Translated using Weblate (Portuguese)

Currently translated at 100.0% (204 of 204 strings)
This commit is contained in:
Nuno Jerónimo 2018-05-16 11:24:45 +02:00 committed by Weblate
parent 1063e1359e
commit bccf72af23
1 changed files with 10 additions and 10 deletions

View File

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-16 11:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-16 11:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-16 11:24+0000\n"
"Last-Translator: Nuno Jerónimo <nuno.jeronimo@valsousa.pt>\n"
"Language-Team: Portuguese <http://translate.kopano.io/projects/kopano/kopano-"
"ol-extension/pt/>\n"
@ -264,7 +264,7 @@ msgstr "Abrir localização do ficheiro de log"
#, csharp-format
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\FreeBusy\\FreeBusySettings\\checkGABLookup.Text"
msgid "Look up contacts in Global Address Book"
msgstr "Procurar contatos no Livro de Endereços Global"
msgstr "Procurar contatos no Livro Global de Endereços"
#: AcaciaZPushPlugin\Features\FreeBusy\FreeBusySettings\labelUseAccount.Text
#, csharp-format
@ -512,13 +512,13 @@ msgstr "Ressincronizar"
#, csharp-format
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SyncState\\SyncStateDialog\\buttonGAB.Hint"
msgid "Resynchronise the global address book"
msgstr "Ressincronizar o livro de endereços global"
msgstr "Ressincronizar o livro global de endereços"
#: AcaciaZPushPlugin\Features\SyncState\SyncStateDialog\buttonGAB.Text
#, csharp-format
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SyncState\\SyncStateDialog\\buttonGAB.Text"
msgid "Global Address Book"
msgstr "Livro de Endereços Global"
msgstr "Livro Global de Endereços"
#: AcaciaZPushPlugin\Features\SyncState\SyncStateDialog\buttonSignatures.Hint
#, csharp-format
@ -731,14 +731,14 @@ msgstr "Assistente Fora do Escritório"
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\GABEvent_Body"
msgid "Modifications to the Global Address Book are not allowed. Please contact your administrator if you think changes are required."
msgstr ""
"Modificações ao Livro de Endereços Global não são permitidas. Por favor "
"Modificações ao Livro Global de Endereços não são permitidas. Por favor "
"contate o seu administrador se achar que são necessárias alterações."
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\GABEvent_Title
#, csharp-format
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\GABEvent_Title"
msgid "Global Address Book"
msgstr "Livro de Endereços Global"
msgstr "Livro Global de Endereços"
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\GAB_FolderFormat
#, csharp-format
@ -768,7 +768,7 @@ msgstr "Livre/Ocupado"
#, csharp-format
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Feature_GAB"
msgid "Global Address Book"
msgstr "Livro de Endereços Global"
msgstr "Livro Global de Endereços"
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Feature_Notes
#, csharp-format
@ -1134,7 +1134,7 @@ msgstr "Ressincronização total"
#, csharp-format
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SyncState_Resync_Body_GAB"
msgid "The Global Address Book has been scheduled for resynchronisation."
msgstr "A ressincronização do Livro de Endereços Global foi agendada."
msgstr "A ressincronização do Livro Global de Endereços foi agendada."
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SyncState_Resync_Caption
#, csharp-format
@ -1158,13 +1158,13 @@ msgstr "Dados do servidor"
#, csharp-format
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\GABSync_Label"
msgid "The global address book is being synchronised."
msgstr "O Livro de Endereços Global está a ser sincronizado."
msgstr "O Livro Global de Endereços está a ser sincronizado."
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\GABSync_Title
#, csharp-format
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\GABSync_Title"
msgid "Global Address Book"
msgstr "Livro de Endereços Global"
msgstr "Livro Global de Endereços"
#. {0} will be replaced with the account name
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SyncState_Stalled_Body