vdr-plugin-iptv/po/fi_FI.po

182 lines
4.7 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2007-09-12 19:28:59 +02:00
# VDR plugin language source file.
2008-01-17 19:19:02 +01:00
# Copyright (C) 2007 Rolf Ahrenberg & Antti Seppala
2008-01-13 18:10:22 +01:00
# This file is distributed under the same license as the iptv package.
2007-09-12 19:28:59 +02:00
# Rolf Ahrenberg
#
msgid ""
msgstr ""
2008-02-18 15:18:11 +01:00
"Project-Id-Version: iptv 0.0.7\n"
2007-09-12 19:28:59 +02:00
"Report-Msgid-Bugs-To: Rolf Ahrenberg\n"
"POT-Creation-Date: 2008-02-01 23:43+0200\n"
2007-09-12 19:28:59 +02:00
"PO-Revision-Date: 2007-08-12 23:22+0300\n"
"Last-Translator: Rolf Ahrenberg\n"
"Language-Team: <vdr@linuxtv.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
msgid "PAT (0x00)"
msgstr "PAT (0x00)"
msgid "NIT (0x40)"
msgstr "NIT (0x40)"
msgid "SDT (0x42)"
msgstr "SDT (0x42)"
msgid "EIT (0x4E/0x4F)"
msgstr "EIT (0x4E/0x4F)"
msgid "EIT (0x5X)"
msgstr "EIT (0x5X)"
msgid "EIT (0x6X)"
msgstr "EIT (0x6X)"
msgid "TDT (0x70)"
msgstr "TDT (0x70)"
2007-10-13 00:56:44 +02:00
msgid "Experience the IPTV"
2007-09-12 19:28:59 +02:00
msgstr "Koe IPTV:n ihmeellinen maailma"
2007-09-15 17:38:38 +02:00
msgid "UDP"
msgstr "UDP"
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"
msgid "FILE"
msgstr "FILE"
2007-10-15 23:03:45 +02:00
msgid "EXT"
msgstr "EXT"
msgid "Protocol"
msgstr "Protokolla"
msgid "Delay (ms)"
msgstr "Viive (ms)"
2007-10-19 23:36:27 +02:00
msgid "Script"
msgstr "Skripti"
msgid "Parameter"
msgstr "Parametri"
msgid "Address"
msgstr "Osoite"
2007-10-19 23:36:27 +02:00
msgid "Port"
msgstr "Portti"
msgid "Scan Sid"
msgstr "Etsi palvelu-ID"
msgid "Scan pids"
msgstr "Etsi pidit"
msgid "Nid"
msgstr "Verkko-ID"
msgid "Tid"
msgstr "L<>hete-ID"
2007-10-01 20:14:57 +02:00
msgid "Rid"
msgstr "Radio-ID"
msgid "Cannot find unique channel settings!"
msgstr "Yksil<69>llisi<73> kanava-asetuksia ei l<>ydet<65>!"
msgid "IPTV Channels"
msgstr "IPTV-kanavat"
msgid "IPTV Information"
msgstr "IPTV-tiedot"
msgid "General"
msgstr "Yleiset"
2007-10-07 22:08:44 +02:00
msgid "Pids"
msgstr "Pidit"
2007-10-07 22:08:44 +02:00
2007-10-14 20:45:34 +02:00
msgid "Filters"
msgstr "Suodattimet"
msgid "Bits/bytes"
msgstr "Bitit/tavut"
msgid "IPTV information not available!"
msgstr "IPTV-tietoja ei saatavilla!"
2007-10-07 22:08:44 +02:00
2007-09-16 15:38:20 +02:00
msgid "TS buffer size [MB]"
msgstr "TS-puskurin koko [MB]"
2008-01-20 15:13:28 +01:00
msgid ""
"Define a ringbuffer size for transport streams in megabytes.\n"
"\n"
"Smaller sizes help memory consumption, but are more prone to buffer overflows."
msgstr ""
"M<><4D>rit<69> rengaspuskurin koko TS-l<>hetteelle megatavuina.\n"
"\n"
"Pienempi rengaspuskuri v<>hent<6E><74> muistinkulutusta, mutta on virhealttiimpi puskurin ylivuodolle."
2008-01-20 00:17:20 +01:00
2007-09-16 15:38:20 +02:00
msgid "TS buffer prefill ratio [%]"
msgstr "TS-puskurin esit<69>ytt<74>aste [%]"
2008-01-20 15:13:28 +01:00
msgid ""
"Define a prefill ratio of the ringbuffer for transport streams before data is transferred to VDR.\n"
"\n"
"This is useful if streaming media over a slow or unreliable connection."
msgstr ""
"M<><4D>rittele TS-rengaspuskurin esit<69>ytt<74>aste, jonka j<>lkeen l<>hetett<74> aletaan siirt<72>m<EFBFBD><6D>n eteenp<6E>in VDR:lle.\n"
"\n"
"Puskurin esit<69>ytt<74> parantaa suoratoistoa hitailla ja ep<65>luotettavilla yhteyksill<6C>."
2008-01-20 00:17:20 +01:00
msgid "EXT protocol base port"
msgstr "EXT-protokollan perusportti"
2008-01-20 00:17:20 +01:00
msgid ""
2008-01-20 15:13:28 +01:00
"Define a base port used by EXT protocol.\n"
2008-01-20 00:17:20 +01:00
"\n"
2008-01-20 15:13:28 +01:00
"The port range is defined by the number of IPTV devices. This setting sets the port which is listened for connections from external applications when using the EXT protocol."
2008-01-20 00:54:49 +01:00
msgstr ""
"M<><4D>rittele EXT-protokollan k<>ytt<74>m<EFBFBD> perusportti.\n"
"\n"
2008-01-20 15:13:28 +01:00
"Porttiavaruuden koko m<><6D>r<EFBFBD>ytyy k<>ytettyjen IPTV-laitteiden mukaan. Laajennos lukee EXT-protokollan yhteydess<73> perusportista dataa, jota ulkoiset ohjelmistot tarjoavat."
2008-01-20 00:17:20 +01:00
msgid "Use section filtering"
msgstr "K<>yt<79> sektioiden suodatusta"
2008-01-20 15:13:28 +01:00
msgid ""
"Define whether the section filtering shall be used.\n"
"\n"
"Section filtering means that IPTV plugin tries to parse and provide VDR with secondary data about the currently active stream. VDR can then use this data for providing various functionalities such as automatic pid change detection and EPG etc.\n"
"Enabling this feature does not affect streams that do not contain section data."
msgstr ""
"M<><4D>rittele suodatuksen k<>ytt<74> sektioille.\n"
"\n"
"IPTV-laajennos voi suodattaa l<>hetteest<73> VDR:lle tarjottavia sektioita, joita k<>ytet<65><74>n esim. ohjelmaoppaan ja ohjelmatunnisteiden (PID) p<>ivitt<74>miseen.\n"
"Toiminto ei vaikuta l<>hetteeseen, jossa ei ole sektioita."
2008-01-20 00:17:20 +01:00
msgid "Disable filters"
msgstr "Poista suodattimia k<>yt<79>st<73>"
2008-01-20 00:17:20 +01:00
msgid ""
"Define number of section filters to be disabled.\n"
"\n"
2008-01-20 15:13:28 +01:00
"Certain section filters might cause some unwanted behaviour to VDR such as time being falsely synchronized. By black-listing the filters here useful section data can be left intact for VDR to process."
2008-01-20 00:54:49 +01:00
msgstr ""
"M<><4D>rittele k<>yt<79>st<73> poistettavien suodattimien lukum<75><6D>r<EFBFBD> sektioille.\n"
"\n"
2008-01-20 15:13:28 +01:00
"Tietyt sektiot saattavat aiheuttaa virheellist<73> toimintaa VDR:ss<73>, esimerkiksi asettavat v<><76>r<EFBFBD>n kellonajan, ja n<>iden poistaminen auttaa VDR:<3A><> toimimaan kunnolla j<>ljelle j<><6A>vien sektioiden kanssa."
2008-01-20 00:17:20 +01:00
#. TRANSLATORS: note the singular!
msgid "Disable filter"
msgstr "Poista suodatin k<>yt<79>st<73>"
2008-01-20 00:17:20 +01:00
msgid "Define an ill-behaving filter to be blacklisted."
msgstr "M<><4D>rittele k<>yt<79>st<73> poistettava suodatin, joka lis<69>t<EFBFBD><74>n mustalle listalle."
msgid "Help"
msgstr "Opaste"