mirror of
https://github.com/billz/raspap-webgui.git
synced 2025-12-26 23:26:47 +01:00
Revise de_DE locale messages
This commit is contained in:
Binary file not shown.
@@ -131,7 +131,7 @@ msgid "Enable limited privilege user"
|
|||||||
msgstr "Benutzer mit eingeschränkten Rechten aktivieren"
|
msgstr "Benutzer mit eingeschränkten Rechten aktivieren"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "This option enables a non-admin user who can access RaspAP's management interface, but has <strong>limited ability to modify the existing configuration</strong>. This user becomes active when the current admin user is logged-out."
|
msgid "This option enables a non-admin user who can access RaspAP's management interface, but has <strong>limited ability to modify the existing configuration</strong>. This user becomes active when the current admin user is logged-out."
|
||||||
msgstr "Diese Option aktiviert einen Nicht-Administrator-Benutzer, der auf die Verwaltung von RaspAP zugreifen kann, aber über eine <strong>beschränkte Möglichkeit verfügt, die vorhandene Konfiguration</strong>zu ändern. Dieser Benutzer wird aktiv, wenn der aktuelle Administrator abgemeldet wird."
|
msgstr "Diese Option aktiviert einen Nicht-Administrator-Benutzer, der auf die Verwaltung von RaspAP zugreifen kann, aber über eine <strong>eingeschränkte Möglichkeit verfügt, die vorhandene Konfiguration</strong>zu ändern. Dieser Benutzer wird aktiv, wenn der aktuelle Administrator abgemeldet wird."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Admin login failed. Please try again."
|
msgid "Admin login failed. Please try again."
|
||||||
msgstr "Admin-Login fehlgeschlagen. Bitte versuchen Sie es erneut."
|
msgstr "Admin-Login fehlgeschlagen. Bitte versuchen Sie es erneut."
|
||||||
@@ -140,7 +140,7 @@ msgid "Limited privilege user mode enabled"
|
|||||||
msgstr "Eingeschränkter Berechtigungsmodus aktiviert"
|
msgstr "Eingeschränkter Berechtigungsmodus aktiviert"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Failed to enable limited privilege user mode"
|
msgid "Failed to enable limited privilege user mode"
|
||||||
msgstr "Fehler beim Aktivieren des eingeschränkten Berechtigungsbenutzermodus"
|
msgstr "Fehler beim Aktivieren des eingeschränkten Benutzermodus"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Logout and enable limited user mode"
|
msgid "Logout and enable limited user mode"
|
||||||
msgstr "Abmelden und Aktivieren des eingeschränkten Benutzermodus"
|
msgstr "Abmelden und Aktivieren des eingeschränkten Benutzermodus"
|
||||||
@@ -152,7 +152,7 @@ msgid "Limited user password"
|
|||||||
msgstr "Eingeschränktes Benutzerpasswort"
|
msgstr "Eingeschränktes Benutzerpasswort"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "This action will save the limited user's credentials and logout the current admin user. Save and enable limited privilege mode?"
|
msgid "This action will save the limited user's credentials and logout the current admin user. Save and enable limited privilege mode?"
|
||||||
msgstr "Dieser Vorgang wird die Anmeldedaten des beschränkten Nutzers speichern und den aktuellen Admin-Nutzer abmelden. Speichern und Begrenzten-Berechtigungsmodus aktivieren?"
|
msgstr "Dieser Vorgang wird die Anmeldedaten des eingeschränkten Benutzermodus speichern und den aktuellen Admin-Nutzer abmelden. Speichern und Begrenzten-Berechtigungsmodus aktivieren?"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Save and logout"
|
msgid "Save and logout"
|
||||||
msgstr "Speichern und abmelden"
|
msgstr "Speichern und abmelden"
|
||||||
@@ -361,7 +361,7 @@ msgid "Cellular"
|
|||||||
msgstr "Mobile Daten"
|
msgstr "Mobile Daten"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "AP"
|
msgid "AP"
|
||||||
msgstr "Access Point"
|
msgstr "AP"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Bridged"
|
msgid "Bridged"
|
||||||
msgstr "Brücken"
|
msgstr "Brücken"
|
||||||
@@ -2104,13 +2104,13 @@ msgid "language translators"
|
|||||||
msgstr "Sprachübersetzer"
|
msgstr "Sprachübersetzer"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "code contributor"
|
msgid "code contributor"
|
||||||
msgstr "code-Beitragender"
|
msgstr "Code-Beitragender"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "translator"
|
msgid "translator"
|
||||||
msgstr "Übersetzer"
|
msgstr "Übersetzer"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "financial sponsor"
|
msgid "financial sponsor"
|
||||||
msgstr "finanzieller Sponsor"
|
msgstr "Finanzieller Sponsor"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "exclusive features"
|
msgid "exclusive features"
|
||||||
msgstr "Exklusive Funktionen"
|
msgstr "Exklusive Funktionen"
|
||||||
|
|||||||
Reference in New Issue
Block a user