mirror of
https://github.com/Kopano-dev/kopano-ol-extension.git
synced 2023-10-10 13:37:40 +02:00
Translated using Weblate (Dutch)
Currently translated at 100.0% (198 of 198 strings)
This commit is contained in:
parent
644ca2aea8
commit
ba0e14c93a
@ -2,9 +2,10 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-12-22 09:29+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Felix <f.bartels@kopano.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <http://translate.kopano.io/projects/kopano/kopano-ol-extension/nl/>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-06-14 10:09+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Patrick Simpson <p.simpson@etosis.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <http://translate.kopano.io/projects/kopano/kopano-ol-"
|
||||
"extension/nl/>\n"
|
||||
"Language: nl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
|
||||
@ -958,109 +959,113 @@ msgstr "Toont het over dialoog, waarin de licentie en versie informatie worden g
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\AboutDialog\\textLicense.Text"
|
||||
msgid "!!! This string is not used"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "!!! This string is not used"
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Features\GAB\GABSettings\checkFaxNumbers.Text
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\GAB\\GABSettings\\checkFaxNumbers.Text"
|
||||
msgid "Synchronise fax numbers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Synchroniseer faxnummers"
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders\SharedFoldersDialog\_labelReminders.Text
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\SharedFoldersDialog\\_labelReminders.Text"
|
||||
msgid "Show reminders"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Toon herinneringen"
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Features\Signatures\SignaturesSettings\checkForceSet.Text
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\Signatures\\SignaturesSettings\\checkForceSet.Text"
|
||||
msgid "Override local signatures"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Overschrijf lokale handtekeningen"
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Features\SyncState\SyncStateDialog\_labelRemaining.Text
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SyncState\\SyncStateDialog\\_labelRemaining.Text"
|
||||
msgid "Remaining"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Resterend"
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Features\SyncState\SyncStateDialog\_labelAccount.Text
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SyncState\\SyncStateDialog\\_labelAccount.Text"
|
||||
msgid "Account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Account"
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Features\SyncState\SyncStateDialog\comboAccounts.Items
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SyncState\\SyncStateDialog\\comboAccounts.Items"
|
||||
msgid "All Z-Push accounts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Alle Z-Push accounts"
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Features\SyncState\SyncStateDialog\_labelProgress.Text
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SyncState\\SyncStateDialog\\_labelProgress.Text"
|
||||
msgid "Progress"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Voortgang"
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Features\SyncState\SyncStateDialog\_labelResync.Text
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SyncState\\SyncStateDialog\\_labelResync.Text"
|
||||
msgid "Resynchronise"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hersynchroniseren"
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Features\SyncState\SyncStateDialog\buttonGAB.Hint
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SyncState\\SyncStateDialog\\buttonGAB.Hint"
|
||||
msgid "Resynchronise the global address book"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Synchroniseer het adresboek opnieuw"
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Features\SyncState\SyncStateDialog\buttonGAB.Text
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SyncState\\SyncStateDialog\\buttonGAB.Text"
|
||||
msgid "Global Address Book"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Adresboek"
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Features\SyncState\SyncStateDialog\buttonSignatures.Hint
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SyncState\\SyncStateDialog\\buttonSignatures.Hint"
|
||||
msgid "Resynchronise all signatures from the server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Synchroniseer alle handtekeningen opnieuw"
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Features\SyncState\SyncStateDialog\buttonSignatures.Text
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SyncState\\SyncStateDialog\\buttonSignatures.Text"
|
||||
msgid "Signatures"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Handtekeningen"
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Features\SyncState\SyncStateDialog\buttonServerData.Hint
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SyncState\\SyncStateDialog\\buttonServerData.Hint"
|
||||
msgid "Resynchronise all server data on shared folders and out-of-office"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Synchroniseer alle data van de server over gedeelde mappen en automatische "
|
||||
"antwoorden opnieuw"
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Features\SyncState\SyncStateDialog\buttonServerData.Text
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SyncState\\SyncStateDialog\\buttonServerData.Text"
|
||||
msgid "Server Data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Server Data"
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Features\SyncState\SyncStateDialog\buttonFullResync.Hint
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SyncState\\SyncStateDialog\\buttonFullResync.Hint"
|
||||
msgid "Fully resynchronise the Z-Push store. This requires a restart and may take some time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Synchroniseer alle data uit de Z-Push account opnieuw. Dit vereist een "
|
||||
"herstart en kan enige tijd duren."
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Features\SyncState\SyncStateDialog\buttonFullResync.Text
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SyncState\\SyncStateDialog\\buttonFullResync.Text"
|
||||
msgid "Full Resynchronisation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Complete hersynchronisatie"
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Features\SyncState\SyncStateDialog\$this.Text
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SyncState\\SyncStateDialog\\$this.Text"
|
||||
msgid "Synchronisation State"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Synchronisatievoortgang"
|
||||
|
||||
#. Shown when a secondary contact folder is detected, to inform the user that a restart is required
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SecondaryContactsPatched_Body
|
||||
@ -1068,122 +1073,134 @@ msgstr ""
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SecondaryContactsPatched_Body"
|
||||
msgid "The contacts folder \'{0}\' has been discovered. It is being synchronised, but will not show up in the list of contacts folders until Outlook is restarted. Click \'Yes\' to restart Outlook now, or \'No\' if you plan to restart Outlook later."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"De map met contactpersonen \\'{0}\\ is toegevoegd. Deze wordt "
|
||||
"gesynchroniseerd, maar verschijnt pas in de lijst met contactpersonen als "
|
||||
"Outlook opnieuw is opgestart. Klik \\'Ja\\' om Outlook nu opnieuw op te "
|
||||
"starten, of \\'Nee\\' om Outlook later opnieuw op te starten."
|
||||
|
||||
#. Shown when a secondary contact folder is detected, to inform the user that a restart is required
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SecondaryContactsPatched_Title
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SecondaryContactsPatched_Title"
|
||||
msgid "Contacts folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Map met contactpersonen"
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\AccountNoPassword_Body
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\AccountNoPassword_Body"
|
||||
msgid "The password for account \'{0}\' is not available. Advanced Z-Push features will not work."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Het wachtwoord voor account \\'{0}\\' is niet beschikbaar. Geavanceerde Z-"
|
||||
"Push functies zijn daardoor niet beschikbaar."
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\AccountNoPassword_Title
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\AccountNoPassword_Title"
|
||||
msgid "Password unavailable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wachtwoord niet beschikbaar"
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Feature_Signatures
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Feature_Signatures"
|
||||
msgid "Signatures"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Handtekeningen"
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SignaturesSync_Label
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SignaturesSync_Label"
|
||||
msgid "The signatures are being synchronised."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "De handtekeningen worden gesynchroniseerd."
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SignaturesSync_Title
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SignaturesSync_Title"
|
||||
msgid "Signatures"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Handtekeningen"
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\OOF_Unsaved_Changes
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\OOF_Unsaved_Changes"
|
||||
msgid "There are unsaved changes. Do you really want to to discard these?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "De wijzigingen zijn niet opgeslagen. Wilt U deze weggooien?"
|
||||
|
||||
#. {0} will be replaced with progress in percent
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_SyncState_Label
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_SyncState_Label"
|
||||
msgid "Syncing: {0}%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Synchronisatie: {0}%"
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_SyncState_Label_Done
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_SyncState_Label_Done"
|
||||
msgid "Up-to-date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Up-to-date"
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_SyncState_Screentip
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_SyncState_Screentip"
|
||||
msgid "Synchronisation state"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Synchronisatievoortgang"
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_SyncState_Supertip
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_SyncState_Supertip"
|
||||
msgid "Open the \"Synchronisation\" dialog, in which the synchronisation state can be viewed and managed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Open het dialoog \"Synchronisatievoortgang\", waarin de synchronisatie met "
|
||||
"de server kan worden bekeken en bijgewerkt."
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SyncState_FullResync_Body
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SyncState_FullResync_Body"
|
||||
msgid "To fully resynchronise, Outlook must be restarted and all local data will be removed. Fetching all the data from the server again may take some time. Are you sure you want to resynchronise all data?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Om volledige te hersynchroniseren moet Outlook opnieuw worden opgestart en "
|
||||
"de lokale data worden verwijderd. Het opnieuw ophalen van alle data van de "
|
||||
"server kan enige tijd in beslag nemen. Weet U zeker dat U alle data wilt "
|
||||
"hersynchroniseren?"
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SyncState_FullResync_Caption
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SyncState_FullResync_Caption"
|
||||
msgid "Full Resynchronisation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Volledige Hersynchronisatie"
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SyncState_Resync_Body_GAB
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SyncState_Resync_Body_GAB"
|
||||
msgid "The Global Address Book has been scheduled for resynchronisation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Het Adresboek wordt opnieuw gesynchroniseerd."
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SyncState_Resync_Caption
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SyncState_Resync_Caption"
|
||||
msgid "Resynchronisation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hersynchronisatie"
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\ServerSync_Label
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\ServerSync_Label"
|
||||
msgid "The server data is being synchronised."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "De server data wordt gesynchoniseerd."
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\ServerSync_Title
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\ServerSync_Title"
|
||||
msgid "Server data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Server data"
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\GABSync_Label
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\GABSync_Label"
|
||||
msgid "The global address book is being synchronised."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Het adresboek wordt gesynchroniseerd."
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\GABSync_Title
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\GABSync_Title"
|
||||
msgid "Global Address Book"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Adresboek"
|
||||
|
||||
#. {0} will be replaced with the account name
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SyncState_Stalled_Body
|
||||
@ -1191,23 +1208,26 @@ msgstr ""
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SyncState_Stalled_Body"
|
||||
msgid "It appears synchronisation has stalled for account {0}. This can be fixed by performing a full resynchronisation. Would you like to perform this resynchronisation now?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Het lijkt er op dat de synchronisatie van account {0} is vastgelopen. Dit "
|
||||
"kan worden opgelost door een volledige hersynchronisatie uit te voeren. Wilt "
|
||||
"U dit nu doen?"
|
||||
|
||||
#. {0} will be replaced with the account name
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SyncState_Stalled_Caption
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SyncState_Stalled_Caption"
|
||||
msgid "Synchronisation stalled - {0}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Synchronisatie vastgelopen - {0}"
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_PrivateEvent_Body
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_PrivateEvent_Body"
|
||||
msgid "Changing other people\'s private events is not allowed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Het is niet toegestaan om privé afspraken van andere gebruikers te wijzigen."
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_PrivateEvent_Title
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_PrivateEvent_Title"
|
||||
msgid "Private event"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgstr "Privé afspraak"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user