1
0
mirror of https://github.com/Kopano-dev/kopano-ol-extension.git synced 2023-10-10 13:37:40 +02:00

Translated using Weblate (Dutch)

Currently translated at 100.0% (249 of 249 strings)
This commit is contained in:
Bob 2018-05-08 14:31:00 +02:00 committed by Weblate
parent e40950f836
commit 7b21d0f564

View File

@ -2,9 +2,10 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n" "POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-08 13:06+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-05-08 14:30+0000\n"
"Last-Translator: Patrick Simpson <p.simpson@etosis.com>\n" "Last-Translator: Bob <b.huisman@kopano.com>\n"
"Language-Team: Dutch <http://translate.kopano.io/projects/kopano/kopano-ol-extension/nl/>\n" "Language-Team: Dutch <http://translate.kopano.io/projects/kopano/kopano-ol-"
"extension/nl/>\n"
"Language: nl\n" "Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
@ -1393,131 +1394,136 @@ msgstr ""
#, csharp-format #, csharp-format
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\GAB\\GABSettings\\checkSMTPGroupsAsContacts.Text" msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\GAB\\GABSettings\\checkSMTPGroupsAsContacts.Text"
msgid "Synchronise groups with addresses as contacts" msgid "Synchronise groups with addresses as contacts"
msgstr "" msgstr "Synchroniseer groepen met adressen als contactpersonen"
#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders\SharedFoldersDialog\_labelWholeStore.Text #: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders\SharedFoldersDialog\_labelWholeStore.Text
#, csharp-format #, csharp-format
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\SharedFoldersDialog\\_labelWholeStore.Text" msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\SharedFoldersDialog\\_labelWholeStore.Text"
msgid "Open whole store" msgid "Open whole store"
msgstr "" msgstr "Open gehele store"
#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders\SharedFoldersDialog\_labelRestartRequired.Text #: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders\SharedFoldersDialog\_labelRestartRequired.Text
#, csharp-format #, csharp-format
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\SharedFoldersDialog\\_labelRestartRequired.Text" msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\SharedFoldersDialog\\_labelRestartRequired.Text"
msgid "(Requires restart)" msgid "(Requires restart)"
msgstr "" msgstr "(Vereist herstart)"
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_WholeStoreRestart_Body #: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_WholeStoreRestart_Body
#, csharp-format #, csharp-format
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_WholeStoreRestart_Body" msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_WholeStoreRestart_Body"
msgid "Outlook will be restarted to open the new stores" msgid "Outlook will be restarted to open the new stores"
msgstr "" msgstr "Outlook moet worden herstart om de nieuwe stores te openen"
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_WholeStoreRestart_Title #: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_WholeStoreRestart_Title
#, csharp-format #, csharp-format
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_WholeStoreRestart_Title" msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_WholeStoreRestart_Title"
msgid "Open stores" msgid "Open stores"
msgstr "" msgstr "Open stores"
#: AcaciaZPushPlugin\Features\SyncState\SyncStateDialog\_labelTimeFrame.Text #: AcaciaZPushPlugin\Features\SyncState\SyncStateDialog\_labelTimeFrame.Text
#, csharp-format #, csharp-format
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SyncState\\SyncStateDialog\\_labelTimeFrame.Text" msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SyncState\\SyncStateDialog\\_labelTimeFrame.Text"
msgid "Synchronise" msgid "Synchronise"
msgstr "" msgstr "Synchroniseer"
#: AcaciaZPushPlugin\Features\SyncState\SyncStateDialog\comboTimeFrame.Items #: AcaciaZPushPlugin\Features\SyncState\SyncStateDialog\comboTimeFrame.Items
#, csharp-format #, csharp-format
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SyncState\\SyncStateDialog\\comboTimeFrame.Items" msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SyncState\\SyncStateDialog\\comboTimeFrame.Items"
msgid "all" msgid "all"
msgstr "" msgstr "alle"
#: AcaciaZPushPlugin\Features\SyncState\SyncStateDialog\comboTimeFrame.Items1 #: AcaciaZPushPlugin\Features\SyncState\SyncStateDialog\comboTimeFrame.Items1
#, csharp-format #, csharp-format
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SyncState\\SyncStateDialog\\comboTimeFrame.Items1" msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SyncState\\SyncStateDialog\\comboTimeFrame.Items1"
msgid "1 day" msgid "1 day"
msgstr "" msgstr "1 dag"
#: AcaciaZPushPlugin\Features\SyncState\SyncStateDialog\comboTimeFrame.Items2 #: AcaciaZPushPlugin\Features\SyncState\SyncStateDialog\comboTimeFrame.Items2
#, csharp-format #, csharp-format
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SyncState\\SyncStateDialog\\comboTimeFrame.Items2" msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SyncState\\SyncStateDialog\\comboTimeFrame.Items2"
msgid "3 days" msgid "3 days"
msgstr "" msgstr "3 dagen"
#: AcaciaZPushPlugin\Features\SyncState\SyncStateDialog\comboTimeFrame.Items3 #: AcaciaZPushPlugin\Features\SyncState\SyncStateDialog\comboTimeFrame.Items3
#, csharp-format #, csharp-format
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SyncState\\SyncStateDialog\\comboTimeFrame.Items3" msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SyncState\\SyncStateDialog\\comboTimeFrame.Items3"
msgid "1 week" msgid "1 week"
msgstr "" msgstr "1 week"
#: AcaciaZPushPlugin\Features\SyncState\SyncStateDialog\comboTimeFrame.Items4 #: AcaciaZPushPlugin\Features\SyncState\SyncStateDialog\comboTimeFrame.Items4
#, csharp-format #, csharp-format
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SyncState\\SyncStateDialog\\comboTimeFrame.Items4" msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SyncState\\SyncStateDialog\\comboTimeFrame.Items4"
msgid "2 weeks" msgid "2 weeks"
msgstr "" msgstr "2 weken"
#: AcaciaZPushPlugin\Features\SyncState\SyncStateDialog\comboTimeFrame.Items5 #: AcaciaZPushPlugin\Features\SyncState\SyncStateDialog\comboTimeFrame.Items5
#, csharp-format #, csharp-format
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SyncState\\SyncStateDialog\\comboTimeFrame.Items5" msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SyncState\\SyncStateDialog\\comboTimeFrame.Items5"
msgid "1 month" msgid "1 month"
msgstr "" msgstr "1 maand"
#: AcaciaZPushPlugin\Features\SyncState\SyncStateDialog\comboTimeFrame.Items6 #: AcaciaZPushPlugin\Features\SyncState\SyncStateDialog\comboTimeFrame.Items6
#, csharp-format #, csharp-format
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SyncState\\SyncStateDialog\\comboTimeFrame.Items6" msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SyncState\\SyncStateDialog\\comboTimeFrame.Items6"
msgid "3 months" msgid "3 months"
msgstr "" msgstr "3 maanden"
#: AcaciaZPushPlugin\Features\SyncState\SyncStateDialog\comboTimeFrame.Items7 #: AcaciaZPushPlugin\Features\SyncState\SyncStateDialog\comboTimeFrame.Items7
#, csharp-format #, csharp-format
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SyncState\\SyncStateDialog\\comboTimeFrame.Items7" msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SyncState\\SyncStateDialog\\comboTimeFrame.Items7"
msgid "6 months" msgid "6 months"
msgstr "" msgstr "6 maanden"
#: AcaciaZPushPlugin\Features\SyncState\SyncStateDialog\buttonApplyTimeFrame.Text #: AcaciaZPushPlugin\Features\SyncState\SyncStateDialog\buttonApplyTimeFrame.Text
#, csharp-format #, csharp-format
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SyncState\\SyncStateDialog\\buttonApplyTimeFrame.Text" msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SyncState\\SyncStateDialog\\buttonApplyTimeFrame.Text"
msgid "Apply" msgid "Apply"
msgstr "" msgstr "Toepassen"
#: AcaciaZPushPlugin\Features\SyncState\SyncStateDialog\buttonResetTimeFrame.Text #: AcaciaZPushPlugin\Features\SyncState\SyncStateDialog\buttonResetTimeFrame.Text
#, csharp-format #, csharp-format
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SyncState\\SyncStateDialog\\buttonResetTimeFrame.Text" msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SyncState\\SyncStateDialog\\buttonResetTimeFrame.Text"
msgid "Reset" msgid "Reset"
msgstr "" msgstr "Herstellen"
#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders\SharedFoldersDialog\_labelSendAsAddress.Text #: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders\SharedFoldersDialog\_labelSendAsAddress.Text
#, csharp-format #, csharp-format
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\SharedFoldersDialog\\_labelSendAsAddress.Text" msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\SharedFoldersDialog\\_labelSendAsAddress.Text"
msgid "Send-as address" msgid "Send-as address"
msgstr "" msgstr "Verzenden-als adres"
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_SendAsFailed_Label #: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_SendAsFailed_Label
#, csharp-format #, csharp-format
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_SendAsFailed_Label" msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_SendAsFailed_Label"
msgid "Unable to determine the send-as email address for the folder. Send-as will only work if you specify the email address manually." msgid "Unable to determine the send-as email address for the folder. Send-as will only work if you specify the email address manually."
msgstr "" msgstr ""
"Kan niet vaststellen welk email adres moet worden gebruikt om email te "
"verzenden voor deze map. Verzenden-als zal alleen werken wanneer het email "
"adres handmatig wordt gespecificeerd."
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_SendAsFailed_Title #: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_SendAsFailed_Title
#, csharp-format #, csharp-format
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_SendAsFailed_Title" msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_SendAsFailed_Title"
msgid "Shared Folders" msgid "Shared Folders"
msgstr "" msgstr "Gedeelde mappen"
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_SendAsUpdateFailed_Label #: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_SendAsUpdateFailed_Label
#, csharp-format #, csharp-format
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_SendAsUpdateFailed_Label" msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_SendAsUpdateFailed_Label"
msgid "Unable to determine the send-as email address for the existing shared folder {0}. Send-as will only work if you specify the email address manually. Would you like to open the Shared Folders dialog?" msgid "Unable to determine the send-as email address for the existing shared folder {0}. Send-as will only work if you specify the email address manually. Would you like to open the Shared Folders dialog?"
msgstr "" msgstr ""
"Kan het verzenden-als email adres van de bestaande gedeelde map {0} niet "
"vaststellen. Verzenden-als werkt alleen wanneer het email adres handmatig "
"wordt gespecificeerd. Wilt u het dialoog Gedeelde Mappen openen?"
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\LocalStore_Move_Body #: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\LocalStore_Move_Body
#, csharp-format #, csharp-format
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\LocalStore_Move_Body" msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\LocalStore_Move_Body"
msgid "Storing items in Kopano Folders is not supported." msgid "Storing items in Kopano Folders is not supported."
msgstr "" msgstr "Opslaan van items in Kopano Mappen wordt niet ondersteund."
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\LocalStore_Move_Title #: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\LocalStore_Move_Title
#, csharp-format #, csharp-format
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\LocalStore_Move_Title" msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\LocalStore_Move_Title"
msgid "Kopano Folders" msgid "Kopano Folders"
msgstr "" msgstr "Kopano Mappen"