2007-08-11 12:39:06 +02:00
|
|
|
|
# VDR language source file.
|
2013-03-11 11:51:27 +01:00
|
|
|
|
# Copyright (C) 2013 Klaus Schmidinger <vdr@tvdr.de>
|
2007-08-11 12:39:06 +02:00
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the VDR package.
|
2008-03-01 14:33:17 +01:00
|
|
|
|
# Tomas Prybil <tomas@prybil.se>, 2002, 2003, 2005, 2006
|
2007-08-11 12:39:06 +02:00
|
|
|
|
# Jan Ekholm <chakie@infa.abo.fi>, 2003
|
2008-02-24 12:29:54 +01:00
|
|
|
|
# Tomas Berglund <tomber@telia.com>, 2008
|
2008-03-12 17:27:27 +01:00
|
|
|
|
# Magnus Andersson <svankan@bahnhof.se>, 2008
|
2013-02-18 17:16:31 +01:00
|
|
|
|
# Richard Lithvall <r-vdr@boomer.se>, 2013
|
2007-08-11 12:39:06 +02:00
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2013-03-11 13:17:12 +01:00
|
|
|
|
"Project-Id-Version: VDR 2.0.0\n"
|
2009-10-18 14:18:22 +02:00
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: <vdr-bugs@tvdr.de>\n"
|
2013-10-21 08:23:19 +02:00
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2013-10-21 11:07+0200\n"
|
2013-02-18 17:16:31 +01:00
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2013-02-18 17:04+0100\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Richard Lithvall <r-vdr@boomer.se>\n"
|
2010-10-24 13:55:43 +02:00
|
|
|
|
"Language-Team: Swedish <vdr@linuxtv.org>\n"
|
2011-05-21 12:40:42 +02:00
|
|
|
|
"Language: sv\n"
|
2007-08-11 12:39:06 +02:00
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
|
2010-02-28 12:19:50 +01:00
|
|
|
|
msgid "*** Invalid Channel ***"
|
|
|
|
|
msgstr "*** Felaktig kanal ***"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Channel not available!"
|
|
|
|
|
msgstr "Kanalen <20>r inte tillg<6C>nglig!"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Can't start Transfer Mode!"
|
|
|
|
|
msgstr "Kan inte starta Transfer Mode!"
|
|
|
|
|
|
2008-04-12 13:39:12 +02:00
|
|
|
|
msgid "off"
|
|
|
|
|
msgstr "av"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "on"
|
2013-02-18 17:16:31 +01:00
|
|
|
|
msgstr "p<>"
|
2008-04-12 13:39:12 +02:00
|
|
|
|
|
2008-11-22 13:30:00 +01:00
|
|
|
|
msgid "auto"
|
|
|
|
|
msgstr "automatisk"
|
|
|
|
|
|
2008-04-12 13:39:12 +02:00
|
|
|
|
msgid "none"
|
|
|
|
|
msgstr "ingen"
|
|
|
|
|
|
2010-02-28 12:19:50 +01:00
|
|
|
|
msgid "Polarization"
|
|
|
|
|
msgstr "Polarisation"
|
2007-08-11 12:39:06 +02:00
|
|
|
|
|
2010-02-28 12:19:50 +01:00
|
|
|
|
msgid "System"
|
2013-02-18 17:16:31 +01:00
|
|
|
|
msgstr "System"
|
2007-08-11 12:39:06 +02:00
|
|
|
|
|
2010-02-28 12:19:50 +01:00
|
|
|
|
msgid "Srate"
|
|
|
|
|
msgstr "Srate"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Inversion"
|
|
|
|
|
msgstr "Inversion"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "CoderateH"
|
|
|
|
|
msgstr "CoderateH"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "CoderateL"
|
|
|
|
|
msgstr "CoderateL"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Modulation"
|
|
|
|
|
msgstr "Modulation"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Bandwidth"
|
|
|
|
|
msgstr "Bandbredd"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Transmission"
|
|
|
|
|
msgstr "Transmission"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Guard"
|
|
|
|
|
msgstr "Guard"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Hierarchy"
|
|
|
|
|
msgstr "Hierarchy"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Rolloff"
|
2013-02-18 17:16:31 +01:00
|
|
|
|
msgstr "Rolloff"
|
2007-08-11 12:39:06 +02:00
|
|
|
|
|
2013-03-07 09:51:06 +01:00
|
|
|
|
msgid "StreamId"
|
|
|
|
|
msgstr "StreamId"
|
2012-01-11 13:22:51 +01:00
|
|
|
|
|
2007-08-11 12:39:06 +02:00
|
|
|
|
msgid "Starting EPG scan"
|
2013-02-18 17:16:31 +01:00
|
|
|
|
msgstr "P<>b<EFBFBD>rjar EPG-avs<76>kning"
|
2007-08-11 12:39:06 +02:00
|
|
|
|
|
2010-01-03 12:20:37 +01:00
|
|
|
|
msgid "Content$Movie/Drama"
|
2013-02-18 17:16:31 +01:00
|
|
|
|
msgstr "Film/Drama"
|
2010-01-03 12:20:37 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Content$Detective/Thriller"
|
2013-02-18 17:16:31 +01:00
|
|
|
|
msgstr "Deckare/Thriller"
|
2010-01-03 12:20:37 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Content$Adventure/Western/War"
|
2013-02-18 17:16:31 +01:00
|
|
|
|
msgstr "<22>ventyr/Western/Krig"
|
2010-01-03 12:20:37 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Content$Science Fiction/Fantasy/Horror"
|
2013-02-18 17:16:31 +01:00
|
|
|
|
msgstr "Fiktion/Fantasy/Skr<6B>ck"
|
2010-01-03 12:20:37 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Content$Comedy"
|
2013-02-18 17:16:31 +01:00
|
|
|
|
msgstr "Komedi"
|
2010-01-03 12:20:37 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Content$Soap/Melodrama/Folkloric"
|
2013-02-18 17:16:31 +01:00
|
|
|
|
msgstr "S<>pa/Melodram/Folksaga"
|
2010-01-03 12:20:37 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Content$Romance"
|
2013-02-18 17:16:31 +01:00
|
|
|
|
msgstr "Romatik"
|
2010-01-03 12:20:37 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Content$Serious/Classical/Religious/Historical Movie/Drama"
|
2013-02-18 17:16:31 +01:00
|
|
|
|
msgstr "Seri<72>s/Klassisk/Relig<69>s/Historisk/Drama"
|
2010-01-03 12:20:37 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Content$Adult Movie/Drama"
|
2013-02-18 17:16:31 +01:00
|
|
|
|
msgstr "Vuxen/Drama"
|
2010-01-03 12:20:37 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Content$News/Current Affairs"
|
2013-02-18 17:16:31 +01:00
|
|
|
|
msgstr "Nyheter/Journalistik"
|
2010-01-03 12:20:37 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Content$News/Weather Report"
|
2013-02-18 17:16:31 +01:00
|
|
|
|
msgstr "Nyheter/V<>derleksrapport"
|
2010-01-03 12:20:37 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Content$News Magazine"
|
2013-02-18 17:16:31 +01:00
|
|
|
|
msgstr "Nyhetsmagasin"
|
2010-01-03 12:20:37 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Content$Documentary"
|
2013-02-18 17:16:31 +01:00
|
|
|
|
msgstr "Dokument<6E>r"
|
2010-01-03 12:20:37 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Content$Discussion/Inverview/Debate"
|
2013-02-18 17:16:31 +01:00
|
|
|
|
msgstr "Diskussion/Intervju/Debatt"
|
2010-01-03 12:20:37 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Content$Show/Game Show"
|
2013-02-18 17:16:31 +01:00
|
|
|
|
msgstr "Show/Lekprogram"
|
2010-01-03 12:20:37 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Content$Game Show/Quiz/Contest"
|
2013-02-18 17:16:31 +01:00
|
|
|
|
msgstr "Fr<46>gesport/T<>vling"
|
2010-01-03 12:20:37 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Content$Variety Show"
|
2013-02-18 17:16:31 +01:00
|
|
|
|
msgstr "Varit<69>"
|
2010-01-03 12:20:37 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Content$Talk Show"
|
2013-02-18 17:16:31 +01:00
|
|
|
|
msgstr "Pratshow"
|
2010-01-03 12:20:37 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Content$Sports"
|
2013-02-18 17:16:31 +01:00
|
|
|
|
msgstr "Sport"
|
2010-01-03 12:20:37 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Content$Special Event"
|
2013-02-18 17:16:31 +01:00
|
|
|
|
msgstr "Specialevent"
|
2010-01-03 12:20:37 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Content$Sport Magazine"
|
2013-02-18 17:16:31 +01:00
|
|
|
|
msgstr "Sportmagasin"
|
2010-01-03 12:20:37 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Content$Football/Soccer"
|
2013-02-18 17:16:31 +01:00
|
|
|
|
msgstr "Fotboll"
|
2010-01-03 12:20:37 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Content$Tennis/Squash"
|
2013-02-18 17:16:31 +01:00
|
|
|
|
msgstr "Tennis/Squash"
|
2010-01-03 12:20:37 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Content$Team Sports"
|
2013-02-18 17:16:31 +01:00
|
|
|
|
msgstr "Lagsport"
|
2010-01-03 12:20:37 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Content$Athletics"
|
2013-02-18 17:16:31 +01:00
|
|
|
|
msgstr "Friidrott"
|
2010-01-03 12:20:37 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Content$Motor Sport"
|
2013-02-18 17:16:31 +01:00
|
|
|
|
msgstr "Motorsport"
|
2010-01-03 12:20:37 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Content$Water Sport"
|
2013-02-18 17:16:31 +01:00
|
|
|
|
msgstr "Vattensport"
|
2010-01-03 12:20:37 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Content$Winter Sports"
|
2013-02-18 17:16:31 +01:00
|
|
|
|
msgstr "Vintersport"
|
2010-01-03 12:20:37 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Content$Equestrian"
|
2013-02-18 17:16:31 +01:00
|
|
|
|
msgstr "Ridsport"
|
2010-01-03 12:20:37 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Content$Martial Sports"
|
2013-02-18 17:16:31 +01:00
|
|
|
|
msgstr "Kampsport"
|
2010-01-03 12:20:37 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Content$Children's/Youth Programme"
|
2013-02-18 17:16:31 +01:00
|
|
|
|
msgstr "Barn/ungdomsprogram"
|
2010-01-03 12:20:37 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Content$Pre-school Children's Programme"
|
2013-02-18 17:16:31 +01:00
|
|
|
|
msgstr "Barnprogram, f<>rskola"
|
2010-01-03 12:20:37 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Content$Entertainment Programme for 6 to 14"
|
2013-02-18 17:16:31 +01:00
|
|
|
|
msgstr "Underh<72>llning, 6-14 <20>r"
|
2010-01-03 12:20:37 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Content$Entertainment Programme for 10 to 16"
|
2013-02-18 17:16:31 +01:00
|
|
|
|
msgstr "Underh<72>llning, 10-16 <20>r"
|
2010-01-03 12:20:37 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Content$Informational/Educational/School Programme"
|
2013-02-18 17:16:31 +01:00
|
|
|
|
msgstr "Informativ/Utbildning/Skola"
|
2010-01-03 12:20:37 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Content$Cartoons/Puppets"
|
2013-02-18 17:16:31 +01:00
|
|
|
|
msgstr "Tecknat/Dockteater"
|
2010-01-03 12:20:37 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Content$Music/Ballet/Dance"
|
2013-02-18 17:16:31 +01:00
|
|
|
|
msgstr "Musik/Balett/Dans"
|
2010-01-03 12:20:37 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Content$Rock/Pop"
|
2013-02-18 17:16:31 +01:00
|
|
|
|
msgstr "Rock/Pop"
|
2010-01-03 12:20:37 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Content$Serious/Classical Music"
|
2013-02-18 17:16:31 +01:00
|
|
|
|
msgstr "Klassisk musik"
|
2010-01-03 12:20:37 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Content$Folk/Tradional Music"
|
2013-02-18 17:16:31 +01:00
|
|
|
|
msgstr "Folkmusik"
|
2010-01-03 12:20:37 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Content$Jazz"
|
2013-02-18 17:16:31 +01:00
|
|
|
|
msgstr "Jazz"
|
2010-01-03 12:20:37 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Content$Musical/Opera"
|
2013-02-18 17:16:31 +01:00
|
|
|
|
msgstr "Musikal/Opera"
|
2010-01-03 12:20:37 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Content$Ballet"
|
2013-02-18 17:16:31 +01:00
|
|
|
|
msgstr "Balett"
|
2010-01-03 12:20:37 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Content$Arts/Culture"
|
2013-02-18 17:16:31 +01:00
|
|
|
|
msgstr "Konst/Kultur"
|
2010-01-03 12:20:37 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Content$Performing Arts"
|
2013-02-18 17:16:31 +01:00
|
|
|
|
msgstr "Scenkonst"
|
2010-01-03 12:20:37 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Content$Fine Arts"
|
2013-02-18 17:16:31 +01:00
|
|
|
|
msgstr "Sk<53>nkonst"
|
2010-01-03 12:20:37 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Content$Religion"
|
2013-02-18 17:16:31 +01:00
|
|
|
|
msgstr "Religion"
|
2010-01-03 12:20:37 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Content$Popular Culture/Traditional Arts"
|
2013-02-18 17:16:31 +01:00
|
|
|
|
msgstr "Popul<75>rkultur/Folkkonst"
|
2010-01-03 12:20:37 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Content$Literature"
|
2013-02-18 17:16:31 +01:00
|
|
|
|
msgstr "Litteratur"
|
2010-01-03 12:20:37 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Content$Film/Cinema"
|
2013-02-18 17:16:31 +01:00
|
|
|
|
msgstr "Film/Bio"
|
2010-01-03 12:20:37 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Content$Experimental Film/Video"
|
2013-02-18 17:16:31 +01:00
|
|
|
|
msgstr "Experimentell film/Video"
|
2010-01-03 12:20:37 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Content$Broadcasting/Press"
|
2013-02-18 17:16:31 +01:00
|
|
|
|
msgstr "Etermedia/Press"
|
2010-01-03 12:20:37 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Content$New Media"
|
2013-02-18 17:16:31 +01:00
|
|
|
|
msgstr "Nya medier"
|
2010-01-03 12:20:37 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Content$Arts/Culture Magazine"
|
2013-02-18 17:16:31 +01:00
|
|
|
|
msgstr "Konst/Kulturmagasin"
|
2010-01-03 12:20:37 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Content$Fashion"
|
2013-02-18 17:16:31 +01:00
|
|
|
|
msgstr "Mode"
|
2010-01-03 12:20:37 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Content$Social/Political/Economics"
|
2013-02-18 17:16:31 +01:00
|
|
|
|
msgstr "Samh<6D>lle/Politik/Ekonomi"
|
2010-01-03 12:20:37 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Content$Magazine/Report/Documentary"
|
2013-02-18 17:16:31 +01:00
|
|
|
|
msgstr "Magasin/Rapport/Dokument<6E>r"
|
2010-01-03 12:20:37 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Content$Economics/Social Advisory"
|
2013-02-18 17:16:31 +01:00
|
|
|
|
msgstr "Ekonomi/Samh<6D>lle"
|
2010-01-03 12:20:37 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Content$Remarkable People"
|
2013-02-18 17:16:31 +01:00
|
|
|
|
msgstr "Anm<6E>rkningsv<73>rda personer"
|
2010-01-03 12:20:37 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Content$Education/Science/Factual"
|
2013-02-18 17:16:31 +01:00
|
|
|
|
msgstr "Utbildning/Vetenskap/Fakta"
|
2010-01-03 12:20:37 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Content$Nature/Animals/Environment"
|
2013-02-18 17:16:31 +01:00
|
|
|
|
msgstr "Natur/Djur/Milj<6C>"
|
2010-01-03 12:20:37 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Content$Technology/Natural Sciences"
|
2013-02-18 17:16:31 +01:00
|
|
|
|
msgstr "Teknologi/Naturvetenskap"
|
2010-01-03 12:20:37 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Content$Medicine/Physiology/Psychology"
|
2013-02-18 17:16:31 +01:00
|
|
|
|
msgstr "Medicin/Fysik/Psykologi"
|
2010-01-03 12:20:37 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Content$Foreign Countries/Expeditions"
|
2013-02-18 17:16:31 +01:00
|
|
|
|
msgstr "Fr<46>mmande l<>nder/Expeditioner"
|
2010-01-03 12:20:37 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Content$Social/Spiritual Sciences"
|
2013-02-18 17:16:31 +01:00
|
|
|
|
msgstr "Antroposofi"
|
2010-01-03 12:20:37 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Content$Further Education"
|
2013-02-18 17:16:31 +01:00
|
|
|
|
msgstr "Vidareutbildning"
|
2010-01-03 12:20:37 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Content$Languages"
|
2013-02-18 17:16:31 +01:00
|
|
|
|
msgstr "Spr<70>k"
|
2010-01-03 12:20:37 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Content$Leisure/Hobbies"
|
2013-02-18 17:16:31 +01:00
|
|
|
|
msgstr "Fritid/Hobby"
|
2010-01-03 12:20:37 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Content$Tourism/Travel"
|
2013-02-18 17:16:31 +01:00
|
|
|
|
msgstr "Turism/Resor"
|
2010-01-03 12:20:37 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Content$Handicraft"
|
2013-02-18 17:16:31 +01:00
|
|
|
|
msgstr "Konsthantverk"
|
2010-01-03 12:20:37 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Content$Motoring"
|
2013-02-18 17:16:31 +01:00
|
|
|
|
msgstr "Bilmagasin"
|
2010-01-03 12:20:37 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Content$Fitness & Health"
|
2013-02-18 17:16:31 +01:00
|
|
|
|
msgstr "Fitness och h<>lsa"
|
2010-01-03 12:20:37 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Content$Cooking"
|
2013-02-18 17:16:31 +01:00
|
|
|
|
msgstr "Matlagning"
|
2010-01-03 12:20:37 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Content$Advertisement/Shopping"
|
2013-02-18 17:16:31 +01:00
|
|
|
|
msgstr "TV-shop"
|
2010-01-03 12:20:37 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Content$Gardening"
|
2013-02-18 17:16:31 +01:00
|
|
|
|
msgstr "Tr<54>dg<64>rd"
|
2010-01-03 12:20:37 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Content$Original Language"
|
2013-02-18 17:16:31 +01:00
|
|
|
|
msgstr "Ursprungsspr<70>k"
|
2010-01-03 12:20:37 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Content$Black & White"
|
2013-02-18 17:16:31 +01:00
|
|
|
|
msgstr "Svartvitt"
|
2010-01-03 12:20:37 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Content$Unpublished"
|
2013-02-18 17:16:31 +01:00
|
|
|
|
msgstr "Saknas"
|
2010-01-03 12:20:37 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Content$Live Broadcast"
|
2013-02-18 17:16:31 +01:00
|
|
|
|
msgstr "Direkts<74>ndning"
|
2010-01-03 12:20:37 +01:00
|
|
|
|
|
2010-01-03 14:28:33 +01:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "ParentalRating$from %d"
|
2013-02-18 17:16:31 +01:00
|
|
|
|
msgstr "fr<66>n %d"
|
2010-01-03 14:28:33 +01:00
|
|
|
|
|
2007-08-11 12:39:06 +02:00
|
|
|
|
msgid "No title"
|
2013-02-18 17:16:31 +01:00
|
|
|
|
msgstr "Ingen titel"
|
2007-08-11 12:39:06 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: The name of the language, as written natively
|
|
|
|
|
msgid "LanguageName$English"
|
|
|
|
|
msgstr "Svenska"
|
|
|
|
|
|
2007-08-12 09:54:23 +02:00
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: The 3-letter code of the language
|
|
|
|
|
msgid "LanguageCode$eng"
|
|
|
|
|
msgstr "sve"
|
2007-08-11 12:39:06 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Phase 1: Detecting RC code type"
|
2013-02-18 17:16:31 +01:00
|
|
|
|
msgstr "Steg1: Identifierar typ av fj<66>rrkontroll"
|
2007-08-11 12:39:06 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Press any key on the RC unit"
|
|
|
|
|
msgstr "Tryck valfri tangent p<> fj<66>rrkontrollen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "RC code detected!"
|
2013-02-18 17:16:31 +01:00
|
|
|
|
msgstr "Fj<46>rrkontrolltyp identifierad!"
|
2007-08-11 12:39:06 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Do not press any key..."
|
|
|
|
|
msgstr "Tryck inte p<> n<>gon knapp..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Phase 2: Learning specific key codes"
|
2013-02-18 17:16:31 +01:00
|
|
|
|
msgstr "Fas 2: Inl<6E>rning av specifika knappar"
|
2007-08-11 12:39:06 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Press key for '%s'"
|
|
|
|
|
msgstr "Tryck p<> knappen f<>r '%s'"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Press 'Up' to confirm"
|
|
|
|
|
msgstr "Tryck 'Upp' f<>r att bekr<6B>fta"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Press 'Down' to continue"
|
|
|
|
|
msgstr "Tryck 'Ner' f<>r att bekr<6B>fta"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "(press 'Up' to go back)"
|
|
|
|
|
msgstr "(Tryck 'Upp' f<>r att backa)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "(press 'Down' to end key definition)"
|
|
|
|
|
msgstr "(Tryck 'Ner' f<>r att avsluta inl<6E>rningen)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "(press 'Menu' to skip this key)"
|
|
|
|
|
msgstr "(Tryck 'Meny' f<>r att hoppa <20>ver knappen.)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Learning Remote Control Keys"
|
|
|
|
|
msgstr "Inl<6E>rning av fj<66>rrkontrollsknappar"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Phase 3: Saving key codes"
|
2013-02-18 17:16:31 +01:00
|
|
|
|
msgstr "Fas 3: Spara knappinst<73>llningar"
|
2007-08-11 12:39:06 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Press 'Up' to save, 'Down' to cancel"
|
2013-02-18 17:16:31 +01:00
|
|
|
|
msgstr "Tryck 'Upp' f<>r att spara eller 'Ner' f<>r att avbryta."
|
2007-08-11 12:39:06 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Key$Up"
|
|
|
|
|
msgstr "Upp"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Key$Down"
|
|
|
|
|
msgstr "Ner"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Key$Menu"
|
|
|
|
|
msgstr "Meny"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Key$Ok"
|
|
|
|
|
msgstr "Ok"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Key$Back"
|
|
|
|
|
msgstr "Tillbaka"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Key$Left"
|
|
|
|
|
msgstr "V<>nster"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Key$Right"
|
|
|
|
|
msgstr "H<>ger"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Key$Red"
|
|
|
|
|
msgstr "R<>d"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Key$Green"
|
|
|
|
|
msgstr "Gr<47>n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Key$Yellow"
|
|
|
|
|
msgstr "Gul"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Key$Blue"
|
|
|
|
|
msgstr "Bl<42>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Key$Info"
|
|
|
|
|
msgstr "Info"
|
|
|
|
|
|
2012-12-04 13:37:59 +01:00
|
|
|
|
msgid "Key$Play/Pause"
|
2013-02-18 17:16:31 +01:00
|
|
|
|
msgstr "Spela upp/Pausa"
|
2012-12-04 13:37:59 +01:00
|
|
|
|
|
2007-08-11 12:39:06 +02:00
|
|
|
|
msgid "Key$Play"
|
|
|
|
|
msgstr "Spela upp"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Key$Pause"
|
|
|
|
|
msgstr "Pausa"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Key$Stop"
|
|
|
|
|
msgstr "Stoppa"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Key$Record"
|
|
|
|
|
msgstr "Spela in"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Key$FastFwd"
|
|
|
|
|
msgstr "Snabbspolning fram<61>t"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Key$FastRew"
|
|
|
|
|
msgstr "Snabbspolning bak<61>t"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Key$Next"
|
|
|
|
|
msgstr "N<>sta"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Key$Prev"
|
2013-02-18 17:16:31 +01:00
|
|
|
|
msgstr "F<>reg<65>ende"
|
2007-08-11 12:39:06 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Key$Power"
|
2013-02-18 17:16:31 +01:00
|
|
|
|
msgstr "Av/P<>"
|
2007-08-11 12:39:06 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Key$Channel+"
|
|
|
|
|
msgstr "Kanal+"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Key$Channel-"
|
|
|
|
|
msgstr "Kanal-"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Key$PrevChannel"
|
|
|
|
|
msgstr "F<>rra kanalen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Key$Volume+"
|
|
|
|
|
msgstr "Volym+"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Key$Volume-"
|
|
|
|
|
msgstr "Volym-"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Key$Mute"
|
|
|
|
|
msgstr "Ljud Av"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Key$Audio"
|
|
|
|
|
msgstr "Ljud"
|
|
|
|
|
|
2007-10-13 09:54:09 +02:00
|
|
|
|
msgid "Key$Subtitles"
|
2008-02-24 12:29:54 +01:00
|
|
|
|
msgstr "Textning"
|
2007-10-13 09:54:09 +02:00
|
|
|
|
|
2007-08-11 12:39:06 +02:00
|
|
|
|
msgid "Key$Schedule"
|
|
|
|
|
msgstr "Program"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Key$Channels"
|
|
|
|
|
msgstr "Kanaler"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Key$Timers"
|
|
|
|
|
msgstr "Timers"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Key$Recordings"
|
|
|
|
|
msgstr "Inspelningar"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Key$Setup"
|
|
|
|
|
msgstr "Inst<73>llningar"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Key$Commands"
|
|
|
|
|
msgstr "Kommandon"
|
|
|
|
|
|
2010-04-05 10:14:19 +02:00
|
|
|
|
msgid "Key$User0"
|
2013-02-18 17:16:31 +01:00
|
|
|
|
msgstr "Anv<6E>ndardefinierad0"
|
2010-04-05 10:14:19 +02:00
|
|
|
|
|
2007-08-11 12:39:06 +02:00
|
|
|
|
msgid "Key$User1"
|
2013-02-18 17:16:31 +01:00
|
|
|
|
msgstr "Anv<6E>ndardefinierad1"
|
2007-08-11 12:39:06 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Key$User2"
|
2013-02-18 17:16:31 +01:00
|
|
|
|
msgstr "Anv<6E>ndardefinierad2"
|
2007-08-11 12:39:06 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Key$User3"
|
2013-02-18 17:16:31 +01:00
|
|
|
|
msgstr "Anv<6E>ndardefinierad3"
|
2007-08-11 12:39:06 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Key$User4"
|
2013-02-18 17:16:31 +01:00
|
|
|
|
msgstr "Anv<6E>ndardefinierad4"
|
2007-08-11 12:39:06 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Key$User5"
|
2013-02-18 17:16:31 +01:00
|
|
|
|
msgstr "Anv<6E>ndardefinierad5"
|
2007-08-11 12:39:06 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Key$User6"
|
2013-02-18 17:16:31 +01:00
|
|
|
|
msgstr "Anv<6E>ndardefinierad6"
|
2007-08-11 12:39:06 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Key$User7"
|
2013-02-18 17:16:31 +01:00
|
|
|
|
msgstr "Anv<6E>ndardefinierad7"
|
2007-08-11 12:39:06 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Key$User8"
|
2013-02-18 17:16:31 +01:00
|
|
|
|
msgstr "Anv<6E>ndardefinierad8"
|
2007-08-11 12:39:06 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Key$User9"
|
2013-02-18 17:16:31 +01:00
|
|
|
|
msgstr "Anv<6E>ndardefinierad9"
|
2007-08-11 12:39:06 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Free To Air"
|
2013-02-18 17:16:31 +01:00
|
|
|
|
msgstr "okodad"
|
2007-08-11 12:39:06 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "encrypted"
|
|
|
|
|
msgstr "krypterad"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Edit channel"
|
2013-02-18 17:16:31 +01:00
|
|
|
|
msgstr "Redigera kanal"
|
2007-08-11 12:39:06 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Name"
|
|
|
|
|
msgstr "Namn"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Source"
|
|
|
|
|
msgstr "K<>lla"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Frequency"
|
|
|
|
|
msgstr "Frekvens"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Vpid"
|
|
|
|
|
msgstr "VPID"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Ppid"
|
|
|
|
|
msgstr "Ppid"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Apid1"
|
|
|
|
|
msgstr "APID1"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Apid2"
|
|
|
|
|
msgstr "APID2"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Dpid1"
|
|
|
|
|
msgstr "DPID1"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Dpid2"
|
|
|
|
|
msgstr "DPID2"
|
|
|
|
|
|
2007-10-13 09:54:09 +02:00
|
|
|
|
msgid "Spid1"
|
2008-02-24 12:29:54 +01:00
|
|
|
|
msgstr "SPID1"
|
2007-10-13 09:54:09 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Spid2"
|
2008-02-24 12:29:54 +01:00
|
|
|
|
msgstr "SPID2"
|
2007-10-13 09:54:09 +02:00
|
|
|
|
|
2007-08-11 12:39:06 +02:00
|
|
|
|
msgid "Tpid"
|
|
|
|
|
msgstr "TPID"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "CA"
|
|
|
|
|
msgstr "Kortl<74>sare"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Sid"
|
|
|
|
|
msgstr "Sid"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Channel settings are not unique!"
|
|
|
|
|
msgstr "Kanalinst<73>llningarna <20>r ej unika!"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Channels"
|
|
|
|
|
msgstr "Kanaler"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Button$Edit"
|
2013-02-18 17:16:31 +01:00
|
|
|
|
msgstr "Redigera"
|
2007-08-11 12:39:06 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Button$New"
|
|
|
|
|
msgstr "Ny"
|
|
|
|
|
|
2007-10-13 09:54:09 +02:00
|
|
|
|
msgid "Button$Delete"
|
|
|
|
|
msgstr "Ta bort"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Button$Mark"
|
2013-02-18 17:16:31 +01:00
|
|
|
|
msgstr "Markera"
|
2007-10-13 09:54:09 +02:00
|
|
|
|
|
2007-08-11 12:39:06 +02:00
|
|
|
|
msgid "Channel is being used by a timer!"
|
|
|
|
|
msgstr "Kanalen anv<6E>nds av en timer!"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Delete channel?"
|
|
|
|
|
msgstr "Ta bort kanalen?"
|
|
|
|
|
|
2010-01-17 12:08:03 +01:00
|
|
|
|
msgid "Edit folder"
|
2013-02-18 17:16:31 +01:00
|
|
|
|
msgstr "Redigera mapp"
|
2010-01-17 12:08:03 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "New folder"
|
2013-02-18 17:16:31 +01:00
|
|
|
|
msgstr "Ny mapp"
|
2010-01-17 12:08:03 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Sub folder"
|
2013-02-18 17:16:31 +01:00
|
|
|
|
msgstr "Undermapp"
|
2010-01-17 12:08:03 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Folder name already exists!"
|
2013-02-18 17:16:31 +01:00
|
|
|
|
msgstr "Mappnamnet finns redan!"
|
2010-01-17 12:08:03 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Folder name must not contain '%c'!"
|
2013-02-18 17:16:31 +01:00
|
|
|
|
msgstr "Mappnamnet f<>r inte inneh<65>lla '%c'!"
|
2010-01-17 12:08:03 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Button$Select"
|
2013-02-18 17:16:31 +01:00
|
|
|
|
msgstr "V<>lj"
|
2010-01-17 12:08:03 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Delete folder and all sub folders?"
|
2013-02-18 17:16:31 +01:00
|
|
|
|
msgstr "Radera mapp och alla undermappar?"
|
2010-01-17 12:08:03 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Delete folder?"
|
2013-02-18 17:16:31 +01:00
|
|
|
|
msgstr "Radera mapp?"
|
2010-01-17 12:08:03 +01:00
|
|
|
|
|
2007-08-11 12:39:06 +02:00
|
|
|
|
msgid "Edit timer"
|
2013-02-18 17:16:31 +01:00
|
|
|
|
msgstr "Redigera timer"
|
2007-08-11 12:39:06 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Active"
|
|
|
|
|
msgstr "Aktiv"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Channel"
|
|
|
|
|
msgstr "Kanal"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Day"
|
|
|
|
|
msgstr "Dag"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Start"
|
|
|
|
|
msgstr "B<>rjar"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Stop"
|
|
|
|
|
msgstr "Slutar"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "VPS"
|
|
|
|
|
msgstr "VPS"
|
|
|
|
|
|
2008-11-22 13:30:00 +01:00
|
|
|
|
msgid "Priority"
|
|
|
|
|
msgstr "Prioritet"
|
|
|
|
|
|
2007-08-11 12:39:06 +02:00
|
|
|
|
msgid "Lifetime"
|
|
|
|
|
msgstr "Livstid"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "File"
|
|
|
|
|
msgstr "Filnamn"
|
|
|
|
|
|
2010-01-17 12:08:03 +01:00
|
|
|
|
msgid "Button$Folder"
|
2013-02-18 17:16:31 +01:00
|
|
|
|
msgstr "Mapp"
|
2010-01-17 12:08:03 +01:00
|
|
|
|
|
2012-03-11 10:46:17 +01:00
|
|
|
|
msgid "Button$Single"
|
2013-02-18 17:16:31 +01:00
|
|
|
|
msgstr "Enskilld"
|
2012-03-08 13:51:00 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Button$Repeating"
|
2013-02-18 17:16:31 +01:00
|
|
|
|
msgstr "Repeterande"
|
2012-03-08 13:51:00 +01:00
|
|
|
|
|
2007-08-11 12:39:06 +02:00
|
|
|
|
msgid "First day"
|
|
|
|
|
msgstr "F<>rsta dag"
|
|
|
|
|
|
2010-01-17 12:08:03 +01:00
|
|
|
|
msgid "Select folder"
|
2013-02-18 17:16:31 +01:00
|
|
|
|
msgstr "V<>lj mapp"
|
2010-01-17 12:08:03 +01:00
|
|
|
|
|
2007-08-11 12:39:06 +02:00
|
|
|
|
msgid "Timers"
|
|
|
|
|
msgstr "Timers"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Button$On/Off"
|
|
|
|
|
msgstr "P<>/Av"
|
|
|
|
|
|
2007-10-13 09:54:09 +02:00
|
|
|
|
msgid "Button$Info"
|
|
|
|
|
msgstr "Info"
|
|
|
|
|
|
2007-08-11 12:39:06 +02:00
|
|
|
|
msgid "Delete timer?"
|
|
|
|
|
msgstr "Ta bort timern?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Timer still recording - really delete?"
|
2013-02-18 17:16:31 +01:00
|
|
|
|
msgstr "Timerstyrd inspelning p<>g<EFBFBD>r - radera <20>nd<6E>?"
|
2007-08-11 12:39:06 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Event"
|
|
|
|
|
msgstr "S<>ndning"
|
|
|
|
|
|
2007-10-13 09:54:09 +02:00
|
|
|
|
msgid "Button$Timer"
|
|
|
|
|
msgstr "Timer"
|
|
|
|
|
|
2007-08-11 12:39:06 +02:00
|
|
|
|
msgid "Button$Record"
|
|
|
|
|
msgstr "Inspelning"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Button$Switch"
|
|
|
|
|
msgstr "Byt"
|
|
|
|
|
|
2007-10-13 09:54:09 +02:00
|
|
|
|
msgid "What's on now?"
|
|
|
|
|
msgstr "Vad s<>nds nu?"
|
2007-08-11 12:39:06 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "What's on next?"
|
|
|
|
|
msgstr "Vilket <20>r n<>sta program?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Button$Next"
|
|
|
|
|
msgstr "N<>sta"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Button$Now"
|
|
|
|
|
msgstr "Nu"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Button$Schedule"
|
|
|
|
|
msgstr "Program"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Can't switch channel!"
|
|
|
|
|
msgstr "Om<4F>jligt att byta kanal!"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Schedule - %s"
|
|
|
|
|
msgstr "Program - %s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "This event - %s"
|
|
|
|
|
msgstr "Den h<>r s<>ndningen - %s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "This event - all channels"
|
|
|
|
|
msgstr "Den h<>r s<>ndningen - alla kanaler"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "All events - all channels"
|
|
|
|
|
msgstr "Alla tillf<6C>llen - alla kanaler"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Please enter %d digits!"
|
|
|
|
|
msgstr "Mata in %d siffror!"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "CAM not responding!"
|
2008-03-12 17:27:27 +01:00
|
|
|
|
msgstr "CAM svarar inte!"
|
2007-08-11 12:39:06 +02:00
|
|
|
|
|
2013-10-10 13:13:30 +02:00
|
|
|
|
msgid "Edit path"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2013-10-14 09:59:04 +02:00
|
|
|
|
msgid "Folder"
|
2013-10-10 13:13:30 +02:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2013-10-14 09:59:04 +02:00
|
|
|
|
msgid "This folder is currently in use - no changes are possible!"
|
2013-10-10 13:13:30 +02:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Move entire folder containing %d recordings?"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Error while moving folder!"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Edit recording"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "This recording is currently in use - no changes are possible!"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Button$Cancel cutting"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2013-10-14 09:59:04 +02:00
|
|
|
|
msgid "Button$Stop cutting"
|
2013-10-10 13:13:30 +02:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Button$Cancel moving"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2013-10-14 09:59:04 +02:00
|
|
|
|
msgid "Button$Stop moving"
|
2013-10-10 13:13:30 +02:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Button$Cancel copying"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2013-10-14 09:59:04 +02:00
|
|
|
|
msgid "Button$Stop copying"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2013-10-10 13:13:30 +02:00
|
|
|
|
msgid "Button$Cut"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Button$Delete marks"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2013-10-14 09:59:04 +02:00
|
|
|
|
msgid "Recording vanished!"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2013-10-21 08:23:19 +02:00
|
|
|
|
msgid "Edited version already exists - overwrite?"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2013-10-10 13:13:30 +02:00
|
|
|
|
msgid "Error while queueing recording for cutting!"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Delete editing marks for this recording?"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Error while deleting editing marks!"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Error while changing priority/lifetime!"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Error while changing folder/name!"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2007-08-11 12:39:06 +02:00
|
|
|
|
msgid "Recording info"
|
2013-02-18 17:16:31 +01:00
|
|
|
|
msgstr "Inspelningsinformation"
|
2007-08-11 12:39:06 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Button$Play"
|
|
|
|
|
msgstr "Spela upp"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Button$Rewind"
|
|
|
|
|
msgstr "<22>terspolning"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Recordings"
|
|
|
|
|
msgstr "Inspelningar"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Button$Open"
|
|
|
|
|
msgstr "<22>ppna"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Commands"
|
|
|
|
|
msgstr "Kommandon"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Delete recording?"
|
|
|
|
|
msgstr "Ta bort inspelningen?"
|
|
|
|
|
|
2012-02-16 12:20:46 +01:00
|
|
|
|
msgid "Recording is being edited - really delete?"
|
2013-02-18 17:16:31 +01:00
|
|
|
|
msgstr "Inspelningen redigeras - vill du verkligen radera?"
|
2012-02-16 12:20:46 +01:00
|
|
|
|
|
2007-08-11 12:39:06 +02:00
|
|
|
|
msgid "Error while deleting recording!"
|
2013-02-18 17:16:31 +01:00
|
|
|
|
msgstr "Inspelningen gick inte att ta bort!"
|
2007-08-11 12:39:06 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Recording commands"
|
|
|
|
|
msgstr "Inspelningskommandon"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "never"
|
|
|
|
|
msgstr "aldrig"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "skin dependent"
|
2013-02-18 17:16:31 +01:00
|
|
|
|
msgstr "skin-beroende"
|
2007-08-11 12:39:06 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "always"
|
|
|
|
|
msgstr "alltid"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "OSD"
|
|
|
|
|
msgstr "OSD"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Setup.OSD$Language"
|
|
|
|
|
msgstr "Spr<70>k"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Setup.OSD$Skin"
|
|
|
|
|
msgstr "Skin"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Setup.OSD$Theme"
|
|
|
|
|
msgstr "Tema"
|
|
|
|
|
|
2009-05-03 14:15:21 +02:00
|
|
|
|
msgid "Setup.OSD$Left (%)"
|
|
|
|
|
msgstr "V<>nster (%)"
|
2007-08-11 12:39:06 +02:00
|
|
|
|
|
2009-05-03 14:15:21 +02:00
|
|
|
|
msgid "Setup.OSD$Top (%)"
|
|
|
|
|
msgstr "<22>vre (%)"
|
2007-08-11 12:39:06 +02:00
|
|
|
|
|
2009-05-03 14:15:21 +02:00
|
|
|
|
msgid "Setup.OSD$Width (%)"
|
|
|
|
|
msgstr "Bredd (%)"
|
2007-08-11 12:39:06 +02:00
|
|
|
|
|
2009-05-03 14:15:21 +02:00
|
|
|
|
msgid "Setup.OSD$Height (%)"
|
|
|
|
|
msgstr "H<>jd (%)"
|
2007-08-11 12:39:06 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Setup.OSD$Message time (s)"
|
|
|
|
|
msgstr "Tid f<>r meddelanden (sek)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Setup.OSD$Use small font"
|
|
|
|
|
msgstr "Anv<6E>nd liten font"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Setup.OSD$Anti-alias"
|
2008-02-24 12:29:54 +01:00
|
|
|
|
msgstr "Kantutj<74>mning OSD"
|
2007-08-11 12:39:06 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Setup.OSD$Default font"
|
2008-02-24 12:29:54 +01:00
|
|
|
|
msgstr "Standard typsnitt"
|
2007-08-11 12:39:06 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Setup.OSD$Small font"
|
2008-02-24 12:29:54 +01:00
|
|
|
|
msgstr "Sm<53> typsnitt"
|
2007-08-11 12:39:06 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Setup.OSD$Fixed font"
|
2008-02-24 12:29:54 +01:00
|
|
|
|
msgstr "Fast typsnitt"
|
2007-08-11 12:39:06 +02:00
|
|
|
|
|
2009-05-03 14:15:21 +02:00
|
|
|
|
msgid "Setup.OSD$Default font size (%)"
|
|
|
|
|
msgstr "Fontstorlek standard (%)"
|
2007-08-11 12:39:06 +02:00
|
|
|
|
|
2009-05-03 14:15:21 +02:00
|
|
|
|
msgid "Setup.OSD$Small font size (%)"
|
|
|
|
|
msgstr "Fontstorlek liten text (%)"
|
2007-08-11 12:39:06 +02:00
|
|
|
|
|
2009-05-03 14:15:21 +02:00
|
|
|
|
msgid "Setup.OSD$Fixed font size (%)"
|
|
|
|
|
msgstr "Fast fontstorlek (%)"
|
2007-08-11 12:39:06 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Setup.OSD$Channel info position"
|
|
|
|
|
msgstr "Placering av kanalinformation"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "bottom"
|
|
|
|
|
msgstr "undre"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "top"
|
|
|
|
|
msgstr "<22>vre"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Setup.OSD$Channel info time (s)"
|
2013-02-18 17:16:31 +01:00
|
|
|
|
msgstr "Kanalinformation (s)"
|
2007-08-11 12:39:06 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Setup.OSD$Info on channel switch"
|
|
|
|
|
msgstr "Information vid kanalbyte"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Setup.OSD$Timeout requested channel info"
|
|
|
|
|
msgstr "Timeout f<>r kanalinformation"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Setup.OSD$Scroll pages"
|
2013-02-18 17:16:31 +01:00
|
|
|
|
msgstr "Bl<42>ddra lista"
|
2007-08-11 12:39:06 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Setup.OSD$Scroll wraps"
|
2013-02-18 17:16:31 +01:00
|
|
|
|
msgstr "Cirkul<75>r lista"
|
2007-08-11 12:39:06 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Setup.OSD$Menu key closes"
|
|
|
|
|
msgstr "Menyknappen st<73>nger"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Setup.OSD$Recording directories"
|
2013-02-18 17:16:31 +01:00
|
|
|
|
msgstr "Visa mappar i inspelningsmenyn"
|
2007-08-11 12:39:06 +02:00
|
|
|
|
|
2010-03-12 16:46:45 +01:00
|
|
|
|
msgid "Setup.OSD$Folders in timer menu"
|
2013-02-18 17:16:31 +01:00
|
|
|
|
msgstr "Visa mappar i timermenyn"
|
2010-03-12 16:46:45 +01:00
|
|
|
|
|
2013-03-04 14:11:47 +01:00
|
|
|
|
msgid "Setup.OSD$Always sort folders first"
|
2013-03-04 16:48:11 +01:00
|
|
|
|
msgstr "Sortera alltid mappar f<>rst"
|
2013-03-04 14:11:47 +01:00
|
|
|
|
|
2010-06-06 10:56:11 +02:00
|
|
|
|
msgid "Setup.OSD$Number keys for characters"
|
2013-02-18 17:16:31 +01:00
|
|
|
|
msgstr "Anv<6E>nd sifferknappar f<>r bokstavsinmatning"
|
2010-06-06 10:56:11 +02:00
|
|
|
|
|
2012-09-09 14:37:15 +02:00
|
|
|
|
msgid "Setup.OSD$Color key 0"
|
2013-02-18 17:16:31 +01:00
|
|
|
|
msgstr "F<>rgknapp 0"
|
2012-09-09 14:37:15 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Setup.OSD$Color key 1"
|
2013-02-18 17:16:31 +01:00
|
|
|
|
msgstr "F<>rgknapp 1"
|
2012-09-09 14:37:15 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Setup.OSD$Color key 2"
|
2013-02-18 17:16:31 +01:00
|
|
|
|
msgstr "F<>rgknapp 2"
|
2012-09-09 14:37:15 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Setup.OSD$Color key 3"
|
2013-02-18 17:16:31 +01:00
|
|
|
|
msgstr "F<>rgknapp 3"
|
2012-09-09 14:37:15 +02:00
|
|
|
|
|
2007-08-11 12:39:06 +02:00
|
|
|
|
msgid "EPG"
|
|
|
|
|
msgstr "EPG"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Button$Scan"
|
2013-02-18 17:16:31 +01:00
|
|
|
|
msgstr "Avs<76>kning"
|
2007-08-11 12:39:06 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Setup.EPG$EPG scan timeout (h)"
|
2013-02-18 17:16:31 +01:00
|
|
|
|
msgstr "Tidsgr<67>ns f<>r EPG-s<>kning (h)"
|
2007-08-11 12:39:06 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Setup.EPG$EPG bugfix level"
|
|
|
|
|
msgstr "Niv<69> f<>r EPG bugfix"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Setup.EPG$EPG linger time (min)"
|
2013-02-18 17:16:31 +01:00
|
|
|
|
msgstr "Visa passerad EPG (min)"
|
2007-08-11 12:39:06 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Setup.EPG$Set system time"
|
|
|
|
|
msgstr "St<53>ll in systemtid"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Setup.EPG$Use time from transponder"
|
|
|
|
|
msgstr "Anv<6E>nd klockan fr<66>n transponder"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: note the plural!
|
|
|
|
|
msgid "Setup.EPG$Preferred languages"
|
|
|
|
|
msgstr "<22>nskade spr<70>k"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: note the singular!
|
|
|
|
|
msgid "Setup.EPG$Preferred language"
|
|
|
|
|
msgstr "<22>nskat spr<70>k"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "pan&scan"
|
|
|
|
|
msgstr "pan&scan"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "letterbox"
|
|
|
|
|
msgstr "letterbox"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "center cut out"
|
|
|
|
|
msgstr "center cut out"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "no"
|
|
|
|
|
msgstr "nej"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "names only"
|
|
|
|
|
msgstr "bara namn"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "PIDs only"
|
2013-02-18 17:16:31 +01:00
|
|
|
|
msgstr "bara PID"
|
2007-08-11 12:39:06 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "names and PIDs"
|
|
|
|
|
msgstr "namn och PID"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "add new channels"
|
|
|
|
|
msgstr "l<>gg till nya kanaler"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "add new transponders"
|
|
|
|
|
msgstr "l<>gg till nya transponders"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "DVB"
|
|
|
|
|
msgstr "DVB"
|
|
|
|
|
|
2011-08-27 09:55:35 +02:00
|
|
|
|
msgid "Button$Audio"
|
|
|
|
|
msgstr "Ljud"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Button$Subtitles"
|
2013-02-18 17:16:31 +01:00
|
|
|
|
msgstr "Undertexter"
|
2011-08-27 09:55:35 +02:00
|
|
|
|
|
2007-08-11 12:39:06 +02:00
|
|
|
|
msgid "Setup.DVB$Primary DVB interface"
|
|
|
|
|
msgstr "Prim<69>r DVB enhet"
|
|
|
|
|
|
2012-04-15 10:52:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "Setup.DVB$Standard compliance"
|
2013-02-18 17:16:31 +01:00
|
|
|
|
msgstr "Standard"
|
2012-04-15 10:52:34 +02:00
|
|
|
|
|
2007-08-11 12:39:06 +02:00
|
|
|
|
msgid "Setup.DVB$Video format"
|
|
|
|
|
msgstr "Video format"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Setup.DVB$Video display format"
|
|
|
|
|
msgstr "Format f<>r video display"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Setup.DVB$Use Dolby Digital"
|
|
|
|
|
msgstr "Anv<6E>nd Dolby Digital"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Setup.DVB$Update channels"
|
|
|
|
|
msgstr "Uppdatera kanaler"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Setup.DVB$Audio languages"
|
|
|
|
|
msgstr "Antal ljudspr<70>k"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Setup.DVB$Audio language"
|
|
|
|
|
msgstr "Ljudspr<70>k"
|
|
|
|
|
|
2007-10-13 09:54:09 +02:00
|
|
|
|
msgid "Setup.DVB$Display subtitles"
|
2013-02-18 17:16:31 +01:00
|
|
|
|
msgstr "Visa undertexter"
|
2007-10-13 09:54:09 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Setup.DVB$Subtitle languages"
|
2008-02-24 12:29:54 +01:00
|
|
|
|
msgstr "Textningsspr<70>k"
|
2007-10-13 09:54:09 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Setup.DVB$Subtitle language"
|
2008-02-24 12:29:54 +01:00
|
|
|
|
msgstr "Textningsspr<70>k"
|
2007-10-13 09:54:09 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Setup.DVB$Subtitle offset"
|
2013-02-18 17:16:31 +01:00
|
|
|
|
msgstr "H<>jdf<64>rskjutning av textremsa"
|
2007-10-13 09:54:09 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Setup.DVB$Subtitle foreground transparency"
|
2008-02-24 12:29:54 +01:00
|
|
|
|
msgstr "Transparent f<>rgrund textremsa"
|
2007-10-13 09:54:09 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Setup.DVB$Subtitle background transparency"
|
2008-02-24 12:29:54 +01:00
|
|
|
|
msgstr "Transparent bakgrund textremsa"
|
2007-10-13 09:54:09 +02:00
|
|
|
|
|
2007-08-11 12:39:06 +02:00
|
|
|
|
msgid "LNB"
|
|
|
|
|
msgstr "LNB"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Setup.LNB$Use DiSEqC"
|
|
|
|
|
msgstr "Anv<6E>nd DiSEqC"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Setup.LNB$SLOF (MHz)"
|
|
|
|
|
msgstr "SLOF (MHz)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Setup.LNB$Low LNB frequency (MHz)"
|
|
|
|
|
msgstr "Undre LNB frekvens (MHz)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Setup.LNB$High LNB frequency (MHz)"
|
|
|
|
|
msgstr "<22>vre LNB frekvens (MHz)"
|
|
|
|
|
|
2011-12-04 12:45:26 +01:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Setup.LNB$Device %d connected to sat cable"
|
2013-02-18 17:16:31 +01:00
|
|
|
|
msgstr "Enhet %d ansluten till satellitkabel"
|
2011-12-04 12:45:26 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Setup.LNB$own"
|
2013-02-18 17:16:31 +01:00
|
|
|
|
msgstr "<22>gare"
|
2011-12-04 12:45:26 +01:00
|
|
|
|
|
2013-08-21 11:02:52 +02:00
|
|
|
|
msgid "Setup.LNB$Use dish positioner"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Setup.LNB$Site latitude (degrees)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "South"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "North"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Setup.LNB$Site longitude (degrees)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "West"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "East"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Setup.LNB$Max. positioner swing (degrees)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Setup.LNB$Positioner speed (degrees/s)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2007-08-11 12:39:06 +02:00
|
|
|
|
msgid "CAM reset"
|
2008-02-24 12:29:54 +01:00
|
|
|
|
msgstr "CAM omstart"
|
2007-08-11 12:39:06 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "CAM present"
|
2008-02-24 12:29:54 +01:00
|
|
|
|
msgstr "CAM n<>rvarande"
|
2007-08-11 12:39:06 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "CAM ready"
|
2008-02-24 12:29:54 +01:00
|
|
|
|
msgstr "CAM klar"
|
2007-08-11 12:39:06 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "CAM"
|
|
|
|
|
msgstr "CAM"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Button$Menu"
|
|
|
|
|
msgstr "Meny"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Button$Reset"
|
|
|
|
|
msgstr "<22>terst<73>ll"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Opening CAM menu..."
|
|
|
|
|
msgstr "<22>ppnar CAM menyn..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Can't open CAM menu!"
|
|
|
|
|
msgstr "Det g<>r inte att <20>ppna CAM menyn!"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "CAM is in use - really reset?"
|
2013-02-18 17:16:31 +01:00
|
|
|
|
msgstr "CAM upptagen, vill du verkligen <20>terst<73>lla?"
|
2007-08-11 12:39:06 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Can't reset CAM!"
|
|
|
|
|
msgstr "Kan inte <20>terst<73>lla CAM!"
|
|
|
|
|
|
2009-05-21 11:35:37 +02:00
|
|
|
|
msgid "do not pause live video"
|
2013-02-18 17:16:31 +01:00
|
|
|
|
msgstr "pausa inte p<>g<EFBFBD>ende program"
|
2009-05-21 11:35:37 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "confirm pause live video"
|
2013-02-18 17:16:31 +01:00
|
|
|
|
msgstr "bekr<6B>fta paus av p<>g<EFBFBD>ende program"
|
2009-05-21 11:35:37 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "pause live video"
|
2013-02-18 17:16:31 +01:00
|
|
|
|
msgstr "pausa p<>g<EFBFBD>ende program"
|
2009-05-21 11:35:37 +02:00
|
|
|
|
|
2010-03-07 12:43:30 +01:00
|
|
|
|
msgid "confirm"
|
2013-02-18 17:16:31 +01:00
|
|
|
|
msgstr "bekr<6B>fta"
|
2010-03-07 12:43:30 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "yes"
|
|
|
|
|
msgstr "ja"
|
|
|
|
|
|
2007-08-11 12:39:06 +02:00
|
|
|
|
msgid "Recording"
|
|
|
|
|
msgstr "Inspelning"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Setup.Recording$Margin at start (min)"
|
2013-02-18 17:16:31 +01:00
|
|
|
|
msgstr "Marginal f<>re start (min)"
|
2007-08-11 12:39:06 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Setup.Recording$Margin at stop (min)"
|
2013-02-18 17:16:31 +01:00
|
|
|
|
msgstr "Marginal efter stopp (min)"
|
2007-08-11 12:39:06 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Setup.Recording$Default priority"
|
|
|
|
|
msgstr "Normal prioritet"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Setup.Recording$Default lifetime (d)"
|
|
|
|
|
msgstr "Normal livstid (dagar)"
|
|
|
|
|
|
2009-05-21 11:35:37 +02:00
|
|
|
|
msgid "Setup.Recording$Pause key handling"
|
2013-02-18 17:16:31 +01:00
|
|
|
|
msgstr "Hantering av pausknapp"
|
2009-05-21 11:35:37 +02:00
|
|
|
|
|
2007-08-11 12:39:06 +02:00
|
|
|
|
msgid "Setup.Recording$Pause priority"
|
|
|
|
|
msgstr "Prioritet f<>r direktinspelning"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Setup.Recording$Pause lifetime (d)"
|
|
|
|
|
msgstr "Livstid f<>r direktinspelning (dagar)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Setup.Recording$Use episode name"
|
|
|
|
|
msgstr "Anv<6E>nd episodnamn"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Setup.Recording$Use VPS"
|
|
|
|
|
msgstr "Anv<6E>nd VPS"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Setup.Recording$VPS margin (s)"
|
2013-02-18 17:16:31 +01:00
|
|
|
|
msgstr "VPS-marginal (s)"
|
2007-08-11 12:39:06 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Setup.Recording$Mark instant recording"
|
|
|
|
|
msgstr "M<>rk direktinspelning"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Setup.Recording$Name instant recording"
|
|
|
|
|
msgstr "Namnge direktinspelning"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Setup.Recording$Instant rec. time (min)"
|
|
|
|
|
msgstr "Direktinspelning l<>ngd (min)"
|
|
|
|
|
|
2012-09-15 13:57:39 +02:00
|
|
|
|
msgid "Setup.Recording$present event"
|
2013-02-18 17:16:31 +01:00
|
|
|
|
msgstr "p<>g<EFBFBD>ende program"
|
2012-09-15 13:57:39 +02:00
|
|
|
|
|
2007-08-11 12:39:06 +02:00
|
|
|
|
msgid "Setup.Recording$Max. video file size (MB)"
|
|
|
|
|
msgstr "Maximal filstorlek f<>r inspelning (MB)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Setup.Recording$Split edited files"
|
|
|
|
|
msgstr "Dela upp redigerade filer"
|
|
|
|
|
|
2010-03-07 12:43:30 +01:00
|
|
|
|
msgid "Setup.Recording$Delete timeshift recording"
|
2013-02-18 17:16:31 +01:00
|
|
|
|
msgstr "Radering av timeshift-inspelning"
|
2010-03-07 12:43:30 +01:00
|
|
|
|
|
2007-08-11 12:39:06 +02:00
|
|
|
|
msgid "Replay"
|
|
|
|
|
msgstr "Uppspelning"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Setup.Replay$Multi speed mode"
|
2013-02-18 17:16:31 +01:00
|
|
|
|
msgstr "Flerhastighetsl<73>ge"
|
2007-08-11 12:39:06 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Setup.Replay$Show replay mode"
|
|
|
|
|
msgstr "Visa uppspelningsl<73>ge"
|
|
|
|
|
|
2012-01-14 13:20:16 +01:00
|
|
|
|
msgid "Setup.Replay$Show remaining time"
|
2013-02-18 17:16:31 +01:00
|
|
|
|
msgstr "Visa <20>terst<73>ende tid"
|
2012-01-14 13:20:16 +01:00
|
|
|
|
|
2012-12-05 11:49:33 +01:00
|
|
|
|
msgid "Setup.Replay$Progress display time (s)"
|
2013-02-18 17:16:31 +01:00
|
|
|
|
msgstr "Tid f<>r visning av f<>rloppsindikatorn (sek)"
|
2012-12-05 11:49:33 +01:00
|
|
|
|
|
2012-12-05 10:09:45 +01:00
|
|
|
|
msgid "Setup.Replay$Pause replay when setting mark"
|
2013-02-18 17:16:31 +01:00
|
|
|
|
msgstr "Pausa uppspelningen vid s<>ttande av redigeringsm<73>rke"
|
2012-12-05 10:09:45 +01:00
|
|
|
|
|
2007-08-11 12:39:06 +02:00
|
|
|
|
msgid "Setup.Replay$Resume ID"
|
2013-02-18 17:16:31 +01:00
|
|
|
|
msgstr "<22>terupptagnings-ID"
|
2007-08-11 12:39:06 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Miscellaneous"
|
|
|
|
|
msgstr "Diverse"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Setup.Miscellaneous$Min. event timeout (min)"
|
2013-02-18 17:16:31 +01:00
|
|
|
|
msgstr "Tidsgr<67>ns f<>re timer (min)"
|
2007-08-11 12:39:06 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Setup.Miscellaneous$Min. user inactivity (min)"
|
2013-02-18 17:16:31 +01:00
|
|
|
|
msgstr "Tidsgr<67>ns f<>r anv<6E>ndar-inaktivitet (min)"
|
2007-08-11 12:39:06 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Setup.Miscellaneous$SVDRP timeout (s)"
|
2013-02-18 17:16:31 +01:00
|
|
|
|
msgstr "SVDRP-tidsgr<67>ns (s)"
|
2007-08-11 12:39:06 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Setup.Miscellaneous$Zap timeout (s)"
|
2013-02-18 17:16:31 +01:00
|
|
|
|
msgstr "Zap-tidsgr<67>ns (s)"
|
2007-08-11 12:39:06 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Setup.Miscellaneous$Channel entry timeout (ms)"
|
2013-02-18 17:16:31 +01:00
|
|
|
|
msgstr "Tidsgr<67>ns f<>r kanalinmatning (ms)"
|
2007-08-11 12:39:06 +02:00
|
|
|
|
|
2013-02-03 15:58:46 +01:00
|
|
|
|
msgid "Setup.Miscellaneous$Remote control repeat delay (ms)"
|
2013-02-18 17:16:31 +01:00
|
|
|
|
msgstr "Fj<46>rrkontrollrepetition, f<>rdr<64>jning (ms)"
|
2013-02-03 15:58:46 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Setup.Miscellaneous$Remote control repeat delta (ms)"
|
2013-02-18 17:16:31 +01:00
|
|
|
|
msgstr "Fj<46>rrkontrollrepetition, delta (ms)"
|
2013-02-03 15:58:46 +01:00
|
|
|
|
|
2007-08-11 12:39:06 +02:00
|
|
|
|
msgid "Setup.Miscellaneous$Initial channel"
|
|
|
|
|
msgstr "Kanal vid uppstart"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Setup.Miscellaneous$as before"
|
2013-02-18 17:16:31 +01:00
|
|
|
|
msgstr "samma som vid avslut"
|
2007-08-11 12:39:06 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Setup.Miscellaneous$Initial volume"
|
|
|
|
|
msgstr "Ljudstyrka vid uppstart"
|
|
|
|
|
|
2010-01-17 15:21:28 +01:00
|
|
|
|
msgid "Setup.Miscellaneous$Channels wrap"
|
2013-02-18 17:16:31 +01:00
|
|
|
|
msgstr "Cirkul<75>r kanallista"
|
2010-01-17 15:21:28 +01:00
|
|
|
|
|
2012-06-17 12:27:07 +02:00
|
|
|
|
msgid "Setup.Miscellaneous$Show channel names with source"
|
2013-02-18 17:16:31 +01:00
|
|
|
|
msgstr "Visa kanalnamnen tillsammans med k<>llan"
|
2012-06-17 12:27:07 +02:00
|
|
|
|
|
2007-11-25 14:20:03 +01:00
|
|
|
|
msgid "Setup.Miscellaneous$Emergency exit"
|
2008-03-12 17:27:27 +01:00
|
|
|
|
msgstr "Of<4F>rutsedd avslutning"
|
2007-11-25 14:20:03 +01:00
|
|
|
|
|
2007-08-11 12:39:06 +02:00
|
|
|
|
msgid "Plugins"
|
|
|
|
|
msgstr "Moduler"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "This plugin has no setup parameters!"
|
|
|
|
|
msgstr "Den h<>r modulen har inga parametrar"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Setup"
|
|
|
|
|
msgstr "Inst<73>llningar"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Restart"
|
|
|
|
|
msgstr "Omstart"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Really restart?"
|
|
|
|
|
msgstr "Vill du verkligen starta om?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: note the leading and trailing blanks!
|
|
|
|
|
msgid " Stop recording "
|
|
|
|
|
msgstr " Avsluta inspelning "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Schedule"
|
|
|
|
|
msgstr "Program"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: note the leading blank!
|
|
|
|
|
msgid " Stop replaying"
|
|
|
|
|
msgstr " Avsluta uppspelning"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Button$Pause"
|
2013-02-18 17:16:31 +01:00
|
|
|
|
msgstr "Paus"
|
2007-08-11 12:39:06 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Button$Stop"
|
|
|
|
|
msgstr "Stopp"
|
|
|
|
|
|
2007-10-13 09:54:09 +02:00
|
|
|
|
msgid "Button$Resume"
|
|
|
|
|
msgstr "Forts<74>tt"
|
|
|
|
|
|
2007-08-11 12:39:06 +02:00
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: note the leading blank!
|
|
|
|
|
msgid " Cancel editing"
|
|
|
|
|
msgstr " Avbryt redigering"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Stop recording?"
|
2013-02-18 17:16:31 +01:00
|
|
|
|
msgstr "Stoppa inspelning?"
|
2007-08-11 12:39:06 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Cancel editing?"
|
|
|
|
|
msgstr "Avbryta redigeringen?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "No audio available!"
|
|
|
|
|
msgstr "Ljud saknas!"
|
|
|
|
|
|
2007-10-13 09:54:09 +02:00
|
|
|
|
msgid "No subtitles"
|
2013-02-18 17:16:31 +01:00
|
|
|
|
msgstr "Ingen undertext"
|
2007-10-13 09:54:09 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "No subtitles available!"
|
2013-02-18 17:16:31 +01:00
|
|
|
|
msgstr "Inga undertexter tillg<6C>ngliga!"
|
2007-10-13 09:54:09 +02:00
|
|
|
|
|
2007-08-11 12:39:06 +02:00
|
|
|
|
msgid "Not enough disk space to start recording!"
|
|
|
|
|
msgstr "Otillr<6C>cklingt diskutrymme f<>r inspelning!"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "No free DVB device to record!"
|
2013-02-18 17:16:31 +01:00
|
|
|
|
msgstr "Det finns ingen ledig DVB-enhet f<>r inspelning!"
|
2007-08-11 12:39:06 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Pausing live video..."
|
2013-02-18 17:16:31 +01:00
|
|
|
|
msgstr "Pausar p<>g<EFBFBD>ende program..."
|
2007-08-11 12:39:06 +02:00
|
|
|
|
|
2010-03-07 12:43:30 +01:00
|
|
|
|
msgid "Delete timeshift recording?"
|
2013-02-18 17:16:31 +01:00
|
|
|
|
msgstr "Radera timeshift-inspelning?"
|
2010-03-07 12:43:30 +01:00
|
|
|
|
|
2007-08-11 12:39:06 +02:00
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: note the trailing blank!
|
|
|
|
|
msgid "Jump: "
|
2013-02-18 17:16:31 +01:00
|
|
|
|
msgstr "Hoppa: "
|
2007-08-11 12:39:06 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "No editing marks defined!"
|
|
|
|
|
msgstr "Det finns inga redigeringsm<73>rken"
|
|
|
|
|
|
2012-11-18 12:19:51 +01:00
|
|
|
|
msgid "No editing sequences defined!"
|
2013-02-18 17:16:31 +01:00
|
|
|
|
msgstr "Inga redigeringsm<73>rken markerade!"
|
2012-11-18 12:19:51 +01:00
|
|
|
|
|
2007-08-11 12:39:06 +02:00
|
|
|
|
msgid "Can't start editing process!"
|
|
|
|
|
msgstr "Kan inte starta redigering!"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Editing process started"
|
|
|
|
|
msgstr "Redigeringen startar"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Editing process already active!"
|
|
|
|
|
msgstr "Redigeringen <20>r redan aktiv!"
|
|
|
|
|
|
2007-10-21 12:32:51 +02:00
|
|
|
|
msgid "FileNameChars$ abcdefghijklmnopqrstuvwxyz0123456789-.,#~\\^$[]|()*+?{}/:%@&"
|
|
|
|
|
msgstr " abcdefghijklmnopqrstuvwxyz<79><7A><EFBFBD>0123456789-.,#~\\^$[]|()*+?{}/:%@&"
|
2007-08-11 12:39:06 +02:00
|
|
|
|
|
2007-10-21 12:32:51 +02:00
|
|
|
|
msgid "CharMap$ 0\t-.,1#~\\^$[]|()*+?{}/:%@&\tabc2\tdef3\tghi4\tjkl5\tmno6\tpqrs7\ttuv8\twxyz9"
|
|
|
|
|
msgstr " 0\t-.,1#~\\^$[]|()*+?{}/:%@&\tabc<62><63>2\tdef3\tghi4\tjkl5\tmno<6E>6\tpqrs7\ttuv8\twxyz"
|
2007-08-11 12:39:06 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Button$ABC/abc"
|
|
|
|
|
msgstr "ABC/abc"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Button$Overwrite"
|
|
|
|
|
msgstr "Skriv <20>ver"
|
|
|
|
|
|
2007-10-13 09:54:09 +02:00
|
|
|
|
msgid "Button$Insert"
|
|
|
|
|
msgstr "Infoga"
|
|
|
|
|
|
2007-08-11 12:39:06 +02:00
|
|
|
|
msgid "Plugin"
|
|
|
|
|
msgstr "Modul"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Up/Dn for new location - OK to move"
|
|
|
|
|
msgstr "Upp/Ner f<>r nya platsen - d<>refter OK f<>r att flytta"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Channel locked (recording)!"
|
|
|
|
|
msgstr "Kanalen <20>r l<>st (inspelning p<>g<EFBFBD>r)!"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Low disk space!"
|
|
|
|
|
msgstr "L<>gt diskutrymme!"
|
|
|
|
|
|
2009-11-22 11:30:27 +01:00
|
|
|
|
msgid "Regenerating index file"
|
2013-02-18 17:16:31 +01:00
|
|
|
|
msgstr "<22>terskapar indexfil"
|
2009-11-22 11:30:27 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Index file regeneration complete"
|
2013-02-18 17:16:31 +01:00
|
|
|
|
msgstr "Indexfil <20>terskapad"
|
2009-11-22 11:30:27 +01:00
|
|
|
|
|
2012-09-13 11:18:53 +02:00
|
|
|
|
msgid "Index file regeneration failed!"
|
2013-02-18 17:16:31 +01:00
|
|
|
|
msgstr "<22>terskapande av indexfil fallerade!"
|
2012-09-13 11:18:53 +02:00
|
|
|
|
|
2007-08-11 12:39:06 +02:00
|
|
|
|
msgid "Can't shutdown - option '-s' not given!"
|
2013-02-18 17:16:31 +01:00
|
|
|
|
msgstr "Kan inte avsluta, parameter '-s' saknas!"
|
2007-08-11 12:39:06 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Editing - shut down anyway?"
|
2008-02-24 12:29:54 +01:00
|
|
|
|
msgstr "Editering p<>g<EFBFBD>r, vill du avsluta <20>nd<6E>?"
|
2007-08-11 12:39:06 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Recording - shut down anyway?"
|
2013-02-18 17:16:31 +01:00
|
|
|
|
msgstr "Inspelning p<>g<EFBFBD>r, vill du avsluta <20>nd<6E>?"
|
2007-08-11 12:39:06 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Recording in %ld minutes, shut down anyway?"
|
2013-02-18 17:16:31 +01:00
|
|
|
|
msgstr "Inspelning startar om %ld minuter, vill du avsluta <20>nd<6E>?"
|
2007-08-11 12:39:06 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "shut down anyway?"
|
2013-02-18 17:16:31 +01:00
|
|
|
|
msgstr "vill du avsluta <20>nd<6E>?"
|
2007-08-11 12:39:06 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Plugin %s wakes up in %ld min, continue?"
|
2008-02-24 12:29:54 +01:00
|
|
|
|
msgstr "Plugin %s aktiv om %ld min, vill du forts<74>tta?"
|
2007-08-11 12:39:06 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Editing - restart anyway?"
|
2013-02-18 17:16:31 +01:00
|
|
|
|
msgstr "Editering p<>g<EFBFBD>r, vill du starta om <20>nd<6E>?"
|
2007-08-11 12:39:06 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Recording - restart anyway?"
|
2013-02-18 17:16:31 +01:00
|
|
|
|
msgstr "Inspelning p<>g<EFBFBD>r, vill du starta om <20>nd<6E>?"
|
2007-08-11 12:39:06 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "restart anyway?"
|
2013-02-18 17:16:31 +01:00
|
|
|
|
msgstr "vill du starta om <20>nd<6E>?"
|
2007-08-11 12:39:06 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: note the trailing blank!
|
|
|
|
|
msgid "Volume "
|
|
|
|
|
msgstr "Volym "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Classic VDR"
|
|
|
|
|
msgstr "Klassisk VDR"
|
|
|
|
|
|
2012-06-02 13:17:16 +02:00
|
|
|
|
msgid "DISK"
|
2013-02-18 17:16:31 +01:00
|
|
|
|
msgstr "DISK"
|
2012-06-02 13:17:16 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "LOAD"
|
2013-02-18 17:16:31 +01:00
|
|
|
|
msgstr "LAST"
|
2012-06-02 13:17:16 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "TIMERS"
|
2013-02-18 17:16:31 +01:00
|
|
|
|
msgstr "TIMERS"
|
2012-06-02 13:17:16 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "DEVICES"
|
2013-02-18 17:16:31 +01:00
|
|
|
|
msgstr "ENHETER"
|
2012-06-02 13:17:16 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "LIVE"
|
2013-02-18 17:16:31 +01:00
|
|
|
|
msgstr "LIVE"
|
2012-06-02 13:17:16 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "PLAY"
|
2013-02-18 17:16:31 +01:00
|
|
|
|
msgstr "SPELA"
|
2012-06-02 13:17:16 +02:00
|
|
|
|
|
2013-08-21 11:02:52 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Moving dish to %.1f..."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2007-08-11 12:39:06 +02:00
|
|
|
|
msgid "ST:TNG Panels"
|
2013-02-18 17:16:31 +01:00
|
|
|
|
msgstr "ST:TNG"
|
2007-08-11 12:39:06 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: the first character of each weekday, beginning with monday
|
|
|
|
|
msgid "MTWTFSS"
|
|
|
|
|
msgstr "MTOTFLS"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: abbreviated weekdays, beginning with monday (must all be 3 letters!)
|
|
|
|
|
msgid "MonTueWedThuFriSatSun"
|
|
|
|
|
msgstr "M<>nTisOnsTorFreL<65>rS<72>n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Monday"
|
|
|
|
|
msgstr "M<>ndag"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Tuesday"
|
|
|
|
|
msgstr "Tisdag"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Wednesday"
|
|
|
|
|
msgstr "Onsdag"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Thursday"
|
|
|
|
|
msgstr "Torsdag"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Friday"
|
|
|
|
|
msgstr "Fredag"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Saturday"
|
|
|
|
|
msgstr "L<>rdag"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Sunday"
|
|
|
|
|
msgstr "S<>ndag"
|
|
|
|
|
|
2008-02-10 11:58:21 +01:00
|
|
|
|
msgid "Upcoming recording!"
|
2013-02-18 17:16:31 +01:00
|
|
|
|
msgstr "Snart b<>rjar inspelning!"
|
2007-08-11 12:39:06 +02:00
|
|
|
|
|
2009-05-21 11:35:37 +02:00
|
|
|
|
msgid "Pause live video?"
|
2013-02-18 17:16:31 +01:00
|
|
|
|
msgstr "Pausa p<>g<EFBFBD>ende program?"
|
2009-05-21 11:35:37 +02:00
|
|
|
|
|
2007-08-11 12:39:06 +02:00
|
|
|
|
msgid "Recording started"
|
|
|
|
|
msgstr "Inspelningen har startat"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "VDR will shut down later - press Power to force"
|
2008-02-24 12:29:54 +01:00
|
|
|
|
msgstr "VDR kommer att st<73>ngas av senare - tryck p<>/av f<>r att st<73>nga av nu"
|
2007-08-11 12:39:06 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Press any key to cancel shutdown"
|
|
|
|
|
msgstr "Tryck valfri knapp f<>r att <20>terkalla avst<73>ngningen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Switching primary DVB..."
|
|
|
|
|
msgstr "Byter prim<69>r DVB enhet..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Editing process failed!"
|
|
|
|
|
msgstr "Redigeringsprocessen misslyckades"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Editing process finished"
|
|
|
|
|
msgstr "Redigering avslutad"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Press any key to cancel restart"
|
2013-02-18 17:16:31 +01:00
|
|
|
|
msgstr "Tryck valfri knapp f<>r att avbryta omstart"
|
2007-08-11 12:39:06 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "VDR will shut down in %s minutes"
|
2013-02-18 17:16:31 +01:00
|
|
|
|
msgstr "VDR kommer att st<73>ngas av om %s minuter"
|
2012-06-02 13:17:16 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Disk"
|
|
|
|
|
msgstr "Disk"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "free"
|
|
|
|
|
msgstr "ledigt"
|