mirror of
https://github.com/Kopano-dev/kopano-ol-extension.git
synced 2023-10-10 13:37:40 +02:00
Translated using Weblate (Dutch)
Currently translated at 100.0% (249 of 249 strings)
This commit is contained in:
parent
e40950f836
commit
7b21d0f564
@ -2,9 +2,10 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-11-08 13:06+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Patrick Simpson <p.simpson@etosis.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <http://translate.kopano.io/projects/kopano/kopano-ol-extension/nl/>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-05-08 14:30+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Bob <b.huisman@kopano.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <http://translate.kopano.io/projects/kopano/kopano-ol-"
|
||||
"extension/nl/>\n"
|
||||
"Language: nl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
|
||||
@ -1393,131 +1394,136 @@ msgstr ""
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\GAB\\GABSettings\\checkSMTPGroupsAsContacts.Text"
|
||||
msgid "Synchronise groups with addresses as contacts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Synchroniseer groepen met adressen als contactpersonen"
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders\SharedFoldersDialog\_labelWholeStore.Text
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\SharedFoldersDialog\\_labelWholeStore.Text"
|
||||
msgid "Open whole store"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Open gehele store"
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders\SharedFoldersDialog\_labelRestartRequired.Text
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\SharedFoldersDialog\\_labelRestartRequired.Text"
|
||||
msgid "(Requires restart)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "(Vereist herstart)"
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_WholeStoreRestart_Body
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_WholeStoreRestart_Body"
|
||||
msgid "Outlook will be restarted to open the new stores"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Outlook moet worden herstart om de nieuwe stores te openen"
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_WholeStoreRestart_Title
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_WholeStoreRestart_Title"
|
||||
msgid "Open stores"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Open stores"
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Features\SyncState\SyncStateDialog\_labelTimeFrame.Text
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SyncState\\SyncStateDialog\\_labelTimeFrame.Text"
|
||||
msgid "Synchronise"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Synchroniseer"
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Features\SyncState\SyncStateDialog\comboTimeFrame.Items
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SyncState\\SyncStateDialog\\comboTimeFrame.Items"
|
||||
msgid "all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "alle"
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Features\SyncState\SyncStateDialog\comboTimeFrame.Items1
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SyncState\\SyncStateDialog\\comboTimeFrame.Items1"
|
||||
msgid "1 day"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "1 dag"
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Features\SyncState\SyncStateDialog\comboTimeFrame.Items2
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SyncState\\SyncStateDialog\\comboTimeFrame.Items2"
|
||||
msgid "3 days"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "3 dagen"
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Features\SyncState\SyncStateDialog\comboTimeFrame.Items3
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SyncState\\SyncStateDialog\\comboTimeFrame.Items3"
|
||||
msgid "1 week"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "1 week"
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Features\SyncState\SyncStateDialog\comboTimeFrame.Items4
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SyncState\\SyncStateDialog\\comboTimeFrame.Items4"
|
||||
msgid "2 weeks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "2 weken"
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Features\SyncState\SyncStateDialog\comboTimeFrame.Items5
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SyncState\\SyncStateDialog\\comboTimeFrame.Items5"
|
||||
msgid "1 month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "1 maand"
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Features\SyncState\SyncStateDialog\comboTimeFrame.Items6
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SyncState\\SyncStateDialog\\comboTimeFrame.Items6"
|
||||
msgid "3 months"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "3 maanden"
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Features\SyncState\SyncStateDialog\comboTimeFrame.Items7
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SyncState\\SyncStateDialog\\comboTimeFrame.Items7"
|
||||
msgid "6 months"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "6 maanden"
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Features\SyncState\SyncStateDialog\buttonApplyTimeFrame.Text
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SyncState\\SyncStateDialog\\buttonApplyTimeFrame.Text"
|
||||
msgid "Apply"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Toepassen"
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Features\SyncState\SyncStateDialog\buttonResetTimeFrame.Text
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SyncState\\SyncStateDialog\\buttonResetTimeFrame.Text"
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Herstellen"
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders\SharedFoldersDialog\_labelSendAsAddress.Text
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\SharedFoldersDialog\\_labelSendAsAddress.Text"
|
||||
msgid "Send-as address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Verzenden-als adres"
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_SendAsFailed_Label
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_SendAsFailed_Label"
|
||||
msgid "Unable to determine the send-as email address for the folder. Send-as will only work if you specify the email address manually."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kan niet vaststellen welk email adres moet worden gebruikt om email te "
|
||||
"verzenden voor deze map. Verzenden-als zal alleen werken wanneer het email "
|
||||
"adres handmatig wordt gespecificeerd."
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_SendAsFailed_Title
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_SendAsFailed_Title"
|
||||
msgid "Shared Folders"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gedeelde mappen"
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_SendAsUpdateFailed_Label
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_SendAsUpdateFailed_Label"
|
||||
msgid "Unable to determine the send-as email address for the existing shared folder {0}. Send-as will only work if you specify the email address manually. Would you like to open the Shared Folders dialog?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kan het verzenden-als email adres van de bestaande gedeelde map {0} niet "
|
||||
"vaststellen. Verzenden-als werkt alleen wanneer het email adres handmatig "
|
||||
"wordt gespecificeerd. Wilt u het dialoog Gedeelde Mappen openen?"
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\LocalStore_Move_Body
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\LocalStore_Move_Body"
|
||||
msgid "Storing items in Kopano Folders is not supported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Opslaan van items in Kopano Mappen wordt niet ondersteund."
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\LocalStore_Move_Title
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\LocalStore_Move_Title"
|
||||
msgid "Kopano Folders"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgstr "Kopano Mappen"
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user