mirror of
https://github.com/VDR4Arch/vdr.git
synced 2023-10-10 13:36:52 +02:00
Updated the Hungarian OSD texts
This commit is contained in:
parent
8f9ff2cfe0
commit
b3b0747328
@ -3349,3 +3349,6 @@ Jasmin Jessich <jasmin@anw.at>
|
|||||||
Martin Schirrmacher <schirrmie@gmail.com>
|
Martin Schirrmacher <schirrmie@gmail.com>
|
||||||
for suggesting to provide a way for skin plugins to get informed about the currently
|
for suggesting to provide a way for skin plugins to get informed about the currently
|
||||||
used sort mode of a menu
|
used sort mode of a menu
|
||||||
|
|
||||||
|
Mario Fenneis <admin@mediastreambox.at>
|
||||||
|
for translating OSD texts to the Hungarian language
|
||||||
|
1
HISTORY
1
HISTORY
@ -8496,3 +8496,4 @@ Video Disk Recorder Revision History
|
|||||||
any names that have been predefined in "folders.conf" (suggested by Sören Moch).
|
any names that have been predefined in "folders.conf" (suggested by Sören Moch).
|
||||||
- Updated the Italian OSD texts (thanks to Diego Pierotto).
|
- Updated the Italian OSD texts (thanks to Diego Pierotto).
|
||||||
- Fixed the German translations of "latitude" and "longitude" (they were swapped).
|
- Fixed the German translations of "latitude" and "longitude" (they were swapped).
|
||||||
|
- Updated the Hungarian OSD texts (thanks to Mario Fenneis).
|
||||||
|
51
po/hu_HU.po
51
po/hu_HU.po
@ -5,6 +5,7 @@
|
|||||||
# Guido Josten <guido.josten@t-online.de>, 2002, 2003, 2006
|
# Guido Josten <guido.josten@t-online.de>, 2002, 2003, 2006
|
||||||
# Thomas Günther <tom@toms-cafe.de>, 2007
|
# Thomas Günther <tom@toms-cafe.de>, 2007
|
||||||
# István Füley <ifuley@tigercomp.ro>, 2007, 2012, 2013, 2015
|
# István Füley <ifuley@tigercomp.ro>, 2007, 2012, 2013, 2015
|
||||||
|
# Mario Fenneis <admin@mediastreambox.at>, 2015
|
||||||
#
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -12,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: <vdr-bugs@tvdr.de>\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: <vdr-bugs@tvdr.de>\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-30 13:14+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2015-01-30 13:14+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2015-02-03 11:35+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2015-02-03 11:35+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: István Füley <ifuley@tigercomp.ro>\n"
|
"Last-Translator: Mario Fenneis <admin@mediastreambox.at>\n"
|
||||||
"Language-Team: Hungarian <vdr@linuxtv.org>\n"
|
"Language-Team: Hungarian <vdr@linuxtv.org>\n"
|
||||||
"Language: hu\n"
|
"Language: hu\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
@ -117,7 +118,7 @@ msgid "Content$Romance"
|
|||||||
msgstr "Romantikus film"
|
msgstr "Romantikus film"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Content$Serious/Classical/Religious/Historical Movie/Drama"
|
msgid "Content$Serious/Classical/Religious/Historical Movie/Drama"
|
||||||
msgstr "Komolyzenei/Klasszikus/Vallási/Történelmi film/Dráma"
|
msgstr "Komoly/Klasszikus/Vallási/Történelmi film/Dráma"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Content$Adult Movie/Drama"
|
msgid "Content$Adult Movie/Drama"
|
||||||
msgstr "Felnőtt tartalom/Dráma"
|
msgstr "Felnőtt tartalom/Dráma"
|
||||||
@ -159,7 +160,7 @@ msgid "Content$Sport Magazine"
|
|||||||
msgstr "Sporthíradó"
|
msgstr "Sporthíradó"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Content$Football/Soccer"
|
msgid "Content$Football/Soccer"
|
||||||
msgstr "Fotball/Labdarúgás"
|
msgstr "Futball/Labdarúgás"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Content$Tennis/Squash"
|
msgid "Content$Tennis/Squash"
|
||||||
msgstr "Tenisz/Squash"
|
msgstr "Tenisz/Squash"
|
||||||
@ -228,7 +229,7 @@ msgid "Content$Arts/Culture"
|
|||||||
msgstr "Művészet/Kultúra"
|
msgstr "Művészet/Kultúra"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Content$Performing Arts"
|
msgid "Content$Performing Arts"
|
||||||
msgstr "Előadás"
|
msgstr "Előadóművészet"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Content$Fine Arts"
|
msgid "Content$Fine Arts"
|
||||||
msgstr "Belle arte"
|
msgstr "Belle arte"
|
||||||
@ -379,7 +380,7 @@ msgid "(press 'Down' to end key definition)"
|
|||||||
msgstr "('Le' megnyomása a befejezéshez)"
|
msgstr "('Le' megnyomása a befejezéshez)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "(press 'Menu' to skip this key)"
|
msgid "(press 'Menu' to skip this key)"
|
||||||
msgstr "A Menü gombot nyomni ennek a gombnak a kihagyásához"
|
msgstr "A Menü gombot megnyomni ennek a gombnak a kihagyásához"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Learning Remote Control Keys"
|
msgid "Learning Remote Control Keys"
|
||||||
msgstr "Távirányító betanítása"
|
msgstr "Távirányító betanítása"
|
||||||
@ -448,7 +449,7 @@ msgid "Key$FastRew"
|
|||||||
msgstr "Vissza pörgetni"
|
msgstr "Vissza pörgetni"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Key$Next"
|
msgid "Key$Next"
|
||||||
msgstr "Előre"
|
msgstr "Következöre"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Key$Prev"
|
msgid "Key$Prev"
|
||||||
msgstr "Vissza"
|
msgstr "Vissza"
|
||||||
@ -472,7 +473,7 @@ msgid "Key$Volume-"
|
|||||||
msgstr "Hangerő-"
|
msgstr "Hangerő-"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Key$Mute"
|
msgid "Key$Mute"
|
||||||
msgstr "Csend"
|
msgstr "Néma üzemmód"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Key$Audio"
|
msgid "Key$Audio"
|
||||||
msgstr "Hang"
|
msgstr "Hang"
|
||||||
@ -635,7 +636,7 @@ msgid "Delete folder?"
|
|||||||
msgstr "Töröljem a könyvtárat?"
|
msgstr "Töröljem a könyvtárat?"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Edit timer"
|
msgid "Edit timer"
|
||||||
msgstr "Időzítő megváltoztatása"
|
msgstr "Időzítő beállítása"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Active"
|
msgid "Active"
|
||||||
msgstr "Aktiv"
|
msgstr "Aktiv"
|
||||||
@ -707,7 +708,7 @@ msgid "Button$Switch"
|
|||||||
msgstr "Átkapcsolni"
|
msgstr "Átkapcsolni"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "What's on now?"
|
msgid "What's on now?"
|
||||||
msgstr "Most adásban"
|
msgstr "Mi van most adásban"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "What's on next?"
|
msgid "What's on next?"
|
||||||
msgstr "Mi következik?"
|
msgstr "Mi következik?"
|
||||||
@ -733,14 +734,14 @@ msgid "This event - %s"
|
|||||||
msgstr "Ez az adás - %s"
|
msgstr "Ez az adás - %s"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "This event - all channels"
|
msgid "This event - all channels"
|
||||||
msgstr "Ez az adás - összes adón"
|
msgstr "Ez az adás - összes adó"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "All events - all channels"
|
msgid "All events - all channels"
|
||||||
msgstr "Az összes adás - az összes adón"
|
msgstr "Az összes adás - összes adó"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Please enter %d digits!"
|
msgid "Please enter %d digits!"
|
||||||
msgstr "Üssön be %d számot!"
|
msgstr "Üsse be a %d számot!"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "CAM not responding!"
|
msgid "CAM not responding!"
|
||||||
msgstr "A CAM nem válaszol!"
|
msgstr "A CAM nem válaszol!"
|
||||||
@ -768,19 +769,19 @@ msgid "This recording is currently in use - no changes are possible!"
|
|||||||
msgstr "A felvétel használatban van - változtatás nem lehetséges!"
|
msgstr "A felvétel használatban van - változtatás nem lehetséges!"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Button$Cancel cutting"
|
msgid "Button$Cancel cutting"
|
||||||
msgstr "Vágás mégse"
|
msgstr "Vágás mégsem"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Button$Stop cutting"
|
msgid "Button$Stop cutting"
|
||||||
msgstr "Vágás leállítása"
|
msgstr "Vágás leállítása"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Button$Cancel moving"
|
msgid "Button$Cancel moving"
|
||||||
msgstr "Áthelyezés mégse"
|
msgstr "Áthelyezés mégsem"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Button$Stop moving"
|
msgid "Button$Stop moving"
|
||||||
msgstr "Áthelyezés leállítása"
|
msgstr "Áthelyezés leállítása"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Button$Cancel copying"
|
msgid "Button$Cancel copying"
|
||||||
msgstr "Másolás mégse"
|
msgstr "Másolás mégsem"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Button$Stop copying"
|
msgid "Button$Stop copying"
|
||||||
msgstr "Másolása leállítása"
|
msgstr "Másolása leállítása"
|
||||||
@ -816,7 +817,7 @@ msgid "Recording info"
|
|||||||
msgstr "Felvétel infó"
|
msgstr "Felvétel infó"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Button$Play"
|
msgid "Button$Play"
|
||||||
msgstr "Lejátszani"
|
msgstr "Lejátszás"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Button$Rewind"
|
msgid "Button$Rewind"
|
||||||
msgstr "Vissza az elejére"
|
msgstr "Vissza az elejére"
|
||||||
@ -831,19 +832,19 @@ msgid "Delete recording?"
|
|||||||
msgstr "Felvétel törlése?"
|
msgstr "Felvétel törlése?"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Recording is being edited - really delete?"
|
msgid "Recording is being edited - really delete?"
|
||||||
msgstr "A felvétel szerkesztés alatt - biztos törölni?"
|
msgstr "A felvétel szerkesztés alatt - biztos töröljem?"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Error while deleting recording!"
|
msgid "Error while deleting recording!"
|
||||||
msgstr "Hiba a felvétel törlésénél!"
|
msgstr "Hiba a felvétel törlésénél!"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Recording commands"
|
msgid "Recording commands"
|
||||||
msgstr "Parancsok a felvett filmekhez"
|
msgstr "Parancsok a felvételhez"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "never"
|
msgid "never"
|
||||||
msgstr "soha"
|
msgstr "soha"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "skin dependent"
|
msgid "skin dependent"
|
||||||
msgstr "Menü nézetétől függően"
|
msgstr "Menütől függően"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "always"
|
msgid "always"
|
||||||
msgstr "mindig"
|
msgstr "mindig"
|
||||||
@ -915,7 +916,7 @@ msgid "Setup.OSD$Info on channel switch"
|
|||||||
msgstr "Információ az adó váltásánál"
|
msgstr "Információ az adó váltásánál"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.OSD$Timeout requested channel info"
|
msgid "Setup.OSD$Timeout requested channel info"
|
||||||
msgstr "A lekérdezett adásinformáció bezárása"
|
msgstr "A lekérdezett adásinformáció"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.OSD$Scroll pages"
|
msgid "Setup.OSD$Scroll pages"
|
||||||
msgstr "Oldalanként léptetni"
|
msgstr "Oldalanként léptetni"
|
||||||
@ -1074,7 +1075,7 @@ msgstr "Felső LNB-frekvencia (MHz)"
|
|||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Setup.LNB$Device %d connected to sat cable"
|
msgid "Setup.LNB$Device %d connected to sat cable"
|
||||||
msgstr "Fejkábel a %d. tunerhez"
|
msgstr "Fejkábel a %d. tunerhez csatlakoztatva"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.LNB$own"
|
msgid "Setup.LNB$own"
|
||||||
msgstr "saját"
|
msgstr "saját"
|
||||||
@ -1252,7 +1253,7 @@ msgid "Setup.Replay$Binary skip timeout (s)"
|
|||||||
msgstr "Bináris ugrás időkorláta (s)"
|
msgstr "Bináris ugrás időkorláta (s)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.Replay$Binary skip strict"
|
msgid "Setup.Replay$Binary skip strict"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Bináris ugrás végpont"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.Replay$Resume ID"
|
msgid "Setup.Replay$Resume ID"
|
||||||
msgstr "Lejátszás ID"
|
msgstr "Lejátszás ID"
|
||||||
@ -1345,13 +1346,13 @@ msgid " Cancel editing"
|
|||||||
msgstr " Vágást megszakítani"
|
msgstr " Vágást megszakítani"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Stop recording?"
|
msgid "Stop recording?"
|
||||||
msgstr "Felvétel befejezni?"
|
msgstr "Felvételt befejezni?"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Cancel editing?"
|
msgid "Cancel editing?"
|
||||||
msgstr "Vágást befejezni?"
|
msgstr "Vágást befejezni?"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "No audio available!"
|
msgid "No audio available!"
|
||||||
msgstr "Hang nem lehetséges!"
|
msgstr "Hang nem eléhetö!"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "No subtitles"
|
msgid "No subtitles"
|
||||||
msgstr "Felirat ki"
|
msgstr "Felirat ki"
|
||||||
@ -1526,7 +1527,7 @@ msgid "Recording started"
|
|||||||
msgstr "A felvétel elindítva"
|
msgstr "A felvétel elindítva"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "VDR will shut down later - press Power to force"
|
msgid "VDR will shut down later - press Power to force"
|
||||||
msgstr "A VDR később fog leállni - Kikapcs gombbal kényszerített leállítás"
|
msgstr "A VDR később fog leállni - Kikapcsol gombbal kényszerített leállítás"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Press any key to cancel shutdown"
|
msgid "Press any key to cancel shutdown"
|
||||||
msgstr "Nyomj egy gombot a leállás megszakításához"
|
msgstr "Nyomj egy gombot a leállás megszakításához"
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user