail.com>
for translating OSD texts to the Spanish language

View File

@ -8568,7 +8568,7 @@ Video Disk Recorder Revision History
- Updated the French OSD texts (thanks to Régis Bossut). - Updated the French OSD texts (thanks to Régis Bossut).
- Fixed the German translation of "Zap timeout" (thanks to Albert Danis). - Fixed the German translation of "Zap timeout" (thanks to Albert Danis).
2015-02-18: Version 2.2.0 2015-02-19: Version 2.2.0
- Updated the Lithuanian OSD texts (thanks to Valdemaras Pipiras). - Updated the Lithuanian OSD texts (thanks to Valdemaras Pipiras).
- Updated the Macedonian OSD texts (thanks to Dimitar Petrovski). - Updated the Macedonian OSD texts (thanks to Dimitar Petrovski).
@ -8591,5 +8591,6 @@ Video Disk Recorder Revision History
- Updated sources.conf to reflect the fact that Thor 5/6 and Intelsat 10-02 are - Updated sources.conf to reflect the fact that Thor 5/6 and Intelsat 10-02 are
actually in two separate positions. actually in two separate positions.
- Updated the French OSD texts (thanks to Régis Bossut). - Updated the French OSD texts (thanks to Régis Bossut).
- Updated the Spanish OSD texts (thanks to Gabriel Bonich).
- Fixed leading/trailing/multiple blanks in the translation files. - Fixed leading/trailing/multiple blanks in the translation files.
- Bumped all version numbers to 2.2.0. - Bumped all version numbers to 2.2.0.

View File

@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: VDR 2.2.0\n" "Project-Id-Version: VDR 2.2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: <vdr-bugs@tvdr.de>\n" "Report-Msgid-Bugs-To: <vdr-bugs@tvdr.de>\n"
"POT-Creation-Date: 2015-02-10 13:40+0100\n" "POT-Creation-Date: 2015-02-10 13:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-02 19:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-02-19 23:00+0100\n"
"Last-Translator: Luca Olivetti <luca@ventoso.org>\n" "Last-Translator: Gabriel Bonich <gbonich@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <vdr@linuxtv.org>\n" "Language-Team: Spanish <vdr@linuxtv.org>\n"
"Language: es\n" "Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -18,10 +18,10 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
msgid "*** Invalid Channel ***" msgid "*** Invalid Channel ***"
msgstr "*** Canal no válido ***" msgstr "*** Canal no valido ***"
msgid "CAM activated!" msgid "CAM activated!"
msgstr "" msgstr "CAM activada!"
msgid "Channel not available!" msgid "Channel not available!"
msgstr "¡Canal no disponible!" msgstr "¡Canal no disponible!"
@ -81,13 +81,13 @@ msgid "StreamId"
msgstr "StreamId" msgstr "StreamId"
msgid "Pilot" msgid "Pilot"
msgstr "" msgstr "Piloto"
msgid "T2SystemId" msgid "T2SystemId"
msgstr "" msgstr "T2SystemId"
msgid "SISO/MISO" msgid "SISO/MISO"
msgstr "" msgstr "SISO/MISO"
msgid "Starting EPG scan" msgid "Starting EPG scan"
msgstr "Iniciando la exploración de EPG" msgstr "Iniciando la exploración de EPG"
@ -577,10 +577,10 @@ msgid "Sid"
msgstr "Sid" msgstr "Sid"
msgid "Nid" msgid "Nid"
msgstr "" msgstr "Nid"
msgid "Tid" msgid "Tid"
msgstr "" msgstr "Tid"
msgid "Channel settings are not unique!" msgid "Channel settings are not unique!"
msgstr "!Propiedades de canal duplicadas!" msgstr "!Propiedades de canal duplicadas!"
@ -707,7 +707,7 @@ msgid "What's on now?"
msgstr "¿Qué hay ahora?" msgstr "¿Qué hay ahora?"
msgid "What's on next?" msgid "What's on next?"
msgstr "¿Qué hay después?" msgstr "¿Quizá hay después?"
msgid "Button$Next" msgid "Button$Next"
msgstr "Después" msgstr "Después"
@ -743,74 +743,74 @@ msgid "CAM not responding!"
msgstr "¡CAM no responde!" msgstr "¡CAM no responde!"
msgid "Edit path" msgid "Edit path"
msgstr "" msgstr "Editar path"
msgid "Folder" msgid "Folder"
msgstr "" msgstr "Carpeta"
msgid "This folder is currently in use - no changes are possible!" msgid "This folder is currently in use - no changes are possible!"
msgstr "" msgstr "Esta carpeta esta en uso - no se pueden hacer cambios!"
#, c-format #, c-format
msgid "Move entire folder containing %d recordings?" msgid "Move entire folder containing %d recordings?"
msgstr "" msgstr "Mueve la carpeta entera y su contenido %d grabaciones"
msgid "Error while moving folder!" msgid "Error while moving folder!"
msgstr "" msgstr "Error al mover la carpeta!"
msgid "Edit recording" msgid "Edit recording"
msgstr "" msgstr "Editar grabación"
msgid "This recording is currently in use - no changes are possible!" msgid "This recording is currently in use - no changes are possible!"
msgstr "" msgstr "Esta grabación esta en uso - no se pueden hacer cambios!"
msgid "Button$Cancel cutting" msgid "Button$Cancel cutting"
msgstr "" msgstr "Cancelar corte"
msgid "Button$Stop cutting" msgid "Button$Stop cutting"
msgstr "" msgstr "Stop corte"
msgid "Button$Cancel moving" msgid "Button$Cancel moving"
msgstr "" msgstr "Cancelar mover"
msgid "Button$Stop moving" msgid "Button$Stop moving"
msgstr "" msgstr "Stop mover"
msgid "Button$Cancel copying" msgid "Button$Cancel copying"
msgstr "" msgstr "Cancelar copiar"
msgid "Button$Stop copying" msgid "Button$Stop copying"
msgstr "" msgstr "Stop copiar"
msgid "Button$Cut" msgid "Button$Cut"
msgstr "" msgstr "Cortar"
msgid "Button$Delete marks" msgid "Button$Delete marks"
msgstr "" msgstr "Eliminar marcas"
msgid "Recording vanished!" msgid "Recording vanished!"
msgstr "" msgstr "Grabación desaparecida"
msgid "Edited version already exists - overwrite?" msgid "Edited version already exists - overwrite?"
msgstr "" msgstr "Se está editando una versión - sobreescribir?"
msgid "Error while queueing recording for cutting!" msgid "Error while queueing recording for cutting!"
msgstr "" msgstr "Error mientras la grabación está en cola!"
msgid "Rename recording to folder name?" msgid "Rename recording to folder name?"
msgstr "" msgstr "Renombrar la grabación a la carpeta nombre?"
msgid "Delete editing marks for this recording?" msgid "Delete editing marks for this recording?"
msgstr "" msgstr "Eliminar las marcas de edicón para esta grabación?"
msgid "Error while deleting editing marks!" msgid "Error while deleting editing marks!"
msgstr "" msgstr "Error mientras se borra las marcas de edición!"
msgid "Error while changing priority/lifetime!" msgid "Error while changing priority/lifetime!"
msgstr "" msgstr "Error mientras cambias prioridades/directo!"
msgid "Error while changing folder/name!" msgid "Error while changing folder/name!"
msgstr "" msgstr "Error mientras cambias carpeta/nombre"
msgid "Recording info" msgid "Recording info"
msgstr "Información de grabación" msgstr "Información de grabación"
@ -825,7 +825,7 @@ msgid "Recordings"
msgstr "Grabaciones" msgstr "Grabaciones"
msgid "Commands" msgid "Commands"
msgstr "Órdenes" msgstr "Òrdenes"
msgid "Delete recording?" msgid "Delete recording?"
msgstr "¿Eliminar grabación?" msgstr "¿Eliminar grabación?"
@ -1080,31 +1080,31 @@ msgid "Setup.LNB$own"
msgstr "propio" msgstr "propio"
msgid "Setup.LNB$Use dish positioner" msgid "Setup.LNB$Use dish positioner"
msgstr "" msgstr "Usar el posicionador"
msgid "Setup.LNB$Site latitude (degrees)" msgid "Setup.LNB$Site latitude (degrees)"
msgstr "" msgstr "Latitud (grados)"
msgid "South" msgid "South"
msgstr "" msgstr "Sud"
msgid "North" msgid "North"
msgstr "" msgstr "Norte"
msgid "Setup.LNB$Site longitude (degrees)" msgid "Setup.LNB$Site longitude (degrees)"
msgstr "" msgstr "Longitud (grados)"
msgid "West" msgid "West"
msgstr "" msgstr "Oeste"
msgid "East" msgid "East"
msgstr "" msgstr "Este"
msgid "Setup.LNB$Max. positioner swing (degrees)" msgid "Setup.LNB$Max. positioner swing (degrees)"
msgstr "" msgstr "Max. oscilación del posicionador ( grados)"
msgid "Setup.LNB$Positioner speed (degrees/s)" msgid "Setup.LNB$Positioner speed (degrees/s)"
msgstr "" msgstr "Velocidad Posicionador (grados)"
msgid "CAM reset" msgid "CAM reset"
msgstr "Reset CAM" msgstr "Reset CAM"
@ -1117,19 +1117,19 @@ msgstr "CAM preparado"
#. TRANSLATORS: note the leading blank! #. TRANSLATORS: note the leading blank!
msgid " (activating)" msgid " (activating)"
msgstr "" msgstr " (activando)"
msgid "CAM" msgid "CAM"
msgstr "CAM" msgstr "CAM"
msgid "Button$Cancel activation" msgid "Button$Cancel activation"
msgstr "" msgstr "Cancelar activación"
msgid "Button$Activate" msgid "Button$Activate"
msgstr "" msgstr "Activado"
msgid "Button$Menu" msgid "Button$Menu"
msgstr "Menú" msgstr "Menu"
msgid "Button$Reset" msgid "Button$Reset"
msgstr "Reiniciar" msgstr "Reiniciar"
@ -1141,7 +1141,7 @@ msgid "Can't open CAM menu!"
msgstr "¡No se puede abrir el menú CAM!" msgstr "¡No se puede abrir el menú CAM!"
msgid "Can't activate CAM!" msgid "Can't activate CAM!"
msgstr "" msgstr "No puedes activar CAM!"
msgid "CAM is in use - really reset?" msgid "CAM is in use - really reset?"
msgstr "CAM en uso - ¿reiniciar?" msgstr "CAM en uso - ¿reiniciar?"
@ -1237,31 +1237,31 @@ msgid "Setup.Replay$Pause replay when setting mark"
msgstr "Pausar reproducción al establecer marca" msgstr "Pausar reproducción al establecer marca"
msgid "Setup.Replay$Pause replay when jumping to a mark" msgid "Setup.Replay$Pause replay when jumping to a mark"
msgstr "" msgstr "Pausa de reproducción al saltar a una marca"
msgid "Setup.Replay$Skip edited parts" msgid "Setup.Replay$Skip edited parts"
msgstr "" msgstr "Saltar partes editadas"
msgid "Setup.Replay$Pause replay at last mark" msgid "Setup.Replay$Pause replay at last mark"
msgstr "" msgstr "Repetición Pausa en última marca"
msgid "Setup.Replay$Initial duration for adaptive skipping (s)" msgid "Setup.Replay$Initial duration for adaptive skipping (s)"
msgstr "" msgstr "Duración inicial para saltar adaptativo ( s )"
msgid "Setup.Replay$Reset timeout for adaptive skipping (s)" msgid "Setup.Replay$Reset timeout for adaptive skipping (s)"
msgstr "" msgstr "Cambiar el tiempo de espera para saltar adaptativo (s)"
msgid "Setup.Replay$Alternate behavior for adaptive skipping" msgid "Setup.Replay$Alternate behavior for adaptive skipping"
msgstr "" msgstr "Comportamiento alternativo para saltar adaptativo"
msgid "Setup.Replay$Use Prev/Next keys for adaptive skipping" msgid "Setup.Replay$Use Prev/Next keys for adaptive skipping"
msgstr "" msgstr "Use teclas Prev/Next para saltar de adaptación"
msgid "Setup.Replay$Skip distance with Green/Yellow keys (s)" msgid "Setup.Replay$Skip distance with Green/Yellow keys (s)"
msgstr "" msgstr "Saltar distancia con teclas verde/amarillo (s)"
msgid "Setup.Replay$Skip distance with Green/Yellow keys in repeat (s)" msgid "Setup.Replay$Skip distance with Green/Yellow keys in repeat (s)"
msgstr "" msgstr "Saltar distancia con teclas verde/amarillo en la repetición (s)"
msgid "Setup.Replay$Resume ID" msgid "Setup.Replay$Resume ID"
msgstr "ID de continuación" msgstr "ID de continuación"
@ -1300,10 +1300,10 @@ msgid "Setup.Miscellaneous$Initial volume"
msgstr "Volumen inicial" msgstr "Volumen inicial"
msgid "Setup.Miscellaneous$Volume steps" msgid "Setup.Miscellaneous$Volume steps"
msgstr "" msgstr "Volumen saltos"
msgid "Setup.Miscellaneous$Volume linearize" msgid "Setup.Miscellaneous$Volume linearize"
msgstr "" msgstr "Volumen lineal"
msgid "Setup.Miscellaneous$Channels wrap" msgid "Setup.Miscellaneous$Channels wrap"
msgstr "Primer canal después del último" msgstr "Primer canal después del último"
@ -1491,7 +1491,7 @@ msgstr "REPRODUCIR"
#, c-format #, c-format
msgid "Moving dish to %.1f..." msgid "Moving dish to %.1f..."
msgstr "" msgstr "Mover a %.1f..."
msgid "ST:TNG Panels" msgid "ST:TNG Panels"
msgstr "Paneles ST:TNG" msgstr "Paneles ST:TNG"