mirror of
https://github.com/rofafor/vdr-plugin-femon.git
synced 2023-10-10 11:36:53 +00:00
Converted HISTORY and fi_FI.po to UTF-8.
This commit is contained in:
92
po/fi_FI.po
92
po/fi_FI.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Last-Translator: Rolf Ahrenberg\n"
|
||||
"Language-Team: <vdr@linuxtv.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
msgid "DVB Signal Information Monitor (OSD)"
|
||||
@@ -22,7 +22,7 @@ msgid "Signal Information"
|
||||
msgstr "Signaalimittari"
|
||||
|
||||
msgid "Femon not available"
|
||||
msgstr "Signaalimittari ei ole k<EFBFBD>ytett<EFBFBD>viss<EFBFBD>"
|
||||
msgstr "Signaalimittari ei ole käytettävissä"
|
||||
|
||||
msgid "basic"
|
||||
msgstr "perus"
|
||||
@@ -31,7 +31,7 @@ msgid "transponder"
|
||||
msgstr "transponderi"
|
||||
|
||||
msgid "stream"
|
||||
msgstr "l<EFBFBD>hete"
|
||||
msgstr "lähete"
|
||||
|
||||
msgid "AC-3"
|
||||
msgstr "AC-3"
|
||||
@@ -64,103 +64,103 @@ msgid "SilverGreen"
|
||||
msgstr "SilverGreen"
|
||||
|
||||
msgid "Hide main menu entry"
|
||||
msgstr "Piilota valinta p<EFBFBD><EFBFBD>valikosta"
|
||||
msgstr "Piilota valinta päävalikosta"
|
||||
|
||||
msgid "Define whether the main menu entry is hidden."
|
||||
msgstr "M<EFBFBD><EFBFBD>rittele, n<EFBFBD>ytet<EFBFBD><EFBFBD>nk<EFBFBD> laajennoksen valinta p<EFBFBD><EFBFBD>valikossa."
|
||||
msgstr "Määrittele, näytetäänkö laajennoksen valinta päävalikossa."
|
||||
|
||||
msgid "Use single area (8bpp)"
|
||||
msgstr "K<EFBFBD>yt<EFBFBD> yksitt<EFBFBD>ist<EFBFBD> kuva-aluetta (8bpp)"
|
||||
msgstr "Käytä yksittäistä kuva-aluetta (8bpp)"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Define whether a single 8bpp OSD area is preferred.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Required by Truetype fonts and anti-aliasing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"M<EFBFBD><EFBFBD>rittele, yritet<EFBFBD><EFBFBD>nk<EFBFBD> k<EFBFBD>ytt<EFBFBD><EFBFBD> yksitt<EFBFBD>ist<EFBFBD> 8bpp kuva-aluetta.\n"
|
||||
"Määrittele, yritetäänkö käyttää yksittäistä 8bpp kuva-aluetta.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Truetype-kirjasimet ja reunan pehmennys vaativat t<EFBFBD>m<EFBFBD>n asetuksen."
|
||||
"Truetype-kirjasimet ja reunan pehmennys vaativat tämän asetuksen."
|
||||
|
||||
msgid "Default display mode"
|
||||
msgstr "Oletusn<EFBFBD>ytt<EFBFBD>tila"
|
||||
msgstr "Oletusnäyttötila"
|
||||
|
||||
msgid "Define the default display mode at startup."
|
||||
msgstr "M<EFBFBD><EFBFBD>rittele k<EFBFBD>ytett<EFBFBD>v<EFBFBD> n<EFBFBD>ytt<EFBFBD>tila k<EFBFBD>ynnistett<EFBFBD>ess<EFBFBD>."
|
||||
msgstr "Määrittele käytettävä näyttötila käynnistettäessä."
|
||||
|
||||
msgid "Define the used OSD skin."
|
||||
msgstr "M<EFBFBD><EFBFBD>rittele k<EFBFBD>ytett<EFBFBD>v<EFBFBD> ulkoasu n<EFBFBD>yt<EFBFBD>lle."
|
||||
msgstr "Määrittele käytettävä ulkoasu näytölle."
|
||||
|
||||
msgid "Define the used OSD theme."
|
||||
msgstr "M<EFBFBD><EFBFBD>rittele k<EFBFBD>ytett<EFBFBD>v<EFBFBD> v<EFBFBD>riteema n<EFBFBD>yt<EFBFBD>lle."
|
||||
msgstr "Määrittele käytettävä väriteema näytölle."
|
||||
|
||||
msgid "Position"
|
||||
msgstr "Sijainti"
|
||||
|
||||
msgid "Define the position of OSD."
|
||||
msgstr "M<EFBFBD><EFBFBD>rittele n<EFBFBD>yt<EFBFBD>n sijainti."
|
||||
msgstr "Määrittele näytön sijainti."
|
||||
|
||||
msgid "Define the height of OSD."
|
||||
msgstr "M<EFBFBD><EFBFBD>rittele n<EFBFBD>yt<EFBFBD>n korkeus."
|
||||
msgstr "Määrittele näytön korkeus."
|
||||
|
||||
msgid "Horizontal offset"
|
||||
msgstr "Vaakakeskitys"
|
||||
|
||||
msgid "Define the horizontal offset of OSD."
|
||||
msgstr "M<EFBFBD><EFBFBD>rittele n<EFBFBD>yt<EFBFBD>n vaakakeskitys."
|
||||
msgstr "Määrittele näytön vaakakeskitys."
|
||||
|
||||
msgid "Show CA system"
|
||||
msgstr "N<EFBFBD>yt<EFBFBD> salausj<EFBFBD>rjestelm<EFBFBD>"
|
||||
msgstr "Näytä salausjärjestelmä"
|
||||
|
||||
msgid "Define whether the CA system is shown as text."
|
||||
msgstr "M<EFBFBD><EFBFBD>rittele, n<EFBFBD>ytet<EFBFBD><EFBFBD>n salausj<EFBFBD>rjestelm<EFBFBD> tekstin<EFBFBD>."
|
||||
msgstr "Määrittele, näytetään salausjärjestelmä tekstinä."
|
||||
|
||||
msgid "Red limit [%]"
|
||||
msgstr "Punaisen taso [%]"
|
||||
|
||||
msgid "Define a limit for red bar, which is used to indicate a bad signal."
|
||||
msgstr "M<EFBFBD><EFBFBD>rittele taso punaiselle palkille, jota k<EFBFBD>ytet<EFBFBD><EFBFBD>n huonon signaalin ilmaisimena."
|
||||
msgstr "Määrittele taso punaiselle palkille, jota käytetään huonon signaalin ilmaisimena."
|
||||
|
||||
msgid "Green limit [%]"
|
||||
msgstr "Vihre<EFBFBD>n taso [%]"
|
||||
msgstr "Vihreän taso [%]"
|
||||
|
||||
msgid "Define a limit for green bar, which is used to indicate a good signal."
|
||||
msgstr "M<EFBFBD><EFBFBD>rittele taso vihre<EFBFBD>lle palkille, jota k<EFBFBD>ytet<EFBFBD><EFBFBD>n hyv<EFBFBD>n signaalin ilmaisimena."
|
||||
msgstr "Määrittele taso vihreälle palkille, jota käytetään hyvän signaalin ilmaisimena."
|
||||
|
||||
msgid "OSD update interval [0.1s]"
|
||||
msgstr "N<EFBFBD>yt<EFBFBD>n p<EFBFBD>ivitysv<EFBFBD>li [0.1s]"
|
||||
msgstr "Näytön päivitysväli [0.1s]"
|
||||
|
||||
msgid "Define an interval for OSD updates. The smaller interval generates higher CPU load."
|
||||
msgstr "M<EFBFBD><EFBFBD>rittele n<EFBFBD>yt<EFBFBD>nvirkistystaajuus. Mit<EFBFBD> pienempi arvo, sit<EFBFBD> suurempi CPU-kuorma."
|
||||
msgstr "Määrittele näytönvirkistystaajuus. Mitä pienempi arvo, sitä suurempi CPU-kuorma."
|
||||
|
||||
msgid "Analyze stream"
|
||||
msgstr "L<EFBFBD>hetteen analysointi"
|
||||
msgstr "Lähetteen analysointi"
|
||||
|
||||
msgid "Define whether the DVB stream is analyzed and bitrates calculated."
|
||||
msgstr "M<EFBFBD><EFBFBD>rittele, analysoidaanko DVB-l<EFBFBD>hetett<EFBFBD> ja lasketaanko bittinopeuksia."
|
||||
msgstr "Määrittele, analysoidaanko DVB-lähetettä ja lasketaanko bittinopeuksia."
|
||||
|
||||
msgid "Calculation interval [0.1s]"
|
||||
msgstr "Laskennan p<EFBFBD>ivitysv<EFBFBD>li [0.1s]"
|
||||
msgstr "Laskennan päivitysväli [0.1s]"
|
||||
|
||||
msgid "Define an interval for calculation. The bigger interval generates more stable values."
|
||||
msgstr "M<EFBFBD><EFBFBD>rittele laskentaikkunan koko. Mit<EFBFBD> suurempi laskentaikkuna, sit<EFBFBD> todenmukaisemmat lopputulokset."
|
||||
msgstr "Määrittele laskentaikkunan koko. Mitä suurempi laskentaikkuna, sitä todenmukaisemmat lopputulokset."
|
||||
|
||||
msgid "Use SVDRP service"
|
||||
msgstr "K<EFBFBD>yt<EFBFBD> SVDRP-palvelua"
|
||||
msgstr "Käytä SVDRP-palvelua"
|
||||
|
||||
msgid "Define whether the SVDRP service is used in client/server setups."
|
||||
msgstr "M<EFBFBD><EFBFBD>rittele k<EFBFBD>ytet<EFBFBD><EFBFBD>nk<EFBFBD> SVDRP-palvelua asiakas/palvelin-kokoonpanoissa."
|
||||
msgstr "Määrittele käytetäänkö SVDRP-palvelua asiakas/palvelin-kokoonpanoissa."
|
||||
|
||||
msgid "SVDRP service port"
|
||||
msgstr "SVDRP-palvelun portti"
|
||||
|
||||
msgid "Define the port number of SVDRP service."
|
||||
msgstr "M<EFBFBD><EFBFBD>rittele SVDRP-palvelun k<EFBFBD>ytt<EFBFBD>m<EFBFBD> portti."
|
||||
msgstr "Määrittele SVDRP-palvelun käyttämä portti."
|
||||
|
||||
msgid "SVDRP service IP"
|
||||
msgstr "SVDRP-palvelun IP-osoite"
|
||||
|
||||
msgid "Define the IP address of SVDRP service."
|
||||
msgstr "M<EFBFBD><EFBFBD>rittele SVDRP-palvelun k<EFBFBD>ytt<EFBFBD>m<EFBFBD> IP-osoite."
|
||||
msgstr "Määrittele SVDRP-palvelun käyttämä IP-osoite."
|
||||
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Opaste"
|
||||
@@ -169,13 +169,13 @@ msgid "Video"
|
||||
msgstr "Kuva"
|
||||
|
||||
msgid "Audio"
|
||||
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD>ni"
|
||||
msgstr "Ääni"
|
||||
|
||||
msgid "Transponder Information"
|
||||
msgstr "Transponderin tiedot"
|
||||
|
||||
msgid "Apid"
|
||||
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD>ni-PID"
|
||||
msgstr "Ääni-PID"
|
||||
|
||||
msgid "Dpid"
|
||||
msgstr "Dolby-PID"
|
||||
@@ -187,7 +187,7 @@ msgid "Nid"
|
||||
msgstr "Verkko-ID"
|
||||
|
||||
msgid "Tid"
|
||||
msgstr "L<EFBFBD>hete-ID"
|
||||
msgstr "Lähete-ID"
|
||||
|
||||
msgid "Rid"
|
||||
msgstr "Radio-ID"
|
||||
@@ -205,7 +205,7 @@ msgid "Coderate"
|
||||
msgstr "Suojaustaso"
|
||||
|
||||
msgid "Stream Information"
|
||||
msgstr "L<EFBFBD>hetteen tiedot"
|
||||
msgstr "Lähetteen tiedot"
|
||||
|
||||
msgid "Video Stream"
|
||||
msgstr "Kuvaraita"
|
||||
@@ -217,7 +217,7 @@ msgid "Aspect Ratio"
|
||||
msgstr "Kuvasuhde"
|
||||
|
||||
msgid "Frame Rate"
|
||||
msgstr "Ruudunp<EFBFBD>ivitystaajuus"
|
||||
msgstr "Ruudunpäivitystaajuus"
|
||||
|
||||
msgid "Hz"
|
||||
msgstr "Hz"
|
||||
@@ -229,16 +229,16 @@ msgid "Resolution"
|
||||
msgstr "Resoluutio"
|
||||
|
||||
msgid "Audio Stream"
|
||||
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD>niraita"
|
||||
msgstr "Ääniraita"
|
||||
|
||||
msgid "MPEG Layer"
|
||||
msgstr "MPEG-taso"
|
||||
|
||||
msgid "Sampling Frequency"
|
||||
msgstr "N<EFBFBD>ytteenottotaajuus"
|
||||
msgstr "Näytteenottotaajuus"
|
||||
|
||||
msgid "AC-3 Stream"
|
||||
msgstr "AC-3-<EFBFBD><EFBFBD>niraita"
|
||||
msgstr "AC-3-ääniraita"
|
||||
|
||||
msgid "kHz"
|
||||
msgstr "kHz"
|
||||
@@ -247,10 +247,10 @@ msgid "Frame Size"
|
||||
msgstr "Kehyksen koko"
|
||||
|
||||
msgid "Bit Stream Mode"
|
||||
msgstr "L<EFBFBD>hetteen tyyppi"
|
||||
msgstr "Lähetteen tyyppi"
|
||||
|
||||
msgid "Audio Coding Mode"
|
||||
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD>nikoodaus"
|
||||
msgstr "Äänikoodaus"
|
||||
|
||||
msgid "Center Mix Level"
|
||||
msgstr "Keskikanavan taso"
|
||||
@@ -265,7 +265,7 @@ msgid "Low Frequency Effects"
|
||||
msgstr "LFE-kanava"
|
||||
|
||||
msgid "on"
|
||||
msgstr "p<EFBFBD><EFBFBD>ll<EFBFBD>"
|
||||
msgstr "päällä"
|
||||
|
||||
msgid "off"
|
||||
msgstr "poissa"
|
||||
@@ -274,7 +274,7 @@ msgid "Dialogue Normalization"
|
||||
msgstr "Dialogin normalisointi"
|
||||
|
||||
msgid "Fixed"
|
||||
msgstr "kiinte<EFBFBD>"
|
||||
msgstr "kiinteä"
|
||||
|
||||
msgid "Analog"
|
||||
msgstr "analoginen"
|
||||
@@ -331,13 +331,13 @@ msgid "NTSC"
|
||||
msgstr "NTSC"
|
||||
|
||||
msgid "Complete Main (CM)"
|
||||
msgstr "P<EFBFBD><EFBFBD>asiallinen (CM)"
|
||||
msgstr "Pääasiallinen (CM)"
|
||||
|
||||
msgid "Music and Effects (ME)"
|
||||
msgstr "Musiikki ja tehosteet (ME)"
|
||||
|
||||
msgid "Visually Impaired (VI)"
|
||||
msgstr "N<EFBFBD>k<EFBFBD>rajoitteinen (VI)"
|
||||
msgstr "Näkörajoitteinen (VI)"
|
||||
|
||||
msgid "Hearing Impaired (HI)"
|
||||
msgstr "Kuulorajoitteinen (HI)"
|
||||
@@ -349,10 +349,10 @@ msgid "Commentary (C)"
|
||||
msgstr "Kommentointi (C)"
|
||||
|
||||
msgid "Emergency (E)"
|
||||
msgstr "H<EFBFBD>t<EFBFBD>tiedote (E)"
|
||||
msgstr "Hätätiedote (E)"
|
||||
|
||||
msgid "Voice Over (VO)"
|
||||
msgstr "P<EFBFBD><EFBFBD>lle puhuttu (VO)"
|
||||
msgstr "Päälle puhuttu (VO)"
|
||||
|
||||
msgid "Karaoke"
|
||||
msgstr "Karaoke"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user