Translated using Weblate (Dutch)

Currently translated at 100.0% (270 of 270 strings)
This commit is contained in:
Bob 2018-10-17 14:12:31 +02:00 committed by Weblate
parent 615ef540da
commit 66cb62ce63
1 changed files with 31 additions and 22 deletions

View File

@ -2,9 +2,10 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n" "POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-08 14:30+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-17 14:12+0000\n"
"Last-Translator: Bob <b.huisman@kopano.com>\n" "Last-Translator: Bob <b.huisman@kopano.com>\n"
"Language-Team: Dutch <http://translate.kopano.io/projects/kopano/kopano-ol-extension/nl/>\n" "Language-Team: Dutch <http://translate.kopano.io/projects/kopano/kopano-ol-"
"extension/nl/>\n"
"Language: nl\n" "Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
@ -1526,12 +1527,15 @@ msgstr "Kopano Mappen"
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_TooManyFolders_Body" msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_TooManyFolders_Body"
msgid "You are trying to open many additional folders. Having many shared folders open can impact the stability of Outlook. When working with many shared folders its recommended to take a look at Kopano WebApp/DeskApp instead." msgid "You are trying to open many additional folders. Having many shared folders open can impact the stability of Outlook. When working with many shared folders its recommended to take a look at Kopano WebApp/DeskApp instead."
msgstr "" msgstr ""
"Er worden veel additionele mappen geopend. Dit kan de stabiliteit van "
"Outlook beïnvloeden. Wanneer met veel gedeelde mappen wordt gewerkt is het "
"aan te raden gebruik te maken van Kopano WebApp/DeskApp."
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_TooManyFolders_Title #: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_TooManyFolders_Title
#, csharp-format #, csharp-format
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_TooManyFolders_Title" msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_TooManyFolders_Title"
msgid "Shared Folders" msgid "Shared Folders"
msgstr "" msgstr "Gedeelde Mappen"
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SyncState_StoreSize_Body #: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SyncState_StoreSize_Body
#, csharp-format #, csharp-format
@ -1542,112 +1546,117 @@ msgid ""
"Current store size: {0}\n" "Current store size: {0}\n"
"New sync window: {1}" "New sync window: {1}"
msgstr "" msgstr ""
"KOE heeft gedetecteerd dat de opslaggrootte de maximaal aanbevolen "
"hoeveelheid voor gesynchroniseerde data overschrijdt. Daarom wordt het "
"synchronisatievenster gereduceerd:\n"
"\n"
"Huidige opslaggrootte: {0}\n"
"Nieuw synchronisatievenster: {1}"
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SyncState_StoreSize_Caption #: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SyncState_StoreSize_Caption
#, csharp-format #, csharp-format
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SyncState_StoreSize_Caption" msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SyncState_StoreSize_Caption"
msgid "Store size" msgid "Store size"
msgstr "" msgstr "Opslaggrootte"
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SyncTimeFrame_ALL #: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SyncTimeFrame_ALL
#, csharp-format #, csharp-format
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SyncTimeFrame_ALL" msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SyncTimeFrame_ALL"
msgid "All" msgid "All"
msgstr "" msgstr "Alle"
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SyncTimeFrame_DAY_1 #: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SyncTimeFrame_DAY_1
#, csharp-format #, csharp-format
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SyncTimeFrame_DAY_1" msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SyncTimeFrame_DAY_1"
msgid "1 day" msgid "1 day"
msgstr "" msgstr "1 dag"
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SyncTimeFrame_DAY_3 #: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SyncTimeFrame_DAY_3
#, csharp-format #, csharp-format
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SyncTimeFrame_DAY_3" msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SyncTimeFrame_DAY_3"
msgid "3 days" msgid "3 days"
msgstr "" msgstr "3 dagen"
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SyncTimeFrame_MONTH_1 #: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SyncTimeFrame_MONTH_1
#, csharp-format #, csharp-format
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SyncTimeFrame_MONTH_1" msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SyncTimeFrame_MONTH_1"
msgid "1 month" msgid "1 month"
msgstr "" msgstr "1 maand"
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SyncTimeFrame_MONTH_3 #: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SyncTimeFrame_MONTH_3
#, csharp-format #, csharp-format
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SyncTimeFrame_MONTH_3" msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SyncTimeFrame_MONTH_3"
msgid "3 months" msgid "3 months"
msgstr "" msgstr "3 maanden"
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SyncTimeFrame_MONTH_6 #: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SyncTimeFrame_MONTH_6
#, csharp-format #, csharp-format
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SyncTimeFrame_MONTH_6" msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SyncTimeFrame_MONTH_6"
msgid "6 months" msgid "6 months"
msgstr "" msgstr "6 maanden"
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SyncTimeFrame_WEEK_1 #: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SyncTimeFrame_WEEK_1
#, csharp-format #, csharp-format
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SyncTimeFrame_WEEK_1" msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SyncTimeFrame_WEEK_1"
msgid "1 week" msgid "1 week"
msgstr "" msgstr "1 week"
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SyncTimeFrame_WEEK_2 #: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SyncTimeFrame_WEEK_2
#, csharp-format #, csharp-format
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SyncTimeFrame_WEEK_2" msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SyncTimeFrame_WEEK_2"
msgid "2 weeks" msgid "2 weeks"
msgstr "" msgstr "2 weken"
#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders\SharedFoldersDialog\_labelWholeStoreReminders.Text #: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders\SharedFoldersDialog\_labelWholeStoreReminders.Text
#, csharp-format #, csharp-format
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\SharedFoldersDialog\\_labelWholeStoreReminders.Text" msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\SharedFoldersDialog\\_labelWholeStoreReminders.Text"
msgid "Show reminders" msgid "Show reminders"
msgstr "" msgstr "Toon herinneringen"
#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\DebugDialog\_columnTaskId.Text #: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\DebugDialog\_columnTaskId.Text
#, csharp-format #, csharp-format
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugDialog\\_columnTaskId.Text" msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugDialog\\_columnTaskId.Text"
msgid "Id" msgid "Id"
msgstr "" msgstr "Id"
#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\DebugDialog\_columnTaskCreated.Text #: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\DebugDialog\_columnTaskCreated.Text
#, csharp-format #, csharp-format
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugDialog\\_columnTaskCreated.Text" msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugDialog\\_columnTaskCreated.Text"
msgid "Created" msgid "Created"
msgstr "" msgstr "Aangemaakt"
#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\DebugDialog\_columnTaskAdded.Text #: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\DebugDialog\_columnTaskAdded.Text
#, csharp-format #, csharp-format
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugDialog\\_columnTaskAdded.Text" msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugDialog\\_columnTaskAdded.Text"
msgid "Added" msgid "Added"
msgstr "" msgstr "Toegevoegd"
#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\DebugDialog\_columnTaskStarted.Text #: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\DebugDialog\_columnTaskStarted.Text
#, csharp-format #, csharp-format
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugDialog\\_columnTaskStarted.Text" msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugDialog\\_columnTaskStarted.Text"
msgid "Started" msgid "Started"
msgstr "" msgstr "Gestart"
#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\DebugDialog\_columnTaskFinished.Text #: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\DebugDialog\_columnTaskFinished.Text
#, csharp-format #, csharp-format
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugDialog\\_columnTaskFinished.Text" msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugDialog\\_columnTaskFinished.Text"
msgid "Finished" msgid "Finished"
msgstr "" msgstr "Voltooid"
#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\DebugDialog\_columnFailure.Text #: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\DebugDialog\_columnFailure.Text
#, csharp-format #, csharp-format
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugDialog\\_columnFailure.Text" msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugDialog\\_columnFailure.Text"
msgid "Failure" msgid "Failure"
msgstr "" msgstr "Mislukt"
#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\DebugDialog\_buttonTasksRefresh.Text #: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\DebugDialog\_buttonTasksRefresh.Text
#, csharp-format #, csharp-format
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugDialog\\_buttonTasksRefresh.Text" msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugDialog\\_buttonTasksRefresh.Text"
msgid "Refresh" msgid "Refresh"
msgstr "" msgstr "Vernieuwen"
#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\DebugDialog\_tabTasks.Text #: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\DebugDialog\_tabTasks.Text
#, csharp-format #, csharp-format
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugDialog\\_tabTasks.Text" msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugDialog\\_tabTasks.Text"
msgid "Tasks" msgid "Tasks"
msgstr "" msgstr "Taken"