mirror of
https://github.com/Kopano-dev/kopano-ol-extension.git
synced 2023-10-10 13:37:40 +02:00
ce96f568e5
534 Commits
Author | SHA1 | Message | Date | |
---|---|---|---|---|
Michele Lunardi
|
ce96f568e5 |
Translated using Weblate (Italian)
Currently translated at 84.5% (192 of 227 strings) Translation: Kopano/Kopano OL Extension Translate-URL: https://weblate.cloudron.kopano.io/projects/kopano/kopano-ol-extension/it/ |
||
Felix Bartels
|
60df4cb830 |
Update strings from Jenkins
Signed-off-by: Felix Bartels <f.bartels@kopano.com> diff --git a/translations/de.po b/translations/de.po index b2126b7..a8b2852 100644 --- a/translations/de.po +++ b/translations/de.po @@ -1655,3 +1655,15 @@ msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugDialog\\_tabTasks.Text" msgid "Tasks" msgstr "Aufgaben" +#: AcaciaZPushPlugin\Features\SyncState\SyncStateDialog\comboTimeFrame.Items101 +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SyncState\\SyncStateDialog\\comboTimeFrame.Items101" +msgid "1 year" +msgstr "" + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SyncTimeFrame_YEAR_1 +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SyncTimeFrame_YEAR_1" +msgid "1 year" +msgstr "" + diff --git a/translations/en.po b/translations/en.po index 80577c1..f4a426b 100644 --- a/translations/en.po +++ b/translations/en.po @@ -526,6 +526,12 @@ msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SyncState\\SyncStateDialog\\comboTimeFrame msgid "6 months" msgstr "6 months" +#: AcaciaZPushPlugin\Features\SyncState\SyncStateDialog\comboTimeFrame.Items101 +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SyncState\\SyncStateDialog\\comboTimeFrame.Items101" +msgid "1 year" +msgstr "1 year" + #: AcaciaZPushPlugin\Features\SyncState\SyncStateDialog\buttonApplyTimeFrame.Text #, csharp-format msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SyncState\\SyncStateDialog\\buttonApplyTimeFrame.Text" @@ -1317,6 +1323,12 @@ msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SyncTimeFrame_MONTH_6" msgid "6 months" msgstr "6 months" +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SyncTimeFrame_YEAR_1 +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SyncTimeFrame_YEAR_1" +msgid "1 year" +msgstr "1 year" + #: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SyncTimeFrame_WEEK_1 #, csharp-format msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SyncTimeFrame_WEEK_1" diff --git a/translations/fr.po b/translations/fr.po index 746f1ed..1e13f7d 100644 --- a/translations/fr.po +++ b/translations/fr.po @@ -1647,3 +1647,15 @@ msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugDialog\\_tabTasks.Text" msgid "Tasks" msgstr "" +#: AcaciaZPushPlugin\Features\SyncState\SyncStateDialog\comboTimeFrame.Items101 +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SyncState\\SyncStateDialog\\comboTimeFrame.Items101" +msgid "1 year" +msgstr "" + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SyncTimeFrame_YEAR_1 +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SyncTimeFrame_YEAR_1" +msgid "1 year" +msgstr "" + diff --git a/translations/hu.po b/translations/hu.po index 68401ad..902710f 100644 --- a/translations/hu.po +++ b/translations/hu.po @@ -1652,3 +1652,15 @@ msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugDialog\\_tabTasks.Text" msgid "Tasks" msgstr "" +#: AcaciaZPushPlugin\Features\SyncState\SyncStateDialog\comboTimeFrame.Items101 +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SyncState\\SyncStateDialog\\comboTimeFrame.Items101" +msgid "1 year" +msgstr "" + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SyncTimeFrame_YEAR_1 +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SyncTimeFrame_YEAR_1" +msgid "1 year" +msgstr "" + diff --git a/translations/it.po b/translations/it.po index 9cdca4b..3679d58 100644 --- a/translations/it.po +++ b/translations/it.po @@ -1,26 +1,24 @@ msgid "" -msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2021-04-21 12:18+0000\n" -"Last-Translator: Michele Lunardi <michele.lunardi@welcomeitalia.it>\n" -"Language-Team: Italian <https://weblate.cloudron.kopano.io/projects/kopano/" -"kopano-ol-extension/it/>\n" -"Language: it\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.6\n" -"\"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"\"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"\"POT-Creation-Date: 2016-11-04 10:12+0000\n" -"\"PO-Revision-Date: 2016-12-20 10:44+0000\n" -"\"Last-Translator: Roberto <r.waha@mastsolutions.it>\n" -"\"Language-Team: Italian <http://translate.kopano.io/projects/kopano/" -"kopano-ol-extension/it/>\n" -"\"Language: it\n" -"\"MIME-Version: 1.0\n" -"\"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"\"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"\"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +msgstr "" +"PO-Revision-Date: 2021-04-21 12:18+0000\n" +"Last-Translator: Michele Lunardi <michele.lunardi@welcomeitalia.it>\n" +"Language-Team: Italian <https://weblate.cloudron.kopano.io/projects/kopano/kopano-ol-extension/it/>\n" +"Language: it\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.6\n" +"\"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"\"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"\"POT-Creation-Date: 2016-11-04 10:12+0000\n" +"\"PO-Revision-Date: 2016-12-20 10:44+0000\n" +"\"Last-Translator: Roberto <r.waha@mastsolutions.it>\n" +"\"Language-Team: Italian <http://translate.kopano.io/projects/kopano/kopano-ol-extension/it/>\n" +"\"Language: it\n" +"\"MIME-Version: 1.0\n" +"\"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"\"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"\"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "\"X-Generator: Weblate 2.4\n" #: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\DebugDialog\buttonGC.Text @@ -266,11 +264,11 @@ msgstr "Assistente Fuori Sede" #: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\OOFSet_DifferentState #, csharp-format msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\OOFSet_DifferentState" -msgid "" -"Out of office has been enabled, but the server could not handle your full request.\n" +msgid "" +"Out of office has been enabled, but the server could not handle your full request.\n" "\n" -msgstr "" -"Fuori Sede abilitato, ma il server non è stato in grado di gestire l'intera richiesta\n" +msgstr "" +"Fuori Sede abilitato, ma il server non è stato in grado di gestire l'intera richiesta\n" "\n" #: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\OOFSet_Disabled @@ -337,9 +335,7 @@ msgstr "Finestra di debug" #, csharp-format msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_Debug_Supertip" msgid "Opens the debug dialog, which shows information on the Kopano Outlook Extension." -msgstr "" -"Apre la finestra di debug, che mostra informazioni su Estensione Outlook " -"Kopano." +msgstr "Apre la finestra di debug, che mostra informazioni su Estensione Outlook Kopano." #. The group label for the ribbon #: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_GroupMain_Label @@ -406,9 +402,7 @@ msgstr "Apre la finestra delle impostazioni, da cui è possibile configurare il #, csharp-format msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\OOFStartup_Message" msgid "Out of Office is currently enabled on account '{0}'. Would you like to change the settings?" -msgstr "" -"Il Fuori Sede è attualmente abilitato per l'account '{0}'. Vuoi " -"disabilitarlo?" +msgstr "Il Fuori Sede è attualmente abilitato per l'account '{0}'. Vuoi disabilitarlo?" #: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\OOFStartup_Title #, csharp-format @@ -697,9 +691,7 @@ msgstr "Si è verificato un errore recuperando le cartelle condivise" #, csharp-format msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_None" msgid "No shared folders are available or you do not have permissions to view the root of the inbox." -msgstr "" -"Nessuna cartella condivisa disponibile o non si dispone delle autorizzazioni " -"per visualizzare la radice della casella di posta." +msgstr "Nessuna cartella condivisa disponibile o non si dispone delle autorizzazioni per visualizzare la radice della casella di posta." #: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Fetching_Failure #, csharp-format @@ -933,9 +925,7 @@ msgstr "Finestra informazioni" #, csharp-format msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_About_Supertip" msgid "Shows the about dialog, which contains licensing and version information." -msgstr "" -"Mostra la finestra di informazioni, che contiene informazioni su licenza e " -"versione." +msgstr "Mostra la finestra di informazioni, che contiene informazioni su licenza e versione." #: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\AboutDialog\textLicense.Text #, csharp-format @@ -1019,8 +1009,7 @@ msgstr "Firme" #, csharp-format msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SyncState\\SyncStateDialog\\buttonServerData.Hint" msgid "Resynchronise all server data on shared folders and out-of-office" -msgstr "" -"Risincronizza dal server tutti i dati su cartelle condivise e Fuori Sede" +msgstr "Risincronizza dal server tutti i dati su cartelle condivise e Fuori Sede" #: AcaciaZPushPlugin\Features\SyncState\SyncStateDialog\buttonServerData.Text #, csharp-format @@ -1032,9 +1021,7 @@ msgstr "Dati del server" #, csharp-format msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SyncState\\SyncStateDialog\\buttonFullResync.Hint" msgid "Fully resynchronise the Z-Push store. This requires a restart and may take some time." -msgstr "" -"Risincronizza completamente l'account ActiveSync. È necessario un riavvio e " -"potrebbe richiedere del tempo." +msgstr "Risincronizza completamente l'account ActiveSync. È necessario un riavvio e potrebbe richiedere del tempo." #: AcaciaZPushPlugin\Features\SyncState\SyncStateDialog\buttonFullResync.Text #, csharp-format @@ -1053,12 +1040,7 @@ msgstr "Stato di sincronizzazione" #, csharp-format msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SecondaryContactsPatched_Body" msgid "The contacts folder '{0}' has been discovered. It is being synchronised, but will not show up in the list of contacts folders until Outlook is restarted. Click 'Yes' to restart Outlook now, or 'No' if you plan to restart Outlook later." -msgstr "" -"La cartella dei contatti '{0}' è stata rilevata. È in fase di " -"sincronizzazione, ma non verrà visualizzata nell'elenco delle cartelle dei " -"contatti fino al riavvio di Outlook. Fare clic su \"Sì\" per riavviare " -"Outlook adesso, su \"No\" se si prevede di riavviare Outlook in un secondo " -"momento." +msgstr "La cartella dei contatti '{0}' è stata rilevata. È in fase di sincronizzazione, ma non verrà visualizzata nell'elenco delle cartelle dei contatti fino al riavvio di Outlook. Fare clic su \"Sì\" per riavviare Outlook adesso, su \"No\" se si prevede di riavviare Outlook in un secondo momento." #. Shown when a secondary contact folder is detected, to inform the user that a restart is required #: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SecondaryContactsPatched_Title @@ -1071,9 +1053,7 @@ msgstr "Cartella contatti" #, csharp-format msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\AccountNoPassword_Body" msgid "The password for account '{0}' is not available. Advanced Z-Push features will not work." -msgstr "" -"La password per l'account '{0}' non è disponibile. Alcune funzionalità " -"avanzate potrebbero non essere disponibili." +msgstr "La password per l'account '{0}' non è disponibile. Alcune funzionalità avanzate potrebbero non essere disponibili." #: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\AccountNoPassword_Title #, csharp-format @@ -1134,11 +1114,7 @@ msgstr "Apre la finestra per gestire lo \"Stato di sincronizzazione\"." #, csharp-format msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SyncState_FullResync_Body" msgid "To fully resynchronise, Outlook must be restarted and all local data will be removed. Fetching all the data from the server again may take some time. Are you sure you want to resynchronise all data?" -msgstr "" -"Per una risincronizzazione completa, Outlook deve essere riavviato e tutti i " -"dati locali verranno rimossi. Il recupero di tutti i dati dal server " -"potrebbe richiedere del tempo. Sei sicuro di voler risincronizzare tutti i " -"dati?" +msgstr "Per una risincronizzazione completa, Outlook deve essere riavviato e tutti i dati locali verranno rimossi. Il recupero di tutti i dati dal server potrebbe richiedere del tempo. Sei sicuro di voler risincronizzare tutti i dati?" #: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SyncState_FullResync_Caption #, csharp-format @@ -1187,10 +1163,7 @@ msgstr "" #, csharp-format msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SyncState_Stalled_Body" msgid "It appears synchronisation has stalled for account {0}. This can be fixed by performing a full resynchronisation. Would you like to perform this resynchronisation now?" -msgstr "" -"Sembra che la sincronizzazione per l'account {0} si sia interrotta. Questo " -"può essere risolto eseguendo una risincronizzazione completa. Vuoi eseguirla " -"adesso?" +msgstr "Sembra che la sincronizzazione per l'account {0} si sia interrotta. Questo può essere risolto eseguendo una risincronizzazione completa. Vuoi eseguirla adesso?" #. {0} will be replaced with the account name #: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SyncState_Stalled_Caption @@ -1371,10 +1344,7 @@ msgstr "" #, csharp-format msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_LocalFolder_Body" msgid "Modifying shared folders locally is not supported. Please use the 'Shared Folders' dialog to rename shared folders or add additional shared folders." -msgstr "" -"La modifica delle cartelle condivise in locale non è supportata. Utilizzare " -"la finestra \"Cartelle condivise\" per rinominare le cartelle condivise o " -"aggiungerne altre." +msgstr "La modifica delle cartelle condivise in locale non è supportata. Utilizzare la finestra \"Cartelle condivise\" per rinominare le cartelle condivise o aggiungerne altre." #: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_LocalFolder_Title #, csharp-format @@ -1488,9 +1458,7 @@ msgstr "Indirizzo send-as" #, csharp-format msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_SendAsFailed_Label" msgid "Unable to determine the send-as email address for the folder. Send-as will only work if you specify the email address manually." -msgstr "" -"Impossibile determinare l'indirizzo e-mail send-as per la cartella. Send-as " -"funzionerà solo se specifichi manualmente l'indirizzo email." +msgstr "Impossibile determinare l'indirizzo e-mail send-as per la cartella. Send-as funzionerà solo se specifichi manualmente l'indirizzo email." #: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_SendAsFailed_Title #, csharp-format @@ -1502,10 +1470,7 @@ msgstr "Cartelle condivise" #, csharp-format msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_SendAsUpdateFailed_Label" msgid "Unable to determine the send-as email address for the existing shared folder {0}. Send-as will only work if you specify the email address manually. Would you like to open the Shared Folders dialog?" -msgstr "" -"Impossibile determinare l'indirizzo email send-as per la cartella condivisa " -"{0}. Send-as funzionerà solo se specifichi manualmente l'indirizzo email. " -"Vuoi aprire la finestra Cartelle condivise?" +msgstr "Impossibile determinare l'indirizzo email send-as per la cartella condivisa {0}. Send-as funzionerà solo se specifichi manualmente l'indirizzo email. Vuoi aprire la finestra Cartelle condivise?" #: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\LocalStore_Move_Body #, csharp-format @@ -1523,10 +1488,7 @@ msgstr "Cartelle Kopano" #, csharp-format msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_TooManyFolders_Body" msgid "You are trying to open many additional folders. Having many shared folders open can impact the stability of Outlook. When working with many shared folders its recommended to take a look at Kopano WebApp/DeskApp instead." -msgstr "" -"Stai tentando di aprire molte cartelle aggiuntive. Avere molte cartelle " -"condivise aperte può influire sulla stabilità di Outlook. Quando si lavora " -"con molte cartelle condivise si consiglia di utilizzare la Webmail." +msgstr "Stai tentando di aprire molte cartelle aggiuntive. Avere molte cartelle condivise aperte può influire sulla stabilità di Outlook. Quando si lavora con molte cartelle condivise si consiglia di utilizzare la Webmail." #: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_TooManyFolders_Title #, csharp-format @@ -1645,32 +1607,42 @@ msgstr "" #: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Node_Readonly_ToolTip #, csharp-format msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Node_Readonly_ToolTip" -msgid "" -"The folder has been configured by your system administrator and cannot be modified. \n" +msgid "" +"The folder has been configured by your system administrator and cannot be modified. \n" "Please contact your system administrator for any required changes." -msgstr "" -"\"\n" -"\"La cartella è stata configurata dall'amministratore di sistema e non può " -"essere modificata. \n" -"\"\n" -"\"Si prega di contattare l'amministratore di sistema per ogni richiesta di " -"modifica." +msgstr "" +"\"\n" +"\"La cartella è stata configurata dall'amministratore di sistema e non può essere modificata. \n" +"\"\n" +"\"Si prega di contattare l'amministratore di sistema per ogni richiesta di modifica." #: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SyncState_StoreSize_Body #, csharp-format msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SyncState_StoreSize_Body" -msgid "" -"KOE has detected that the current store size exceeds to recommended value for synced data and will therefore reduce the time synced.\n" -"\n" -"Current store size: {0}\n" +msgid "" +"KOE has detected that the current store size exceeds to recommended value for synced data and will therefore reduce the time synced.\n" +"\n" +"Current store size: {0}\n" "New sync window: {1}" -msgstr "" -"\"\n" -"\"KOE ha rilevato che la dimensione corrente della casella supera il valore " -"consigliato. Il periodo di sincronizzazione sarà quindi ridotto.\n" -"\"\n" -"\"\n" -"\"\n" -"\"Dimensione attuale della casella: {0}\n" -"\"\n" +msgstr "" +"\"\n" +"\"KOE ha rilevato che la dimensione corrente della casella supera il valore consigliato. Il periodo di sincronizzazione sarà quindi ridotto.\n" +"\"\n" +"\"\n" +"\"\n" +"\"Dimensione attuale della casella: {0}\n" +"\"\n" "\"Nuova finestra di sincronizzazione: {1}" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\SyncState\SyncStateDialog\comboTimeFrame.Items101 +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SyncState\\SyncStateDialog\\comboTimeFrame.Items101" +msgid "1 year" +msgstr "" + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SyncTimeFrame_YEAR_1 +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SyncTimeFrame_YEAR_1" +msgid "1 year" +msgstr "" + diff --git a/translations/nb.po b/translations/nb.po index aec2538..a2eae9e 100644 --- a/translations/nb.po +++ b/translations/nb.po @@ -1,4 +1,4 @@ -msgid "" +msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" @@ -11,1394 +11,1406 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 2.4\n" - -#: AcaciaZPushPlugin\Controls\KDialogButtons\buttonApply.Text -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Controls\\KDialogButtons\\buttonApply.Text" -msgid "Apply" -msgstr "Bruk" - -#: AcaciaZPushPlugin\Controls\KDialogButtons\buttonCancel.Text -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Controls\\KDialogButtons\\buttonCancel.Text" -msgid "Cancel" -msgstr "Avbryt" - -#: AcaciaZPushPlugin\Controls\KDialogButtons\buttonClose.Text -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Controls\\KDialogButtons\\buttonClose.Text" -msgid "Close" -msgstr "Lukk" - -#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\AboutDialog\labelTitle.Text -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\AboutDialog\\labelTitle.Text" -msgid "Kopano OL Extension" -msgstr "Kopano OL Extension" - -#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\AboutDialog\labelVersionCaption.Text -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\AboutDialog\\labelVersionCaption.Text" -msgid "Version" -msgstr "Versjon" - -#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\AboutDialog\labelRevisionCaption.Text -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\AboutDialog\\labelRevisionCaption.Text" -msgid "Revision" -msgstr "Revisjon" - -#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\AboutDialog\textLicense.Text -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\AboutDialog\\textLicense.Text" -msgid "!!! This string is not used" -msgstr "!!! This string is not used" - -#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\AboutDialog\labelDateCaption.Text -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\AboutDialog\\labelDateCaption.Text" -msgid "Date" -msgstr "Dato" - -#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\AboutDialog\linkKopano.Text -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\AboutDialog\\linkKopano.Text" -msgid "https://kopano.com/" -msgstr "https://kopano.com/" - -#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\AboutDialog\$this.Text -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\AboutDialog\\$this.Text" -msgid "About Kopano OL Extenion" -msgstr "Om Kopano OL Extenion" - -#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\DebugDialog\buttonGC.Text -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugDialog\\buttonGC.Text" -msgid "Run GC" -msgstr "Kjør GC" - -#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\DebugDialog\buttonRefresh.Text -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugDialog\\buttonRefresh.Text" -msgid "Refresh" -msgstr "Oppdater" - -#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\DebugDialog\buttonClose.Text -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugDialog\\buttonClose.Text" -msgid "Close" -msgstr "Lukk" - -#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\DebugDialog\buttonLog.Text -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugDialog\\buttonLog.Text" -msgid "Log" -msgstr "Logg" - -#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\DebugDialog\$this.Text -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugDialog\\$this.Text" -msgid "Debug" -msgstr "Feilsøk" - -#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\DebugSupportSettings\labelLogLevel.Text -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugSupportSettings\\labelLogLevel.Text" -msgid "Log level:" -msgstr "Loggnivå:" - -#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\DebugSupportSettings\buttonShowLog.Text -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugSupportSettings\\buttonShowLog.Text" -msgid "Open log file location" -msgstr "Åpne loggfilplassering" - -#: AcaciaZPushPlugin\Features\FreeBusy\FreeBusySettings\checkGABLookup.Text -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\FreeBusy\\FreeBusySettings\\checkGABLookup.Text" -msgid "Look up contacts in Global Address Book" -msgstr "Søk etter kontakter i Global Adresse Bok" - -#: AcaciaZPushPlugin\Features\FreeBusy\FreeBusySettings\labelUseAccount.Text -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\FreeBusy\\FreeBusySettings\\labelUseAccount.Text" -msgid "Use account: " -msgstr "Bruk konto: " - -#: AcaciaZPushPlugin\Features\GAB\GABSettings\buttonGABResync.Text -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\GAB\\GABSettings\\buttonGABResync.Text" -msgid "Resynchronise Global Address Books" -msgstr "Synkroniser på nytt Global Adresse bok" - -#: AcaciaZPushPlugin\Features\OutOfOffice\OutOfOfficeDialog\chkEnable.Text -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\OutOfOffice\\OutOfOfficeDialog\\chkEnable.Text" -msgid "Enable out-of-office auto-responding" -msgstr "Skru på automatisk fraværsmelding" - -#: AcaciaZPushPlugin\Features\OutOfOffice\OutOfOfficeDialog\radioNoTime.Text -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\OutOfOffice\\OutOfOfficeDialog\\radioNoTime.Text" -msgid "until further notice" -msgstr "inntil videre" - -#: AcaciaZPushPlugin\Features\OutOfOffice\OutOfOfficeDialog\radioTime.Text -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\OutOfOffice\\OutOfOfficeDialog\\radioTime.Text" -msgid "from" -msgstr "Fra" - -#: AcaciaZPushPlugin\Features\OutOfOffice\OutOfOfficeDialog\timeFrom.CustomFormat -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\OutOfOffice\\OutOfOfficeDialog\\timeFrom.CustomFormat" -msgid "HH:mm" -msgstr "HH:mm" - -#: AcaciaZPushPlugin\Features\OutOfOffice\OutOfOfficeDialog\labelTill.Text -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\OutOfOffice\\OutOfOfficeDialog\\labelTill.Text" -msgid "until" -msgstr "til" - -#: AcaciaZPushPlugin\Features\OutOfOffice\OutOfOfficeDialog\timeTill.CustomFormat -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\OutOfOffice\\OutOfOfficeDialog\\timeTill.CustomFormat" -msgid "HH:mm" -msgstr "HH:mm" - -#: AcaciaZPushPlugin\Features\OutOfOffice\OutOfOfficeDialog\labelBody.Text -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\OutOfOffice\\OutOfOfficeDialog\\labelBody.Text" -msgid "AutoReply only once to each sender with the following text:" -msgstr "Send automatisk bare ett svar til hver avsender med følgende tekst:" - -#: AcaciaZPushPlugin\Features\OutOfOffice\OutOfOfficeDialog\btnCancel.Text -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\OutOfOffice\\OutOfOfficeDialog\\btnCancel.Text" -msgid "Cancel" -msgstr "Avbryt" - -#: AcaciaZPushPlugin\Features\OutOfOffice\OutOfOfficeDialog\btnSave.Text -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\OutOfOffice\\OutOfOfficeDialog\\btnSave.Text" -msgid "Save" -msgstr "Lagre" - -#: AcaciaZPushPlugin\Features\OutOfOffice\OutOfOfficeDialog\$this.Text -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\OutOfOffice\\OutOfOfficeDialog\\$this.Text" -msgid "Out of Office Assistant for {0}" -msgstr "Fraværsassistent for {0}" - -#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders\SharedFoldersDialog\labelSelectUser.Text -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\SharedFoldersDialog\\labelSelectUser.Text" -msgid "Open folders for user" -msgstr "Åpne mappe for bruker" - -#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders\SharedFoldersDialog\buttonOpenUser.Text -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\SharedFoldersDialog\\buttonOpenUser.Text" -msgid "Open" -msgstr "Åpne" - -#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders\SharedFoldersDialog\_labelName.Text -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\SharedFoldersDialog\\_labelName.Text" -msgid "Share as" -msgstr "Del som" - -#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders\SharedFoldersDialog\_labelSendAs.Text -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\SharedFoldersDialog\\_labelSendAs.Text" -msgid "Send as owner" -msgstr "Send som eier" - -#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders\SharedFoldersDialog\_labelPermissions.Text -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\SharedFoldersDialog\\_labelPermissions.Text" -msgid "Permissions" -msgstr "Tillatelser" - -#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders\SharedFoldersDialog\labelPermissionsValue.Text -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\SharedFoldersDialog\\labelPermissionsValue.Text" -msgid "Permissions" -msgstr "Tillatelser" - -#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders\SharedFoldersDialog\$this.Text -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\SharedFoldersDialog\\$this.Text" -msgid "Shared Folders - {0}" -msgstr "Delte mapper - {0}" - -#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\OOFGet_Failed -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\OOFGet_Failed" -msgid "Unable to retrieve Out of Office settings. You can still enable or disable Out of Office, but applying the settings might fail." -msgstr "" - -#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\OOFGet_Label -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\OOFGet_Label" -msgid "Retrieving current Out of Office settings" -msgstr "" - -#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\OOFGet_Title -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\OOFGet_Title" -msgid "Out of Office Assistant" -msgstr "Fraværsassistent" - -#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\OOFSet_DifferentState -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\OOFSet_DifferentState" +"X-Generator: Weblate 2.4\n" + +#: AcaciaZPushPlugin\Controls\KDialogButtons\buttonApply.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Controls\\KDialogButtons\\buttonApply.Text" +msgid "Apply" +msgstr "Bruk" + +#: AcaciaZPushPlugin\Controls\KDialogButtons\buttonCancel.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Controls\\KDialogButtons\\buttonCancel.Text" +msgid "Cancel" +msgstr "Avbryt" + +#: AcaciaZPushPlugin\Controls\KDialogButtons\buttonClose.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Controls\\KDialogButtons\\buttonClose.Text" +msgid "Close" +msgstr "Lukk" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\AboutDialog\labelTitle.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\AboutDialog\\labelTitle.Text" +msgid "Kopano OL Extension" +msgstr "Kopano OL Extension" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\AboutDialog\labelVersionCaption.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\AboutDialog\\labelVersionCaption.Text" +msgid "Version" +msgstr "Versjon" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\AboutDialog\labelRevisionCaption.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\AboutDialog\\labelRevisionCaption.Text" +msgid "Revision" +msgstr "Revisjon" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\AboutDialog\textLicense.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\AboutDialog\\textLicense.Text" +msgid "!!! This string is not used" +msgstr "!!! This string is not used" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\AboutDialog\labelDateCaption.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\AboutDialog\\labelDateCaption.Text" +msgid "Date" +msgstr "Dato" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\AboutDialog\linkKopano.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\AboutDialog\\linkKopano.Text" +msgid "https://kopano.com/" +msgstr "https://kopano.com/" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\AboutDialog\$this.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\AboutDialog\\$this.Text" +msgid "About Kopano OL Extenion" +msgstr "Om Kopano OL Extenion" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\DebugDialog\buttonGC.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugDialog\\buttonGC.Text" +msgid "Run GC" +msgstr "Kjør GC" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\DebugDialog\buttonRefresh.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugDialog\\buttonRefresh.Text" +msgid "Refresh" +msgstr "Oppdater" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\DebugDialog\buttonClose.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugDialog\\buttonClose.Text" +msgid "Close" +msgstr "Lukk" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\DebugDialog\buttonLog.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugDialog\\buttonLog.Text" +msgid "Log" +msgstr "Logg" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\DebugDialog\$this.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugDialog\\$this.Text" +msgid "Debug" +msgstr "Feilsøk" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\DebugSupportSettings\labelLogLevel.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugSupportSettings\\labelLogLevel.Text" +msgid "Log level:" +msgstr "Loggnivå:" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\DebugSupportSettings\buttonShowLog.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugSupportSettings\\buttonShowLog.Text" +msgid "Open log file location" +msgstr "Åpne loggfilplassering" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\FreeBusy\FreeBusySettings\checkGABLookup.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\FreeBusy\\FreeBusySettings\\checkGABLookup.Text" +msgid "Look up contacts in Global Address Book" +msgstr "Søk etter kontakter i Global Adresse Bok" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\FreeBusy\FreeBusySettings\labelUseAccount.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\FreeBusy\\FreeBusySettings\\labelUseAccount.Text" +msgid "Use account: " +msgstr "Bruk konto: " + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\GAB\GABSettings\buttonGABResync.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\GAB\\GABSettings\\buttonGABResync.Text" +msgid "Resynchronise Global Address Books" +msgstr "Synkroniser på nytt Global Adresse bok" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\OutOfOffice\OutOfOfficeDialog\chkEnable.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\OutOfOffice\\OutOfOfficeDialog\\chkEnable.Text" +msgid "Enable out-of-office auto-responding" +msgstr "Skru på automatisk fraværsmelding" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\OutOfOffice\OutOfOfficeDialog\radioNoTime.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\OutOfOffice\\OutOfOfficeDialog\\radioNoTime.Text" +msgid "until further notice" +msgstr "inntil videre" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\OutOfOffice\OutOfOfficeDialog\radioTime.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\OutOfOffice\\OutOfOfficeDialog\\radioTime.Text" +msgid "from" +msgstr "Fra" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\OutOfOffice\OutOfOfficeDialog\timeFrom.CustomFormat +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\OutOfOffice\\OutOfOfficeDialog\\timeFrom.CustomFormat" +msgid "HH:mm" +msgstr "HH:mm" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\OutOfOffice\OutOfOfficeDialog\labelTill.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\OutOfOffice\\OutOfOfficeDialog\\labelTill.Text" +msgid "until" +msgstr "til" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\OutOfOffice\OutOfOfficeDialog\timeTill.CustomFormat +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\OutOfOffice\\OutOfOfficeDialog\\timeTill.CustomFormat" +msgid "HH:mm" +msgstr "HH:mm" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\OutOfOffice\OutOfOfficeDialog\labelBody.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\OutOfOffice\\OutOfOfficeDialog\\labelBody.Text" +msgid "AutoReply only once to each sender with the following text:" +msgstr "Send automatisk bare ett svar til hver avsender med følgende tekst:" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\OutOfOffice\OutOfOfficeDialog\btnCancel.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\OutOfOffice\\OutOfOfficeDialog\\btnCancel.Text" +msgid "Cancel" +msgstr "Avbryt" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\OutOfOffice\OutOfOfficeDialog\btnSave.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\OutOfOffice\\OutOfOfficeDialog\\btnSave.Text" +msgid "Save" +msgstr "Lagre" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\OutOfOffice\OutOfOfficeDialog\$this.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\OutOfOffice\\OutOfOfficeDialog\\$this.Text" +msgid "Out of Office Assistant for {0}" +msgstr "Fraværsassistent for {0}" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders\SharedFoldersDialog\labelSelectUser.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\SharedFoldersDialog\\labelSelectUser.Text" +msgid "Open folders for user" +msgstr "Åpne mappe for bruker" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders\SharedFoldersDialog\buttonOpenUser.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\SharedFoldersDialog\\buttonOpenUser.Text" +msgid "Open" +msgstr "Åpne" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders\SharedFoldersDialog\_labelName.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\SharedFoldersDialog\\_labelName.Text" +msgid "Share as" +msgstr "Del som" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders\SharedFoldersDialog\_labelSendAs.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\SharedFoldersDialog\\_labelSendAs.Text" +msgid "Send as owner" +msgstr "Send som eier" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders\SharedFoldersDialog\_labelPermissions.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\SharedFoldersDialog\\_labelPermissions.Text" +msgid "Permissions" +msgstr "Tillatelser" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders\SharedFoldersDialog\labelPermissionsValue.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\SharedFoldersDialog\\labelPermissionsValue.Text" +msgid "Permissions" +msgstr "Tillatelser" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders\SharedFoldersDialog\$this.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\SharedFoldersDialog\\$this.Text" +msgid "Shared Folders - {0}" +msgstr "Delte mapper - {0}" + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\OOFGet_Failed +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\OOFGet_Failed" +msgid "Unable to retrieve Out of Office settings. You can still enable or disable Out of Office, but applying the settings might fail." +msgstr "" + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\OOFGet_Label +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\OOFGet_Label" +msgid "Retrieving current Out of Office settings" +msgstr "" + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\OOFGet_Title +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\OOFGet_Title" +msgid "Out of Office Assistant" +msgstr "Fraværsassistent" + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\OOFSet_DifferentState +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\OOFSet_DifferentState" msgid "" "Out of office has been enabled, but the server could not handle your full request.\n" -"\n" -msgstr "" - -#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\OOFSet_Disabled -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\OOFSet_Disabled" -msgid "Out of Office has been disabled." -msgstr "Fraværsmelding bli deaktivert." - -#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\OOFSet_DisableFailed -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\OOFSet_DisableFailed" -msgid "Unable to disable Out of Office." -msgstr "Klarte ikke å deaktivere fraværsmelding." - -#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\OOFSet_Enabled -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\OOFSet_Enabled" -msgid "Out of Office has been enabled until further notice." -msgstr "" - -#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\OOFSet_EnabledTimeBased -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\OOFSet_EnabledTimeBased" -msgid "Out of Office has been enabled from {0} till {1}." -msgstr "" - -#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\OOFSet_EnableFailed -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\OOFSet_EnableFailed" -msgid "Unable to enable Out of Office." -msgstr "" - -#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\OOFSet_Failed -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\OOFSet_Failed" -msgid "Unable to apply Out of Office settings" -msgstr "Klarte ikke å sette instillinger for fraværsmelding" - -#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\OOFSet_Label -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\OOFSet_Label" -msgid "Applying Out of Office settings" -msgstr "Oppdaterer instillinger for fraværsmelding" - -#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\OOFSet_Title -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\OOFSet_Title" -msgid "Out of Office Assistant" -msgstr "Fraværsassistent" - -#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_Debug_Label -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_Debug_Label" -msgid "Debug" -msgstr "Feilsøk" - -#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_Debug_Screentip -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_Debug_Screentip" -msgid "Debug dialog" -msgstr "" - -#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_Debug_Supertip -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_Debug_Supertip" -msgid "Opens the debug dialog, which shows information on the Kopano Outlook Extension." -msgstr "" - -#. The group label for the ribbon -#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_GroupMain_Label -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_GroupMain_Label" -msgid "Kopano" -msgstr "Kopano" - -#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_OOF_Label -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_OOF_Label" -msgid "Out-of-Office" -msgstr "" - -#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_OOF_Screentip -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_OOF_Screentip" -msgid "Change Out-of-Office settings" -msgstr "" - -#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_OOF_Supertip -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_OOF_Supertip" -msgid "Opens a dialog which allows Out-of-Office settings to be viewed or modified." -msgstr "" - -#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_Settings_Label -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_Settings_Label" -msgid "Settings" -msgstr "Innstillinger" - -#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_Settings_Screentip -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_Settings_Screentip" -msgid "Settings dialog" -msgstr "Innstillingsdialog" - -#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_Settings_Supertip -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_Settings_Supertip" -msgid "Opens the settings dialog, which allows configuration of the plugin and access to support functions." -msgstr "" - -#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\OOFStartup_Message -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\OOFStartup_Message" -msgid "Out of Office is currently enabled on account '{0}'. Would you like to change the settings?" -msgstr "" - -#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\OOFStartup_Title -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\OOFStartup_Title" -msgid "Out of Office Assistant" -msgstr "Fraværsassistent" - -#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\GABEvent_Body -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\GABEvent_Body" -msgid "Modifications to the Global Address Book are not allowed. Please contact your administrator if you think changes are required." -msgstr "" - -#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\GABEvent_Title -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\GABEvent_Title" -msgid "Global Address Book" -msgstr "Global Adresse Bok" - -#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\GAB_FolderFormat -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\GAB_FolderFormat" -msgid "Address Book for {0}" -msgstr "Adressebok for {0}" - -#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\LocalStore_DisplayName -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\LocalStore_DisplayName" -msgid "Kopano Folders" -msgstr "Kopano mapper" - -#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Feature_DebugSupport -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Feature_DebugSupport" -msgid "Support" -msgstr "Support" - -#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Feature_FreeBusy -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Feature_FreeBusy" -msgid "Free/Busy" -msgstr "Ledig/Opptatt" - -#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Feature_GAB -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Feature_GAB" -msgid "Global Address Book" -msgstr "Global Adressebok" - -#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Feature_Notes -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Feature_Notes" -msgid "Notes" -msgstr "Notater" - -#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Feature_OutOfOffice -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Feature_OutOfOffice" -msgid "Out of office" -msgstr "" - -#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Feature_ReplyFlags -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Feature_ReplyFlags" -msgid "Reply flags" -msgstr "" - -#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\ThisAddIn_Title -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\ThisAddIn_Title" -msgid "Kopano" -msgstr "Kopano" - -#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SSLFailed_Body -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SSLFailed_Body" -msgid "There is an error with the security certificate for server {0}. Do you want to allow the connection anyway?" -msgstr "" - -#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SSLFailed_Title -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SSLFailed_Title" -msgid "Certificate error" -msgstr "Sertifikatfeil" - -#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_Title -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_Title" -msgid "Kopano" -msgstr "Kopano" - -#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Adding_Label -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Adding_Label" -msgid "Opening shared folder" -msgstr "" - -#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Adding_Title -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Adding_Title" -msgid "Shared folders" -msgstr "Delte mapper" - -#. {0} will be replaced with the folder name -#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Closing_Confirm -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Closing_Confirm" -msgid "Close shared folder {0}?" -msgstr "Lukk delt mappe {0}?" - -#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Closing_Label -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Closing_Label" -msgid "Closing shared folder" -msgstr "Lukker delt mappe" - -#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Closing_Title -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Closing_Title" -msgid "Shared folders" -msgstr "Delte mapper" - -#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Adding_Failure -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Adding_Failure" -msgid "Unable to open the shared folder. Please ensure you have permission to open the shared folder." -msgstr "" - -#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Closing_Failure -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Closing_Failure" -msgid "Unable to close the shared folder." -msgstr "Klarte ikke å lukke delt mappe." - -#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_WebApp_Label -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_WebApp_Label" -msgid "Open WebApp" -msgstr "Åpne WebApp" - -#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_WebApp_Screentip -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_WebApp_Screentip" -msgid "Open WebApp" -msgstr "Åpne WebApp" - -#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_WebApp_Supertip -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_WebApp_Supertip" -msgid "Open WebApp in the system default browser" -msgstr "" - -#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_SharedFolders_Label -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_SharedFolders_Label" -msgid "Shared folders" -msgstr "Delte mapper" - -#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_SharedFolders_Screentip -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_SharedFolders_Screentip" -msgid "Manage shared folders" -msgstr "Behandle delte mapper" - -#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_SharedFolders_Supertip -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_SharedFolders_Supertip" -msgid "Open the \"Shared Folders\" dialog, which can be used to add or remove shared folders." -msgstr "" - -#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_PublicFolders -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_PublicFolders" -msgid "Public folders" -msgstr "Offentlige mapper" - -#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Loading -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Loading" -msgid "Retrieving shared folders" -msgstr "" - -#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Loading_Error -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Loading_Error" -msgid "There was an error retrieving shared folders" -msgstr "" - -#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_None -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_None" -msgid "No shared folders are available or you do not have permissions to view the root of the inbox." -msgstr "" - -#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Fetching_Failure -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Fetching_Failure" -msgid "Unable to retrieve shared folders. Please try again later." -msgstr "" - -#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Fetching_Label -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Fetching_Label" -msgid "Retrieving shared folders" -msgstr "" - -#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Fetching_Title -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Fetching_Title" -msgid "Shared folders" -msgstr "Delte mapper" - -#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Unsaved_Changes -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Unsaved_Changes" -msgid "There are unsaved changes. Do you really want to to discard these?" -msgstr "" - -#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_SharedFolders_Context_Label -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_SharedFolders_Context_Label" -msgid "Manage shared folder" -msgstr "Behandle delte mapper" - -#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_SharedFolders_Context_Screentip -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_SharedFolders_Context_Screentip" -msgid "Manage this folder in the Shared Folders dialog" -msgstr "" - -#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_SharedFolders_Context_Supertip -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_SharedFolders_Context_Supertip" -msgid "Open the \"Shared Folders\" dialog for the currently selected folder." -msgstr "" - -#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Applying_Label -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Applying_Label" -msgid "Applying changes to shared folders" -msgstr "" - -#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Applying_Failure -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Applying_Failure" -msgid "Unable to apply the changes to the shared folders. Please try again later." -msgstr "" - -#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Applying_Title -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Applying_Title" -msgid "Shared folders" -msgstr "" - -#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Permission_None -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Permission_None" -msgid "None" -msgstr "Ingen" - -#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Permission_Read -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Permission_Read" -msgid "Read" -msgstr "Lese" - -#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Permission_Write -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Permission_Write" -msgid "Write" -msgstr "Skrive" - -#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Applying_Success -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Applying_Success" -msgid "The changes to the shared folders have been applied successfully." -msgstr "" - -#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_About_Label -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_About_Label" -msgid "About" -msgstr "Om" - -#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_About_Screentip -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_About_Screentip" -msgid "About dialog" -msgstr "" - -#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_About_Supertip -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_About_Supertip" -msgid "Shows the about dialog, which contains licensing and version information." -msgstr "" - -#: AcaciaZPushPlugin\UI\ProgressDialog\labelMessage.Text -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\UI\\ProgressDialog\\labelMessage.Text" -msgid "labelMessage: SET FROM CODE, NO NEED TO TRANSLATE" -msgstr "" - -#: AcaciaZPushPlugin\UI\ProgressDialog\buttonCancel.Text -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\UI\\ProgressDialog\\buttonCancel.Text" -msgid "Cancel" -msgstr "Avbryt" - -#: AcaciaZPushPlugin\UI\ProgressDialog\$this.Text -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\UI\\ProgressDialog\\$this.Text" -msgid "ProgressDialog: SET FROM CODE, NO NEED TO TRANSLATE" -msgstr "" - -#: AcaciaZPushPlugin\UI\SettingsDialog\buttonApply.Text -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\UI\\SettingsDialog\\buttonApply.Text" -msgid "Apply" -msgstr "" - -#: AcaciaZPushPlugin\UI\SettingsDialog\buttonCancel.Text -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\UI\\SettingsDialog\\buttonCancel.Text" -msgid "Cancel" -msgstr "Avbryt" - -#: AcaciaZPushPlugin\UI\SettingsDialog\buttonOK.Text -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\UI\\SettingsDialog\\buttonOK.Text" -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#: AcaciaZPushPlugin\UI\SettingsDialog\$this.Text -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\UI\\SettingsDialog\\$this.Text" -msgid "Kopano Settings" -msgstr "" - -#: AcaciaZPushPlugin\Features\GAB\GABSettings\checkFaxNumbers.Text -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\GAB\\GABSettings\\checkFaxNumbers.Text" -msgid "Synchronise fax numbers" -msgstr "" - -#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders\SharedFoldersDialog\_labelReminders.Text -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\SharedFoldersDialog\\_labelReminders.Text" -msgid "Show reminders" -msgstr "" - -#: AcaciaZPushPlugin\Features\Signatures\SignaturesSettings\checkForceSet.Text -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\Signatures\\SignaturesSettings\\checkForceSet.Text" -msgid "Override local signatures" -msgstr "" - -#: AcaciaZPushPlugin\Features\SyncState\SyncStateDialog\_labelRemaining.Text -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SyncState\\SyncStateDialog\\_labelRemaining.Text" -msgid "Remaining" -msgstr "" - -#: AcaciaZPushPlugin\Features\SyncState\SyncStateDialog\_labelAccount.Text -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SyncState\\SyncStateDialog\\_labelAccount.Text" -msgid "Account" -msgstr "" - -#: AcaciaZPushPlugin\Features\SyncState\SyncStateDialog\comboAccounts.Items -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SyncState\\SyncStateDialog\\comboAccounts.Items" -msgid "All Z-Push accounts" -msgstr "" - -#: AcaciaZPushPlugin\Features\SyncState\SyncStateDialog\_labelProgress.Text -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SyncState\\SyncStateDialog\\_labelProgress.Text" -msgid "Progress" -msgstr "" - -#: AcaciaZPushPlugin\Features\SyncState\SyncStateDialog\_labelResync.Text -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SyncState\\SyncStateDialog\\_labelResync.Text" -msgid "Resynchronise" -msgstr "" - -#: AcaciaZPushPlugin\Features\SyncState\SyncStateDialog\buttonGAB.Hint -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SyncState\\SyncStateDialog\\buttonGAB.Hint" -msgid "Resynchronise the global address book" -msgstr "" - -#: AcaciaZPushPlugin\Features\SyncState\SyncStateDialog\buttonGAB.Text -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SyncState\\SyncStateDialog\\buttonGAB.Text" -msgid "Global Address Book" -msgstr "" - -#: AcaciaZPushPlugin\Features\SyncState\SyncStateDialog\buttonSignatures.Hint -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SyncState\\SyncStateDialog\\buttonSignatures.Hint" -msgid "Resynchronise all signatures from the server" -msgstr "" - -#: AcaciaZPushPlugin\Features\SyncState\SyncStateDialog\buttonSignatures.Text -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SyncState\\SyncStateDialog\\buttonSignatures.Text" -msgid "Signatures" -msgstr "" - -#: AcaciaZPushPlugin\Features\SyncState\SyncStateDialog\buttonServerData.Hint -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SyncState\\SyncStateDialog\\buttonServerData.Hint" -msgid "Resynchronise all server data on shared folders and out-of-office" -msgstr "" - -#: AcaciaZPushPlugin\Features\SyncState\SyncStateDialog\buttonServerData.Text -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SyncState\\SyncStateDialog\\buttonServerData.Text" -msgid "Server Data" -msgstr "" - -#: AcaciaZPushPlugin\Features\SyncState\SyncStateDialog\buttonFullResync.Hint -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SyncState\\SyncStateDialog\\buttonFullResync.Hint" -msgid "Fully resynchronise the Z-Push store. This requires a restart and may take some time." -msgstr "" - -#: AcaciaZPushPlugin\Features\SyncState\SyncStateDialog\buttonFullResync.Text -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SyncState\\SyncStateDialog\\buttonFullResync.Text" -msgid "Full Resynchronisation" -msgstr "" - -#: AcaciaZPushPlugin\Features\SyncState\SyncStateDialog\$this.Text -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SyncState\\SyncStateDialog\\$this.Text" -msgid "Synchronisation State" -msgstr "" - -#. Shown when a secondary contact folder is detected, to inform the user that a restart is required -#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SecondaryContactsPatched_Body -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SecondaryContactsPatched_Body" -msgid "The contacts folder '{0}' has been discovered. It is being synchronised, but will not show up in the list of contacts folders until Outlook is restarted. Click 'Yes' to restart Outlook now, or 'No' if you plan to restart Outlook later." -msgstr "" - -#. Shown when a secondary contact folder is detected, to inform the user that a restart is required -#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SecondaryContactsPatched_Title -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SecondaryContactsPatched_Title" -msgid "Contacts folder" -msgstr "" - -#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\AccountNoPassword_Body -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\AccountNoPassword_Body" -msgid "The password for account '{0}' is not available. Advanced Z-Push features will not work." -msgstr "" - -#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\AccountNoPassword_Title -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\AccountNoPassword_Title" -msgid "Password unavailable" -msgstr "" - -#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Feature_Signatures -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Feature_Signatures" -msgid "Signatures" -msgstr "" - -#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SignaturesSync_Label -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SignaturesSync_Label" -msgid "The signatures are being synchronised." -msgstr "" - -#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SignaturesSync_Title -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SignaturesSync_Title" -msgid "Signatures" -msgstr "" - -#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\OOF_Unsaved_Changes -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\OOF_Unsaved_Changes" -msgid "There are unsaved changes. Do you really want to to discard these?" -msgstr "" - -#. {0} will be replaced with progress in percent -#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_SyncState_Label -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_SyncState_Label" -msgid "Syncing: {0}%" -msgstr "" - -#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_SyncState_Label_Done -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_SyncState_Label_Done" -msgid "Up-to-date" -msgstr "" - -#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_SyncState_Screentip -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_SyncState_Screentip" -msgid "Synchronisation state" -msgstr "" - -#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_SyncState_Supertip -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_SyncState_Supertip" -msgid "Open the \"Synchronisation\" dialog, in which the synchronisation state can be viewed and managed." -msgstr "" - -#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SyncState_FullResync_Body -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SyncState_FullResync_Body" -msgid "To fully resynchronise, Outlook must be restarted and all local data will be removed. Fetching all the data from the server again may take some time. Are you sure you want to resynchronise all data?" -msgstr "" - -#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SyncState_FullResync_Caption -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SyncState_FullResync_Caption" -msgid "Full Resynchronisation" -msgstr "" - -#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SyncState_Resync_Body_GAB -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SyncState_Resync_Body_GAB" -msgid "The Global Address Book has been scheduled for resynchronisation." -msgstr "" - -#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SyncState_Resync_Caption -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SyncState_Resync_Caption" -msgid "Resynchronisation" -msgstr "" - -#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\ServerSync_Label -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\ServerSync_Label" -msgid "The server data is being synchronised." -msgstr "" - -#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\ServerSync_Title -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\ServerSync_Title" -msgid "Server data" -msgstr "" - -#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\GABSync_Label -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\GABSync_Label" -msgid "The global address book is being synchronised." -msgstr "" - -#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\GABSync_Title -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\GABSync_Title" -msgid "Global Address Book" -msgstr "" - -#. {0} will be replaced with the account name -#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SyncState_Stalled_Body -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SyncState_Stalled_Body" -msgid "It appears synchronisation has stalled for account {0}. This can be fixed by performing a full resynchronisation. Would you like to perform this resynchronisation now?" -msgstr "" - -#. {0} will be replaced with the account name -#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SyncState_Stalled_Caption -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SyncState_Stalled_Caption" -msgid "Synchronisation stalled - {0}" -msgstr "" - -#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_PrivateEvent_Body -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_PrivateEvent_Body" -msgid "Changing other people's private events is not allowed." -msgstr "" - -#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_PrivateEvent_Title -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_PrivateEvent_Title" -msgid "Private event" -msgstr "" - -#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders\SharedFoldersDialog\gabLookup.NotFoundText -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\SharedFoldersDialog\\gabLookup.NotFoundText" -msgid "The user was not found" -msgstr "" - -#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders\SharedFoldersDialog\gabLookup.Placeholder -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\SharedFoldersDialog\\gabLookup.Placeholder" -msgid "Start typing name" -msgstr "" - -#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\DebugDialog\columnMethod.Text -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugDialog\\columnMethod.Text" -msgid "Method" -msgstr "" - -#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\DebugDialog\columnFile.Text -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugDialog\\columnFile.Text" -msgid "File" -msgstr "" - -#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\DebugDialog\columnLine.Text -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugDialog\\columnLine.Text" -msgid "Line" -msgstr "" - -#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\DebugDialog\_tabProperties.Text -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugDialog\\_tabProperties.Text" -msgid "General" -msgstr "" - -#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\DebugDialog\_tabWrapperTypes.Text -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugDialog\\_tabWrapperTypes.Text" -msgid "Wrapper types" -msgstr "" - -#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\DebugDialog\_tabWrapperLocations.Text -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugDialog\\_tabWrapperLocations.Text" -msgid "Wrapper locations" -msgstr "" - -#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\DebugDialog\columnHeader1.Text -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugDialog\\columnHeader1.Text" -msgid "Type" -msgstr "" - -#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\DebugDialog\columnHeader2.Text -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugDialog\\columnHeader2.Text" -msgid "Count" -msgstr "" - -#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\DebugDialog\columnHeader3.Text -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugDialog\\columnHeader3.Text" -msgid "Type" -msgstr "" - -#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\DebugDialog\columnHeader4.Text -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugDialog\\columnHeader4.Text" -msgid "Count" -msgstr "" - -#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\DebugDialog\columnEvent.Text -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugDialog\\columnEvent.Text" -msgid "Event" -msgstr "" - -#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\DebugDialog\columnCount.Text -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugDialog\\columnCount.Text" -msgid "Count" -msgstr "" - -#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\DebugDialog\columnId.Text -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugDialog\\columnId.Text" -msgid "Id" -msgstr "" - -#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\DebugDialog\columnEvents.Text -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugDialog\\columnEvents.Text" -msgid "Events" -msgstr "" - -#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\DebugDialog\_tabItemEvents.Text -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugDialog\\_tabItemEvents.Text" -msgid "Item events" -msgstr "" - -#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\DebugDialog\columnSubject.Text -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugDialog\\columnSubject.Text" -msgid "Subject" -msgstr "" - -#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\DebugDialog\columnHeader5.Text -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugDialog\\columnHeader5.Text" -msgid "Id" -msgstr "" - -#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\DebugDialog\columnHeader6.Text -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugDialog\\columnHeader6.Text" -msgid "Type" -msgstr "" - -#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\DebugDialog\columnHeader7.Text -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugDialog\\columnHeader7.Text" -msgid "Subject" -msgstr "" - -#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\DebugDialog\_tabWrappers.Text -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugDialog\\_tabWrappers.Text" -msgid "Wrappers" -msgstr "" - -#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\DebugDialog\columnProperties.Text -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugDialog\\columnProperties.Text" -msgid "Properties" -msgstr "" - -#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\DebugDialog\columnItemId.Text -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugDialog\\columnItemId.Text" -msgid "ItemId" -msgstr "" - -#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\DebugDialog\buttonCleanGC.Text -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugDialog\\buttonCleanGC.Text" -msgid "Remove GC" -msgstr "" - -#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\DebugDialog\buttonCopyFilter.Text -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugDialog\\buttonCopyFilter.Text" -msgid "Copy filter" -msgstr "" - -#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_LocalFolder_Body -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_LocalFolder_Body" -msgid "Modifying shared folders locally is not supported. Please use the 'Shared Folders' dialog to rename shared folders or add additional shared folders." -msgstr "" - -#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_LocalFolder_Title -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_LocalFolder_Title" -msgid "Shared folders" -msgstr "" - -#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Node_Readonly_ToolTip -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Node_Readonly_ToolTip" +"\n" +msgstr "" + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\OOFSet_Disabled +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\OOFSet_Disabled" +msgid "Out of Office has been disabled." +msgstr "Fraværsmelding bli deaktivert." + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\OOFSet_DisableFailed +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\OOFSet_DisableFailed" +msgid "Unable to disable Out of Office." +msgstr "Klarte ikke å deaktivere fraværsmelding." + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\OOFSet_Enabled +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\OOFSet_Enabled" +msgid "Out of Office has been enabled until further notice." +msgstr "" + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\OOFSet_EnabledTimeBased +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\OOFSet_EnabledTimeBased" +msgid "Out of Office has been enabled from {0} till {1}." +msgstr "" + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\OOFSet_EnableFailed +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\OOFSet_EnableFailed" +msgid "Unable to enable Out of Office." +msgstr "" + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\OOFSet_Failed +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\OOFSet_Failed" +msgid "Unable to apply Out of Office settings" +msgstr "Klarte ikke å sette instillinger for fraværsmelding" + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\OOFSet_Label +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\OOFSet_Label" +msgid "Applying Out of Office settings" +msgstr "Oppdaterer instillinger for fraværsmelding" + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\OOFSet_Title +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\OOFSet_Title" +msgid "Out of Office Assistant" +msgstr "Fraværsassistent" + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_Debug_Label +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_Debug_Label" +msgid "Debug" +msgstr "Feilsøk" + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_Debug_Screentip +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_Debug_Screentip" +msgid "Debug dialog" +msgstr "" + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_Debug_Supertip +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_Debug_Supertip" +msgid "Opens the debug dialog, which shows information on the Kopano Outlook Extension." +msgstr "" + +#. The group label for the ribbon +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_GroupMain_Label +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_GroupMain_Label" +msgid "Kopano" +msgstr "Kopano" + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_OOF_Label +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_OOF_Label" +msgid "Out-of-Office" +msgstr "" + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_OOF_Screentip +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_OOF_Screentip" +msgid "Change Out-of-Office settings" +msgstr "" + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_OOF_Supertip +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_OOF_Supertip" +msgid "Opens a dialog which allows Out-of-Office settings to be viewed or modified." +msgstr "" + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_Settings_Label +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_Settings_Label" +msgid "Settings" +msgstr "Innstillinger" + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_Settings_Screentip +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_Settings_Screentip" +msgid "Settings dialog" +msgstr "Innstillingsdialog" + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_Settings_Supertip +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_Settings_Supertip" +msgid "Opens the settings dialog, which allows configuration of the plugin and access to support functions." +msgstr "" + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\OOFStartup_Message +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\OOFStartup_Message" +msgid "Out of Office is currently enabled on account '{0}'. Would you like to change the settings?" +msgstr "" + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\OOFStartup_Title +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\OOFStartup_Title" +msgid "Out of Office Assistant" +msgstr "Fraværsassistent" + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\GABEvent_Body +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\GABEvent_Body" +msgid "Modifications to the Global Address Book are not allowed. Please contact your administrator if you think changes are required." +msgstr "" + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\GABEvent_Title +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\GABEvent_Title" +msgid "Global Address Book" +msgstr "Global Adresse Bok" + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\GAB_FolderFormat +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\GAB_FolderFormat" +msgid "Address Book for {0}" +msgstr "Adressebok for {0}" + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\LocalStore_DisplayName +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\LocalStore_DisplayName" +msgid "Kopano Folders" +msgstr "Kopano mapper" + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Feature_DebugSupport +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Feature_DebugSupport" +msgid "Support" +msgstr "Support" + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Feature_FreeBusy +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Feature_FreeBusy" +msgid "Free/Busy" +msgstr "Ledig/Opptatt" + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Feature_GAB +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Feature_GAB" +msgid "Global Address Book" +msgstr "Global Adressebok" + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Feature_Notes +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Feature_Notes" +msgid "Notes" +msgstr "Notater" + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Feature_OutOfOffice +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Feature_OutOfOffice" +msgid "Out of office" +msgstr "" + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Feature_ReplyFlags +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Feature_ReplyFlags" +msgid "Reply flags" +msgstr "" + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\ThisAddIn_Title +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\ThisAddIn_Title" +msgid "Kopano" +msgstr "Kopano" + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SSLFailed_Body +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SSLFailed_Body" +msgid "There is an error with the security certificate for server {0}. Do you want to allow the connection anyway?" +msgstr "" + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SSLFailed_Title +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SSLFailed_Title" +msgid "Certificate error" +msgstr "Sertifikatfeil" + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_Title +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_Title" +msgid "Kopano" +msgstr "Kopano" + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Adding_Label +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Adding_Label" +msgid "Opening shared folder" +msgstr "" + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Adding_Title +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Adding_Title" +msgid "Shared folders" +msgstr "Delte mapper" + +#. {0} will be replaced with the folder name +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Closing_Confirm +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Closing_Confirm" +msgid "Close shared folder {0}?" +msgstr "Lukk delt mappe {0}?" + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Closing_Label +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Closing_Label" +msgid "Closing shared folder" +msgstr "Lukker delt mappe" + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Closing_Title +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Closing_Title" +msgid "Shared folders" +msgstr "Delte mapper" + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Adding_Failure +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Adding_Failure" +msgid "Unable to open the shared folder. Please ensure you have permission to open the shared folder." +msgstr "" + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Closing_Failure +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Closing_Failure" +msgid "Unable to close the shared folder." +msgstr "Klarte ikke å lukke delt mappe." + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_WebApp_Label +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_WebApp_Label" +msgid "Open WebApp" +msgstr "Åpne WebApp" + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_WebApp_Screentip +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_WebApp_Screentip" +msgid "Open WebApp" +msgstr "Åpne WebApp" + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_WebApp_Supertip +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_WebApp_Supertip" +msgid "Open WebApp in the system default browser" +msgstr "" + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_SharedFolders_Label +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_SharedFolders_Label" +msgid "Shared folders" +msgstr "Delte mapper" + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_SharedFolders_Screentip +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_SharedFolders_Screentip" +msgid "Manage shared folders" +msgstr "Behandle delte mapper" + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_SharedFolders_Supertip +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_SharedFolders_Supertip" +msgid "Open the \"Shared Folders\" dialog, which can be used to add or remove shared folders." +msgstr "" + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_PublicFolders +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_PublicFolders" +msgid "Public folders" +msgstr "Offentlige mapper" + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Loading +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Loading" +msgid "Retrieving shared folders" +msgstr "" + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Loading_Error +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Loading_Error" +msgid "There was an error retrieving shared folders" +msgstr "" + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_None +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_None" +msgid "No shared folders are available or you do not have permissions to view the root of the inbox." +msgstr "" + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Fetching_Failure +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Fetching_Failure" +msgid "Unable to retrieve shared folders. Please try again later." +msgstr "" + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Fetching_Label +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Fetching_Label" +msgid "Retrieving shared folders" +msgstr "" + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Fetching_Title +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Fetching_Title" +msgid "Shared folders" +msgstr "Delte mapper" + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Unsaved_Changes +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Unsaved_Changes" +msgid "There are unsaved changes. Do you really want to to discard these?" +msgstr "" + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_SharedFolders_Context_Label +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_SharedFolders_Context_Label" +msgid "Manage shared folder" +msgstr "Behandle delte mapper" + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_SharedFolders_Context_Screentip +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_SharedFolders_Context_Screentip" +msgid "Manage this folder in the Shared Folders dialog" +msgstr "" + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_SharedFolders_Context_Supertip +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_SharedFolders_Context_Supertip" +msgid "Open the \"Shared Folders\" dialog for the currently selected folder." +msgstr "" + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Applying_Label +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Applying_Label" +msgid "Applying changes to shared folders" +msgstr "" + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Applying_Failure +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Applying_Failure" +msgid "Unable to apply the changes to the shared folders. Please try again later." +msgstr "" + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Applying_Title +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Applying_Title" +msgid "Shared folders" +msgstr "" + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Permission_None +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Permission_None" +msgid "None" +msgstr "Ingen" + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Permission_Read +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Permission_Read" +msgid "Read" +msgstr "Lese" + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Permission_Write +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Permission_Write" +msgid "Write" +msgstr "Skrive" + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Applying_Success +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Applying_Success" +msgid "The changes to the shared folders have been applied successfully." +msgstr "" + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_About_Label +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_About_Label" +msgid "About" +msgstr "Om" + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_About_Screentip +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_About_Screentip" +msgid "About dialog" +msgstr "" + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_About_Supertip +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_About_Supertip" +msgid "Shows the about dialog, which contains licensing and version information." +msgstr "" + +#: AcaciaZPushPlugin\UI\ProgressDialog\labelMessage.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\UI\\ProgressDialog\\labelMessage.Text" +msgid "labelMessage: SET FROM CODE, NO NEED TO TRANSLATE" +msgstr "" + +#: AcaciaZPushPlugin\UI\ProgressDialog\buttonCancel.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\UI\\ProgressDialog\\buttonCancel.Text" +msgid "Cancel" +msgstr "Avbryt" + +#: AcaciaZPushPlugin\UI\ProgressDialog\$this.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\UI\\ProgressDialog\\$this.Text" +msgid "ProgressDialog: SET FROM CODE, NO NEED TO TRANSLATE" +msgstr "" + +#: AcaciaZPushPlugin\UI\SettingsDialog\buttonApply.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\UI\\SettingsDialog\\buttonApply.Text" +msgid "Apply" +msgstr "" + +#: AcaciaZPushPlugin\UI\SettingsDialog\buttonCancel.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\UI\\SettingsDialog\\buttonCancel.Text" +msgid "Cancel" +msgstr "Avbryt" + +#: AcaciaZPushPlugin\UI\SettingsDialog\buttonOK.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\UI\\SettingsDialog\\buttonOK.Text" +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: AcaciaZPushPlugin\UI\SettingsDialog\$this.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\UI\\SettingsDialog\\$this.Text" +msgid "Kopano Settings" +msgstr "" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\GAB\GABSettings\checkFaxNumbers.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\GAB\\GABSettings\\checkFaxNumbers.Text" +msgid "Synchronise fax numbers" +msgstr "" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders\SharedFoldersDialog\_labelReminders.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\SharedFoldersDialog\\_labelReminders.Text" +msgid "Show reminders" +msgstr "" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\Signatures\SignaturesSettings\checkForceSet.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\Signatures\\SignaturesSettings\\checkForceSet.Text" +msgid "Override local signatures" +msgstr "" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\SyncState\SyncStateDialog\_labelRemaining.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SyncState\\SyncStateDialog\\_labelRemaining.Text" +msgid "Remaining" +msgstr "" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\SyncState\SyncStateDialog\_labelAccount.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SyncState\\SyncStateDialog\\_labelAccount.Text" +msgid "Account" +msgstr "" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\SyncState\SyncStateDialog\comboAccounts.Items +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SyncState\\SyncStateDialog\\comboAccounts.Items" +msgid "All Z-Push accounts" +msgstr "" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\SyncState\SyncStateDialog\_labelProgress.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SyncState\\SyncStateDialog\\_labelProgress.Text" +msgid "Progress" +msgstr "" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\SyncState\SyncStateDialog\_labelResync.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SyncState\\SyncStateDialog\\_labelResync.Text" +msgid "Resynchronise" +msgstr "" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\SyncState\SyncStateDialog\buttonGAB.Hint +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SyncState\\SyncStateDialog\\buttonGAB.Hint" +msgid "Resynchronise the global address book" +msgstr "" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\SyncState\SyncStateDialog\buttonGAB.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SyncState\\SyncStateDialog\\buttonGAB.Text" +msgid "Global Address Book" +msgstr "" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\SyncState\SyncStateDialog\buttonSignatures.Hint +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SyncState\\SyncStateDialog\\buttonSignatures.Hint" +msgid "Resynchronise all signatures from the server" +msgstr "" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\SyncState\SyncStateDialog\buttonSignatures.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SyncState\\SyncStateDialog\\buttonSignatures.Text" +msgid "Signatures" +msgstr "" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\SyncState\SyncStateDialog\buttonServerData.Hint +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SyncState\\SyncStateDialog\\buttonServerData.Hint" +msgid "Resynchronise all server data on shared folders and out-of-office" +msgstr "" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\SyncState\SyncStateDialog\buttonServerData.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SyncState\\SyncStateDialog\\buttonServerData.Text" +msgid "Server Data" +msgstr "" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\SyncState\SyncStateDialog\buttonFullResync.Hint +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SyncState\\SyncStateDialog\\buttonFullResync.Hint" +msgid "Fully resynchronise the Z-Push store. This requires a restart and may take some time." +msgstr "" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\SyncState\SyncStateDialog\buttonFullResync.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SyncState\\SyncStateDialog\\buttonFullResync.Text" +msgid "Full Resynchronisation" +msgstr "" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\SyncState\SyncStateDialog\$this.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SyncState\\SyncStateDialog\\$this.Text" +msgid "Synchronisation State" +msgstr "" + +#. Shown when a secondary contact folder is detected, to inform the user that a restart is required +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SecondaryContactsPatched_Body +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SecondaryContactsPatched_Body" +msgid "The contacts folder '{0}' has been discovered. It is being synchronised, but will not show up in the list of contacts folders until Outlook is restarted. Click 'Yes' to restart Outlook now, or 'No' if you plan to restart Outlook later." +msgstr "" + +#. Shown when a secondary contact folder is detected, to inform the user that a restart is required +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SecondaryContactsPatched_Title +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SecondaryContactsPatched_Title" +msgid "Contacts folder" +msgstr "" + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\AccountNoPassword_Body +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\AccountNoPassword_Body" +msgid "The password for account '{0}' is not available. Advanced Z-Push features will not work." +msgstr "" + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\AccountNoPassword_Title +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\AccountNoPassword_Title" +msgid "Password unavailable" +msgstr "" + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Feature_Signatures +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Feature_Signatures" +msgid "Signatures" +msgstr "" + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SignaturesSync_Label +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SignaturesSync_Label" +msgid "The signatures are being synchronised." +msgstr "" + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SignaturesSync_Title +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SignaturesSync_Title" +msgid "Signatures" +msgstr "" + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\OOF_Unsaved_Changes +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\OOF_Unsaved_Changes" +msgid "There are unsaved changes. Do you really want to to discard these?" +msgstr "" + +#. {0} will be replaced with progress in percent +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_SyncState_Label +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_SyncState_Label" +msgid "Syncing: {0}%" +msgstr "" + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_SyncState_Label_Done +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_SyncState_Label_Done" +msgid "Up-to-date" +msgstr "" + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_SyncState_Screentip +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_SyncState_Screentip" +msgid "Synchronisation state" +msgstr "" + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_SyncState_Supertip +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_SyncState_Supertip" +msgid "Open the \"Synchronisation\" dialog, in which the synchronisation state can be viewed and managed." +msgstr "" + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SyncState_FullResync_Body +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SyncState_FullResync_Body" +msgid "To fully resynchronise, Outlook must be restarted and all local data will be removed. Fetching all the data from the server again may take some time. Are you sure you want to resynchronise all data?" +msgstr "" + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SyncState_FullResync_Caption +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SyncState_FullResync_Caption" +msgid "Full Resynchronisation" +msgstr "" + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SyncState_Resync_Body_GAB +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SyncState_Resync_Body_GAB" +msgid "The Global Address Book has been scheduled for resynchronisation." +msgstr "" + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SyncState_Resync_Caption +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SyncState_Resync_Caption" +msgid "Resynchronisation" +msgstr "" + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\ServerSync_Label +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\ServerSync_Label" +msgid "The server data is being synchronised." +msgstr "" + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\ServerSync_Title +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\ServerSync_Title" +msgid "Server data" +msgstr "" + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\GABSync_Label +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\GABSync_Label" +msgid "The global address book is being synchronised." +msgstr "" + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\GABSync_Title +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\GABSync_Title" +msgid "Global Address Book" +msgstr "" + +#. {0} will be replaced with the account name +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SyncState_Stalled_Body +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SyncState_Stalled_Body" +msgid "It appears synchronisation has stalled for account {0}. This can be fixed by performing a full resynchronisation. Would you like to perform this resynchronisation now?" +msgstr "" + +#. {0} will be replaced with the account name +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SyncState_Stalled_Caption +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SyncState_Stalled_Caption" +msgid "Synchronisation stalled - {0}" +msgstr "" + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_PrivateEvent_Body +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_PrivateEvent_Body" +msgid "Changing other people's private events is not allowed." +msgstr "" + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_PrivateEvent_Title +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_PrivateEvent_Title" +msgid "Private event" +msgstr "" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders\SharedFoldersDialog\gabLookup.NotFoundText +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\SharedFoldersDialog\\gabLookup.NotFoundText" +msgid "The user was not found" +msgstr "" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders\SharedFoldersDialog\gabLookup.Placeholder +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\SharedFoldersDialog\\gabLookup.Placeholder" +msgid "Start typing name" +msgstr "" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\DebugDialog\columnMethod.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugDialog\\columnMethod.Text" +msgid "Method" +msgstr "" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\DebugDialog\columnFile.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugDialog\\columnFile.Text" +msgid "File" +msgstr "" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\DebugDialog\columnLine.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugDialog\\columnLine.Text" +msgid "Line" +msgstr "" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\DebugDialog\_tabProperties.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugDialog\\_tabProperties.Text" +msgid "General" +msgstr "" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\DebugDialog\_tabWrapperTypes.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugDialog\\_tabWrapperTypes.Text" +msgid "Wrapper types" +msgstr "" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\DebugDialog\_tabWrapperLocations.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugDialog\\_tabWrapperLocations.Text" +msgid "Wrapper locations" +msgstr "" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\DebugDialog\columnHeader1.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugDialog\\columnHeader1.Text" +msgid "Type" +msgstr "" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\DebugDialog\columnHeader2.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugDialog\\columnHeader2.Text" +msgid "Count" +msgstr "" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\DebugDialog\columnHeader3.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugDialog\\columnHeader3.Text" +msgid "Type" +msgstr "" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\DebugDialog\columnHeader4.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugDialog\\columnHeader4.Text" +msgid "Count" +msgstr "" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\DebugDialog\columnEvent.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugDialog\\columnEvent.Text" +msgid "Event" +msgstr "" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\DebugDialog\columnCount.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugDialog\\columnCount.Text" +msgid "Count" +msgstr "" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\DebugDialog\columnId.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugDialog\\columnId.Text" +msgid "Id" +msgstr "" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\DebugDialog\columnEvents.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugDialog\\columnEvents.Text" +msgid "Events" +msgstr "" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\DebugDialog\_tabItemEvents.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugDialog\\_tabItemEvents.Text" +msgid "Item events" +msgstr "" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\DebugDialog\columnSubject.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugDialog\\columnSubject.Text" +msgid "Subject" +msgstr "" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\DebugDialog\columnHeader5.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugDialog\\columnHeader5.Text" +msgid "Id" +msgstr "" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\DebugDialog\columnHeader6.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugDialog\\columnHeader6.Text" +msgid "Type" +msgstr "" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\DebugDialog\columnHeader7.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugDialog\\columnHeader7.Text" +msgid "Subject" +msgstr "" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\DebugDialog\_tabWrappers.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugDialog\\_tabWrappers.Text" +msgid "Wrappers" +msgstr "" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\DebugDialog\columnProperties.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugDialog\\columnProperties.Text" +msgid "Properties" +msgstr "" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\DebugDialog\columnItemId.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugDialog\\columnItemId.Text" +msgid "ItemId" +msgstr "" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\DebugDialog\buttonCleanGC.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugDialog\\buttonCleanGC.Text" +msgid "Remove GC" +msgstr "" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\DebugDialog\buttonCopyFilter.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugDialog\\buttonCopyFilter.Text" +msgid "Copy filter" +msgstr "" + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_LocalFolder_Body +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_LocalFolder_Body" +msgid "Modifying shared folders locally is not supported. Please use the 'Shared Folders' dialog to rename shared folders or add additional shared folders." +msgstr "" + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_LocalFolder_Title +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_LocalFolder_Title" +msgid "Shared folders" +msgstr "" + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Node_Readonly_ToolTip +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Node_Readonly_ToolTip" msgid "" "The folder has been configured by your system administrator and cannot be modified. \n" -"Please contact your system administrator for any required changes." -msgstr "" - -#: AcaciaZPushPlugin\Features\GAB\GABSettings\checkSMTPGroupsAsContacts.Text -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\GAB\\GABSettings\\checkSMTPGroupsAsContacts.Text" -msgid "Synchronise groups with addresses as contacts" -msgstr "" - -#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders\SharedFoldersDialog\_labelWholeStore.Text -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\SharedFoldersDialog\\_labelWholeStore.Text" -msgid "Open whole store" -msgstr "" - -#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders\SharedFoldersDialog\_labelRestartRequired.Text -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\SharedFoldersDialog\\_labelRestartRequired.Text" -msgid "(Requires restart)" -msgstr "" - -#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_WholeStoreRestart_Body -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_WholeStoreRestart_Body" -msgid "Outlook will be restarted to open the new stores" -msgstr "" - -#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_WholeStoreRestart_Title -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_WholeStoreRestart_Title" -msgid "Open stores" -msgstr "" - -#: AcaciaZPushPlugin\Features\SyncState\SyncStateDialog\_labelTimeFrame.Text -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SyncState\\SyncStateDialog\\_labelTimeFrame.Text" -msgid "Synchronise" -msgstr "" - -#: AcaciaZPushPlugin\Features\SyncState\SyncStateDialog\comboTimeFrame.Items -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SyncState\\SyncStateDialog\\comboTimeFrame.Items" -msgid "all" -msgstr "" - -#: AcaciaZPushPlugin\Features\SyncState\SyncStateDialog\comboTimeFrame.Items1 -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SyncState\\SyncStateDialog\\comboTimeFrame.Items1" -msgid "1 day" -msgstr "" - -#: AcaciaZPushPlugin\Features\SyncState\SyncStateDialog\comboTimeFrame.Items2 -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SyncState\\SyncStateDialog\\comboTimeFrame.Items2" -msgid "3 days" -msgstr "" - -#: AcaciaZPushPlugin\Features\SyncState\SyncStateDialog\comboTimeFrame.Items3 -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SyncState\\SyncStateDialog\\comboTimeFrame.Items3" -msgid "1 week" -msgstr "" - -#: AcaciaZPushPlugin\Features\SyncState\SyncStateDialog\comboTimeFrame.Items4 -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SyncState\\SyncStateDialog\\comboTimeFrame.Items4" -msgid "2 weeks" -msgstr "" - -#: AcaciaZPushPlugin\Features\SyncState\SyncStateDialog\comboTimeFrame.Items5 -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SyncState\\SyncStateDialog\\comboTimeFrame.Items5" -msgid "1 month" -msgstr "" - -#: AcaciaZPushPlugin\Features\SyncState\SyncStateDialog\comboTimeFrame.Items6 -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SyncState\\SyncStateDialog\\comboTimeFrame.Items6" -msgid "3 months" -msgstr "" - -#: AcaciaZPushPlugin\Features\SyncState\SyncStateDialog\comboTimeFrame.Items7 -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SyncState\\SyncStateDialog\\comboTimeFrame.Items7" -msgid "6 months" -msgstr "" - -#: AcaciaZPushPlugin\Features\SyncState\SyncStateDialog\buttonApplyTimeFrame.Text -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SyncState\\SyncStateDialog\\buttonApplyTimeFrame.Text" -msgid "Apply" -msgstr "" - -#: AcaciaZPushPlugin\Features\SyncState\SyncStateDialog\buttonResetTimeFrame.Text -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SyncState\\SyncStateDialog\\buttonResetTimeFrame.Text" -msgid "Reset" -msgstr "" - -#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders\SharedFoldersDialog\_labelSendAsAddress.Text -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\SharedFoldersDialog\\_labelSendAsAddress.Text" -msgid "Send-as address" -msgstr "" - -#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_SendAsFailed_Label -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_SendAsFailed_Label" -msgid "Unable to determine the send-as email address for the folder. Send-as will only work if you specify the email address manually." -msgstr "" - -#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_SendAsFailed_Title -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_SendAsFailed_Title" -msgid "Shared Folders" -msgstr "" - -#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_SendAsUpdateFailed_Label -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_SendAsUpdateFailed_Label" -msgid "Unable to determine the send-as email address for the existing shared folder {0}. Send-as will only work if you specify the email address manually. Would you like to open the Shared Folders dialog?" -msgstr "" - -#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\LocalStore_Move_Body -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\LocalStore_Move_Body" -msgid "Storing items in Kopano Folders is not supported." -msgstr "" - -#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\LocalStore_Move_Title -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\LocalStore_Move_Title" -msgid "Kopano Folders" -msgstr "" - -#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_TooManyFolders_Body -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_TooManyFolders_Body" -msgid "You are trying to open many additional folders. Having many shared folders open can impact the stability of Outlook. When working with many shared folders its recommended to take a look at Kopano WebApp/DeskApp instead." -msgstr "" - -#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_TooManyFolders_Title -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_TooManyFolders_Title" -msgid "Shared Folders" -msgstr "" - -#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SyncState_StoreSize_Body -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SyncState_StoreSize_Body" +"Please contact your system administrator for any required changes." +msgstr "" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\GAB\GABSettings\checkSMTPGroupsAsContacts.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\GAB\\GABSettings\\checkSMTPGroupsAsContacts.Text" +msgid "Synchronise groups with addresses as contacts" +msgstr "" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders\SharedFoldersDialog\_labelWholeStore.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\SharedFoldersDialog\\_labelWholeStore.Text" +msgid "Open whole store" +msgstr "" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders\SharedFoldersDialog\_labelRestartRequired.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\SharedFoldersDialog\\_labelRestartRequired.Text" +msgid "(Requires restart)" +msgstr "" + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_WholeStoreRestart_Body +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_WholeStoreRestart_Body" +msgid "Outlook will be restarted to open the new stores" +msgstr "" + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_WholeStoreRestart_Title +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_WholeStoreRestart_Title" +msgid "Open stores" +msgstr "" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\SyncState\SyncStateDialog\_labelTimeFrame.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SyncState\\SyncStateDialog\\_labelTimeFrame.Text" +msgid "Synchronise" +msgstr "" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\SyncState\SyncStateDialog\comboTimeFrame.Items +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SyncState\\SyncStateDialog\\comboTimeFrame.Items" +msgid "all" +msgstr "" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\SyncState\SyncStateDialog\comboTimeFrame.Items1 +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SyncState\\SyncStateDialog\\comboTimeFrame.Items1" +msgid "1 day" +msgstr "" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\SyncState\SyncStateDialog\comboTimeFrame.Items2 +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SyncState\\SyncStateDialog\\comboTimeFrame.Items2" +msgid "3 days" +msgstr "" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\SyncState\SyncStateDialog\comboTimeFrame.Items3 +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SyncState\\SyncStateDialog\\comboTimeFrame.Items3" +msgid "1 week" +msgstr "" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\SyncState\SyncStateDialog\comboTimeFrame.Items4 +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SyncState\\SyncStateDialog\\comboTimeFrame.Items4" +msgid "2 weeks" +msgstr "" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\SyncState\SyncStateDialog\comboTimeFrame.Items5 +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SyncState\\SyncStateDialog\\comboTimeFrame.Items5" +msgid "1 month" +msgstr "" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\SyncState\SyncStateDialog\comboTimeFrame.Items6 +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SyncState\\SyncStateDialog\\comboTimeFrame.Items6" +msgid "3 months" +msgstr "" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\SyncState\SyncStateDialog\comboTimeFrame.Items7 +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SyncState\\SyncStateDialog\\comboTimeFrame.Items7" +msgid "6 months" +msgstr "" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\SyncState\SyncStateDialog\buttonApplyTimeFrame.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SyncState\\SyncStateDialog\\buttonApplyTimeFrame.Text" +msgid "Apply" +msgstr "" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\SyncState\SyncStateDialog\buttonResetTimeFrame.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SyncState\\SyncStateDialog\\buttonResetTimeFrame.Text" +msgid "Reset" +msgstr "" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders\SharedFoldersDialog\_labelSendAsAddress.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\SharedFoldersDialog\\_labelSendAsAddress.Text" +msgid "Send-as address" +msgstr "" + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_SendAsFailed_Label +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_SendAsFailed_Label" +msgid "Unable to determine the send-as email address for the folder. Send-as will only work if you specify the email address manually." +msgstr "" + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_SendAsFailed_Title +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_SendAsFailed_Title" +msgid "Shared Folders" +msgstr "" + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_SendAsUpdateFailed_Label +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_SendAsUpdateFailed_Label" +msgid "Unable to determine the send-as email address for the existing shared folder {0}. Send-as will only work if you specify the email address manually. Would you like to open the Shared Folders dialog?" +msgstr "" + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\LocalStore_Move_Body +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\LocalStore_Move_Body" +msgid "Storing items in Kopano Folders is not supported." +msgstr "" + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\LocalStore_Move_Title +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\LocalStore_Move_Title" +msgid "Kopano Folders" +msgstr "" + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_TooManyFolders_Body +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_TooManyFolders_Body" +msgid "You are trying to open many additional folders. Having many shared folders open can impact the stability of Outlook. When working with many shared folders its recommended to take a look at Kopano WebApp/DeskApp instead." +msgstr "" + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_TooManyFolders_Title +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_TooManyFolders_Title" +msgid "Shared Folders" +msgstr "" + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SyncState_StoreSize_Body +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SyncState_StoreSize_Body" msgid "" "KOE has detected that the current store size exceeds to recommended value for synced data and will therefore reduce the time synced.\n" "\n" "Current store size: {0}\n" -"New sync window: {1}" -msgstr "" - -#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SyncState_StoreSize_Caption -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SyncState_StoreSize_Caption" -msgid "Store size" -msgstr "" - -#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SyncTimeFrame_ALL -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SyncTimeFrame_ALL" -msgid "All" -msgstr "" - -#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SyncTimeFrame_DAY_1 -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SyncTimeFrame_DAY_1" -msgid "1 day" -msgstr "" - -#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SyncTimeFrame_DAY_3 -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SyncTimeFrame_DAY_3" -msgid "3 days" -msgstr "" - -#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SyncTimeFrame_MONTH_1 -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SyncTimeFrame_MONTH_1" -msgid "1 month" -msgstr "" - -#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SyncTimeFrame_MONTH_3 -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SyncTimeFrame_MONTH_3" -msgid "3 months" -msgstr "" - -#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SyncTimeFrame_MONTH_6 -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SyncTimeFrame_MONTH_6" -msgid "6 months" -msgstr "" - -#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SyncTimeFrame_WEEK_1 -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SyncTimeFrame_WEEK_1" -msgid "1 week" -msgstr "" - -#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SyncTimeFrame_WEEK_2 -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SyncTimeFrame_WEEK_2" -msgid "2 weeks" -msgstr "" - -#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders\SharedFoldersDialog\_labelWholeStoreReminders.Text -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\SharedFoldersDialog\\_labelWholeStoreReminders.Text" -msgid "Show reminders" -msgstr "" - -#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\DebugDialog\_columnTaskId.Text -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugDialog\\_columnTaskId.Text" -msgid "Id" -msgstr "" - -#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\DebugDialog\_columnTaskCreated.Text -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugDialog\\_columnTaskCreated.Text" -msgid "Created" -msgstr "" - -#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\DebugDialog\_columnTaskAdded.Text -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugDialog\\_columnTaskAdded.Text" -msgid "Added" -msgstr "" - -#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\DebugDialog\_columnTaskStarted.Text -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugDialog\\_columnTaskStarted.Text" -msgid "Started" -msgstr "" - -#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\DebugDialog\_columnTaskFinished.Text -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugDialog\\_columnTaskFinished.Text" -msgid "Finished" -msgstr "" - -#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\DebugDialog\_columnFailure.Text -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugDialog\\_columnFailure.Text" -msgid "Failure" -msgstr "" - -#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\DebugDialog\_buttonTasksRefresh.Text -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugDialog\\_buttonTasksRefresh.Text" -msgid "Refresh" -msgstr "" - -#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\DebugDialog\_tabTasks.Text -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugDialog\\_tabTasks.Text" -msgid "Tasks" -msgstr "" - +"New sync window: {1}" +msgstr "" + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SyncState_StoreSize_Caption +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SyncState_StoreSize_Caption" +msgid "Store size" +msgstr "" + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SyncTimeFrame_ALL +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SyncTimeFrame_ALL" +msgid "All" +msgstr "" + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SyncTimeFrame_DAY_1 +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SyncTimeFrame_DAY_1" +msgid "1 day" +msgstr "" + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SyncTimeFrame_DAY_3 +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SyncTimeFrame_DAY_3" +msgid "3 days" +msgstr "" + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SyncTimeFrame_MONTH_1 +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SyncTimeFrame_MONTH_1" +msgid "1 month" +msgstr "" + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SyncTimeFrame_MONTH_3 +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SyncTimeFrame_MONTH_3" +msgid "3 months" +msgstr "" + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SyncTimeFrame_MONTH_6 +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SyncTimeFrame_MONTH_6" +msgid "6 months" +msgstr "" + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SyncTimeFrame_WEEK_1 +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SyncTimeFrame_WEEK_1" +msgid "1 week" +msgstr "" + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SyncTimeFrame_WEEK_2 +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SyncTimeFrame_WEEK_2" +msgid "2 weeks" +msgstr "" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders\SharedFoldersDialog\_labelWholeStoreReminders.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\SharedFoldersDialog\\_labelWholeStoreReminders.Text" +msgid "Show reminders" +msgstr "" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\DebugDialog\_columnTaskId.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugDialog\\_columnTaskId.Text" +msgid "Id" +msgstr "" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\DebugDialog\_columnTaskCreated.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugDialog\\_columnTaskCreated.Text" +msgid "Created" +msgstr "" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\DebugDialog\_columnTaskAdded.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugDialog\\_columnTaskAdded.Text" +msgid "Added" +msgstr "" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\DebugDialog\_columnTaskStarted.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugDialog\\_columnTaskStarted.Text" +msgid "Started" +msgstr "" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\DebugDialog\_columnTaskFinished.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugDialog\\_columnTaskFinished.Text" +msgid "Finished" +msgstr "" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\DebugDialog\_columnFailure.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugDialog\\_columnFailure.Text" +msgid "Failure" +msgstr "" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\DebugDialog\_buttonTasksRefresh.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugDialog\\_buttonTasksRefresh.Text" +msgid "Refresh" +msgstr "" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\DebugDialog\_tabTasks.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugDialog\\_tabTasks.Text" +msgid "Tasks" +msgstr "" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\SyncState\SyncStateDialog\comboTimeFrame.Items101 +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SyncState\\SyncStateDialog\\comboTimeFrame.Items101" +msgid "1 year" +msgstr "" + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SyncTimeFrame_YEAR_1 +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SyncTimeFrame_YEAR_1" +msgid "1 year" +msgstr "" + diff --git a/translations/nl.po b/translations/nl.po index 8f2c0b9..41df926 100644 --- a/translations/nl.po +++ b/translations/nl.po @@ -1,4 +1,4 @@ -msgid "" +msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "POT-Creation-Date: \n" @@ -10,1648 +10,1660 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 2.4\n" - -#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\DebugDialog\buttonGC.Text -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugDialog\\buttonGC.Text" -msgid "Run GC" -msgstr "GC uitvoeren" - -#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\DebugDialog\buttonRefresh.Text -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugDialog\\buttonRefresh.Text" -msgid "Refresh" -msgstr "Vernieuwen" - -#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\DebugDialog\buttonClose.Text -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugDialog\\buttonClose.Text" -msgid "Close" -msgstr "Sluiten" - -#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\DebugDialog\buttonLog.Text -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugDialog\\buttonLog.Text" -msgid "Log" -msgstr "Log" - -#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\DebugDialog\$this.Text -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugDialog\\$this.Text" -msgid "Debug" -msgstr "Debug" - -#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\DebugSupportSettings\labelLogLevel.Text -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugSupportSettings\\labelLogLevel.Text" -msgid "Log level:" -msgstr "Log level:" - -#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\DebugSupportSettings\buttonShowLog.Text -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugSupportSettings\\buttonShowLog.Text" -msgid "Open log file location" -msgstr "Open locatie van logfile" - -#: AcaciaZPushPlugin\Features\FreeBusy\FreeBusySettings\checkGABLookup.Text -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\FreeBusy\\FreeBusySettings\\checkGABLookup.Text" -msgid "Look up contacts in Global Address Book" -msgstr "Contactpersonen opzoeken in het adresboek" - -#: AcaciaZPushPlugin\Features\FreeBusy\FreeBusySettings\labelUseAccount.Text -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\FreeBusy\\FreeBusySettings\\labelUseAccount.Text" -msgid "Use account: " -msgstr "Gebruik account: " - -#: AcaciaZPushPlugin\Features\GAB\GABSettings\buttonGABResync.Text -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\GAB\\GABSettings\\buttonGABResync.Text" -msgid "Resynchronise Global Address Books" -msgstr "Adresboek opnieuw synchroniseren" - -#: AcaciaZPushPlugin\Features\OutOfOffice\OutOfOfficeDialog\chkEnable.Text -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\OutOfOffice\\OutOfOfficeDialog\\chkEnable.Text" -msgid "Enable out-of-office auto-responding" -msgstr "Automatische antwoorden aanzetten" - -#: AcaciaZPushPlugin\Features\OutOfOffice\OutOfOfficeDialog\radioNoTime.Text -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\OutOfOffice\\OutOfOfficeDialog\\radioNoTime.Text" -msgid "until further notice" -msgstr "tot nader order" - -#: AcaciaZPushPlugin\Features\OutOfOffice\OutOfOfficeDialog\radioTime.Text -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\OutOfOffice\\OutOfOfficeDialog\\radioTime.Text" -msgid "from" -msgstr "vanaf" - -#: AcaciaZPushPlugin\Features\OutOfOffice\OutOfOfficeDialog\timeFrom.CustomFormat -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\OutOfOffice\\OutOfOfficeDialog\\timeFrom.CustomFormat" -msgid "HH:mm" -msgstr "HH:mm" - -#: AcaciaZPushPlugin\Features\OutOfOffice\OutOfOfficeDialog\labelTill.Text -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\OutOfOffice\\OutOfOfficeDialog\\labelTill.Text" -msgid "until" -msgstr "tot" - -#: AcaciaZPushPlugin\Features\OutOfOffice\OutOfOfficeDialog\timeTill.CustomFormat -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\OutOfOffice\\OutOfOfficeDialog\\timeTill.CustomFormat" -msgid "HH:mm" -msgstr "HH:mm" - -#: AcaciaZPushPlugin\Features\OutOfOffice\OutOfOfficeDialog\labelBody.Text -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\OutOfOffice\\OutOfOfficeDialog\\labelBody.Text" -msgid "AutoReply only once to each sender with the following text:" -msgstr "Antwoord automatisch slechts eenmaal naar iedere afzender met de volgende tekst:" - -#: AcaciaZPushPlugin\Features\OutOfOffice\OutOfOfficeDialog\btnCancel.Text -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\OutOfOffice\\OutOfOfficeDialog\\btnCancel.Text" -msgid "Cancel" -msgstr "Annuleren" - -#: AcaciaZPushPlugin\Features\OutOfOffice\OutOfOfficeDialog\btnSave.Text -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\OutOfOffice\\OutOfOfficeDialog\\btnSave.Text" -msgid "Save" -msgstr "Opslaan" - -#: AcaciaZPushPlugin\Features\OutOfOffice\OutOfOfficeDialog\$this.Text -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\OutOfOffice\\OutOfOfficeDialog\\$this.Text" -msgid "Out of Office Assistant for {0}" -msgstr "Automatische antwoorden voor {0}" - -#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\OOFGet_Failed -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\OOFGet_Failed" -msgid "Unable to retrieve Out of Office settings. You can still enable or disable Out of Office, but applying the settings might fail." -msgstr "Instellingen voor automatische antwoorden konden niet worden opgehaald. U kunt de instellingen wijzigen, maar het opslaan werkt mogelijk niet." - -#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\OOFGet_Label -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\OOFGet_Label" -msgid "Retrieving current Out of Office settings" -msgstr "Instellingen voor automatische antwoorden worden opgehaald" - -#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\OOFGet_Title -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\OOFGet_Title" -msgid "Out of Office Assistant" -msgstr "Automatische antwoorden" - -#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\OOFSet_DifferentState -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\OOFSet_DifferentState" +"X-Generator: Weblate 2.4\n" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\DebugDialog\buttonGC.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugDialog\\buttonGC.Text" +msgid "Run GC" +msgstr "GC uitvoeren" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\DebugDialog\buttonRefresh.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugDialog\\buttonRefresh.Text" +msgid "Refresh" +msgstr "Vernieuwen" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\DebugDialog\buttonClose.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugDialog\\buttonClose.Text" +msgid "Close" +msgstr "Sluiten" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\DebugDialog\buttonLog.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugDialog\\buttonLog.Text" +msgid "Log" +msgstr "Log" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\DebugDialog\$this.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugDialog\\$this.Text" +msgid "Debug" +msgstr "Debug" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\DebugSupportSettings\labelLogLevel.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugSupportSettings\\labelLogLevel.Text" +msgid "Log level:" +msgstr "Log level:" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\DebugSupportSettings\buttonShowLog.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugSupportSettings\\buttonShowLog.Text" +msgid "Open log file location" +msgstr "Open locatie van logfile" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\FreeBusy\FreeBusySettings\checkGABLookup.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\FreeBusy\\FreeBusySettings\\checkGABLookup.Text" +msgid "Look up contacts in Global Address Book" +msgstr "Contactpersonen opzoeken in het adresboek" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\FreeBusy\FreeBusySettings\labelUseAccount.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\FreeBusy\\FreeBusySettings\\labelUseAccount.Text" +msgid "Use account: " +msgstr "Gebruik account: " + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\GAB\GABSettings\buttonGABResync.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\GAB\\GABSettings\\buttonGABResync.Text" +msgid "Resynchronise Global Address Books" +msgstr "Adresboek opnieuw synchroniseren" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\OutOfOffice\OutOfOfficeDialog\chkEnable.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\OutOfOffice\\OutOfOfficeDialog\\chkEnable.Text" +msgid "Enable out-of-office auto-responding" +msgstr "Automatische antwoorden aanzetten" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\OutOfOffice\OutOfOfficeDialog\radioNoTime.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\OutOfOffice\\OutOfOfficeDialog\\radioNoTime.Text" +msgid "until further notice" +msgstr "tot nader order" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\OutOfOffice\OutOfOfficeDialog\radioTime.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\OutOfOffice\\OutOfOfficeDialog\\radioTime.Text" +msgid "from" +msgstr "vanaf" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\OutOfOffice\OutOfOfficeDialog\timeFrom.CustomFormat +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\OutOfOffice\\OutOfOfficeDialog\\timeFrom.CustomFormat" +msgid "HH:mm" +msgstr "HH:mm" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\OutOfOffice\OutOfOfficeDialog\labelTill.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\OutOfOffice\\OutOfOfficeDialog\\labelTill.Text" +msgid "until" +msgstr "tot" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\OutOfOffice\OutOfOfficeDialog\timeTill.CustomFormat +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\OutOfOffice\\OutOfOfficeDialog\\timeTill.CustomFormat" +msgid "HH:mm" +msgstr "HH:mm" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\OutOfOffice\OutOfOfficeDialog\labelBody.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\OutOfOffice\\OutOfOfficeDialog\\labelBody.Text" +msgid "AutoReply only once to each sender with the following text:" +msgstr "Antwoord automatisch slechts eenmaal naar iedere afzender met de volgende tekst:" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\OutOfOffice\OutOfOfficeDialog\btnCancel.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\OutOfOffice\\OutOfOfficeDialog\\btnCancel.Text" +msgid "Cancel" +msgstr "Annuleren" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\OutOfOffice\OutOfOfficeDialog\btnSave.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\OutOfOffice\\OutOfOfficeDialog\\btnSave.Text" +msgid "Save" +msgstr "Opslaan" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\OutOfOffice\OutOfOfficeDialog\$this.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\OutOfOffice\\OutOfOfficeDialog\\$this.Text" +msgid "Out of Office Assistant for {0}" +msgstr "Automatische antwoorden voor {0}" + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\OOFGet_Failed +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\OOFGet_Failed" +msgid "Unable to retrieve Out of Office settings. You can still enable or disable Out of Office, but applying the settings might fail." +msgstr "Instellingen voor automatische antwoorden konden niet worden opgehaald. U kunt de instellingen wijzigen, maar het opslaan werkt mogelijk niet." + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\OOFGet_Label +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\OOFGet_Label" +msgid "Retrieving current Out of Office settings" +msgstr "Instellingen voor automatische antwoorden worden opgehaald" + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\OOFGet_Title +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\OOFGet_Title" +msgid "Out of Office Assistant" +msgstr "Automatische antwoorden" + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\OOFSet_DifferentState +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\OOFSet_DifferentState" msgid "" "Out of office has been enabled, but the server could not handle your full request.\n" -"\n" +"\n" msgstr "" "Automatische antwoorden zijn ingeschakeld, maar de server ondersteunt automatische antwoorden niet volledig.\n" -"\n" - -#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\OOFSet_Disabled -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\OOFSet_Disabled" -msgid "Out of Office has been disabled." -msgstr "Automatische antwoorden zijn uitgeschakeld." - -#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\OOFSet_DisableFailed -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\OOFSet_DisableFailed" -msgid "Unable to disable Out of Office." -msgstr "Automatische antwoorden konden niet worden uitgeschakeld." - -#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\OOFSet_Enabled -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\OOFSet_Enabled" -msgid "Out of Office has been enabled until further notice." -msgstr "Automatische antwoorden zijn ingesteld tot nader order." - -#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\OOFSet_EnabledTimeBased -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\OOFSet_EnabledTimeBased" -msgid "Out of Office has been enabled from {0} till {1}." -msgstr "Automatische antwoorden zijn ingesteld van {0} tot {1}." - -#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\OOFSet_EnableFailed -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\OOFSet_EnableFailed" -msgid "Unable to enable Out of Office." -msgstr "Automatische antwoorden konden niet worden ingeschakeld." - -#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\OOFSet_Failed -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\OOFSet_Failed" -msgid "Unable to apply Out of Office settings" -msgstr "De instellingen voor automatische antwoorden konden niet worden gewijzigd" - -#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\OOFSet_Label -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\OOFSet_Label" -msgid "Applying Out of Office settings" -msgstr "Instellingen voor automatische antwoorden worden gewijzigd" - -#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\OOFSet_Title -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\OOFSet_Title" -msgid "Out of Office Assistant" -msgstr "Automatische antwoorden" - -#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_Debug_Label -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_Debug_Label" -msgid "Debug" -msgstr "Debug" - -#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_Debug_Screentip -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_Debug_Screentip" -msgid "Debug dialog" -msgstr "Debugdialoog" - -#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_Debug_Supertip -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_Debug_Supertip" -msgid "Opens the debug dialog, which shows information on the Kopano Outlook Extension." -msgstr "Opent het debug dialog, waarin informatie over de Kopano Outlook Extension beschikbaar is." - -#. The group label for the ribbon -#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_GroupMain_Label -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_GroupMain_Label" -msgid "Kopano" -msgstr "Kopano" - -#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_OOF_Label -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_OOF_Label" -msgid "Out-of-Office" -msgstr "Automatische antwoorden" - -#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_OOF_Screentip -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_OOF_Screentip" -msgid "Change Out-of-Office settings" -msgstr "Instellingen voor automatische antwoorden" - -#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_OOF_Supertip -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_OOF_Supertip" -msgid "Opens a dialog which allows Out-of-Office settings to be viewed or modified." -msgstr "Opent het dialoog waarin automatische antwoorden kunnen worden ingesteld of uitgeschakeld." - -#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_OpenSharedFolders_Label -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_OpenSharedFolders_Label" -msgid "Open shared folders" -msgstr "Gedeelde mappen openen" - -#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_OpenSharedFolders_Screentip -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_OpenSharedFolders_Screentip" -msgid "Open shared folders - Screentip" -msgstr "Gedeelde mappen openenen" - -#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_OpenSharedFolders_Supertip -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_OpenSharedFolders_Supertip" -msgid "Open shared folders - Supertip" -msgstr "Gedeelde mappen openen" - -#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_Settings_Label -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_Settings_Label" -msgid "Settings" -msgstr "Instellingen" - -#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_Settings_Screentip -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_Settings_Screentip" -msgid "Settings dialog" -msgstr "Instellingendialoog" - -#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_Settings_Supertip -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_Settings_Supertip" -msgid "Opens the settings dialog, which allows configuration of the plugin and access to support functions." -msgstr "Opent het instellingendialoog, waarin de configuratie van de Kopano Outlook Extension kan worden aangepast." - -#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\OOFStartup_Message -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\OOFStartup_Message" -msgid "Out of Office is currently enabled on account '{0}'. Would you like to change the settings?" -msgstr "Automatische antwoorden zijn ingesteld voor account '{0}'. Wilt U deze instellingen wijzigen?" - -#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\OOFStartup_Title -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\OOFStartup_Title" -msgid "Out of Office Assistant" -msgstr "Automatische antwoorden" - -#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\GABEvent_Body -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\GABEvent_Body" -msgid "Modifications to the Global Address Book are not allowed. Please contact your administrator if you think changes are required." -msgstr "Het adresboek kan niet worden gewijzigd. Neem contact op met Uw beheerder om wijzigingen door te voeren." - -#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\GABEvent_Title -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\GABEvent_Title" -msgid "Global Address Book" -msgstr "Adresboek" - -#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\GAB_FolderFormat -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\GAB_FolderFormat" -msgid "Address Book for {0}" -msgstr "Adresboek voor {0}" - -#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\LocalStore_DisplayName -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\LocalStore_DisplayName" -msgid "Kopano Folders" -msgstr "Kopano Mappen" - -#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Feature_DebugSupport -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Feature_DebugSupport" -msgid "Support" -msgstr "Ondersteuning" - -#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Feature_FreeBusy -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Feature_FreeBusy" -msgid "Free/Busy" -msgstr "Beschikbaarheidsinfo" - -#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Feature_GAB -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Feature_GAB" -msgid "Global Address Book" -msgstr "Adresboek" - -#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Feature_Notes -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Feature_Notes" -msgid "Notes" -msgstr "Notities" - -#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Feature_OutOfOffice -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Feature_OutOfOffice" -msgid "Out of office" -msgstr "Automatische antwoorden" - -#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Feature_ReplyFlags -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Feature_ReplyFlags" -msgid "Reply flags" -msgstr "Antwoorden" - -#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\ThisAddIn_Title -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\ThisAddIn_Title" -msgid "Kopano" -msgstr "Kopano" - -#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SSLFailed_Body -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SSLFailed_Body" -msgid "There is an error with the security certificate for server {0}. Do you want to allow the connection anyway?" -msgstr "Er is een fout in het beveilingscertificaat voor server {0}. Wilt U de verbinding toch maken?" - -#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SSLFailed_Title -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SSLFailed_Title" -msgid "Certificate error" -msgstr "Certificaatfout" - -#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_Title -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_Title" -msgid "Kopano" -msgstr "Kopano" - -#: AcaciaZPushPlugin\UI\ProgressDialog\labelMessage.Text -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\UI\\ProgressDialog\\labelMessage.Text" -msgid "labelMessage: SET FROM CODE, NO NEED TO TRANSLATE" -msgstr "labelMessage" - -#: AcaciaZPushPlugin\UI\ProgressDialog\buttonCancel.Text -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\UI\\ProgressDialog\\buttonCancel.Text" -msgid "Cancel" -msgstr "Annuleren" - -#: AcaciaZPushPlugin\UI\ProgressDialog\$this.Text -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\UI\\ProgressDialog\\$this.Text" -msgid "ProgressDialog: SET FROM CODE, NO NEED TO TRANSLATE" -msgstr "ProgressDialog" - -#: AcaciaZPushPlugin\UI\SettingsDialog\buttonApply.Text -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\UI\\SettingsDialog\\buttonApply.Text" -msgid "Apply" -msgstr "Toepassen" - -#: AcaciaZPushPlugin\UI\SettingsDialog\buttonCancel.Text -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\UI\\SettingsDialog\\buttonCancel.Text" -msgid "Cancel" -msgstr "Annuleren" - -#: AcaciaZPushPlugin\UI\SettingsDialog\buttonOK.Text -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\UI\\SettingsDialog\\buttonOK.Text" -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#: AcaciaZPushPlugin\UI\SettingsDialog\$this.Text -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\UI\\SettingsDialog\\$this.Text" -msgid "Kopano Settings" -msgstr "Kopano Instellingen" - -#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders\ManageSharedFoldersDialog\labelIntro.Text -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\ManageSharedFoldersDialog\\labelIntro.Text" -msgid "Please select any folders you wish to close and click \"Close\"" -msgstr "Selecteer de map die U wilt sluiten en klik op \"Sluit\"" - -#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders\ManageSharedFoldersDialog\buttonRemove.Text -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\ManageSharedFoldersDialog\\buttonRemove.Text" -msgid "Close" -msgstr "Sluit" - -#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders\ManageSharedFoldersDialog\buttonCancel.Text -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\ManageSharedFoldersDialog\\buttonCancel.Text" -msgid "Done" -msgstr "Klaar" - -#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders\ManageSharedFoldersDialog\labelNoFolders.Text -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\ManageSharedFoldersDialog\\labelNoFolders.Text" -msgid "You currently have no shared folders open" -msgstr "U heeft momenteel geen gedeelde mappen geopend" - -#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders\ManageSharedFoldersDialog\label1.Text -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\ManageSharedFoldersDialog\\label1.Text" -msgid "Folders are being loaded" -msgstr "Mapppen worden opgevraagd" - -#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders\ManageSharedFoldersDialog\$this.Text -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\ManageSharedFoldersDialog\\$this.Text" -msgid "Manage Shared Folders - {0}" -msgstr "Beheer Gedeelde Mappen - {0}" - -#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders\AddSharedFolderDialog\labelUser.Text -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\AddSharedFolderDialog\\labelUser.Text" -msgid "User:" -msgstr "Gebruiker:" - -#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders\AddSharedFolderDialog\buttonUpdateFolders.Text -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\AddSharedFolderDialog\\buttonUpdateFolders.Text" -msgid "Update" -msgstr "Bijwerken" - -#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders\AddSharedFolderDialog\labelName.Text -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\AddSharedFolderDialog\\labelName.Text" -msgid "Name:" -msgstr "Naam:" - -#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders\AddSharedFolderDialog\checkReadOnly.Text -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\AddSharedFolderDialog\\checkReadOnly.Text" -msgid "Read only" -msgstr "Alleen lezen" - -#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders\AddSharedFolderDialog\labelNoUser.Text -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\AddSharedFolderDialog\\labelNoUser.Text" -msgid "Please select a user to see the available shared folders" -msgstr "Selecteer een gebruiker om de beschikbare gedeelde mappen te bekijken" - -#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders\AddSharedFolderDialog\label1.Text -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\AddSharedFolderDialog\\label1.Text" -msgid "Folders are being loaded" -msgstr "Mappen worden opgevraagd" - -#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders\AddSharedFolderDialog\labelNoFolders.Text -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\AddSharedFolderDialog\\labelNoFolders.Text" -msgid "No shared folders were found" -msgstr "Geen gedeelde mappen gevonden" - -#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders\AddSharedFolderDialog\buttonCancel.Text -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\AddSharedFolderDialog\\buttonCancel.Text" -msgid "Cancel" -msgstr "Annuleren" - -#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders\AddSharedFolderDialog\buttonOpen.Text -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\AddSharedFolderDialog\\buttonOpen.Text" -msgid "Open" -msgstr "Openen" - -#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders\AddSharedFolderDialog\$this.Text -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\AddSharedFolderDialog\\$this.Text" -msgid "Add Shared Folder - {0}" -msgstr "Gedeelde Map Openen - {0}" - -#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_AddSharedFolder_Label -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_AddSharedFolder_Label" -msgid "Open shared folder" -msgstr "Gedeelde map openen" - -#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_AddSharedFolder_Screentip -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_AddSharedFolder_Screentip" -msgid "Open another user's shared folders" -msgstr "Open een gedeelde map van een andere gebruiker" - -#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_AddSharedFolder_Supertip -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_AddSharedFolder_Supertip" -msgid "Open another user's shared folders" -msgstr "Open een gedeelde map van een andere gebruiker" - -#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Adding_Label -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Adding_Label" -msgid "Opening shared folder" -msgstr "Gedeelde map wordt geopend" - -#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Adding_Title -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Adding_Title" -msgid "Shared folders" -msgstr "Gedeelde mappen" - -#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_ManageSharedFolders_Label -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_ManageSharedFolders_Label" -msgid "Shared folders" -msgstr "Gedeelde mappen" - -#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_ManageSharedFolders_Screentip -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_ManageSharedFolders_Screentip" -msgid "Manage shared folders" -msgstr "Beheer gedeelde mappen" - -#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_ManageSharedFolders_Supertip -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_ManageSharedFolders_Supertip" -msgid "Open the \"Manage Shared Folders\" dialog, which can be used to remove shared folders." -msgstr "Opent het dialoog \"Beheer Gedeelde Mappen\", waar gedeelde mappen kunnen worden gesloten." - -#. {0} will be replaced with the folder name -#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Closing_Confirm -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Closing_Confirm" -msgid "Close shared folder {0}?" -msgstr "Gedeelde map {0} sluiten?" - -#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Closing_Label -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Closing_Label" -msgid "Closing shared folder" -msgstr "Gedeelde map wordt gesloten" - -#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Closing_Title -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Closing_Title" -msgid "Shared folders" -msgstr "Gedeelde mappen" - -#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Adding_Failure -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Adding_Failure" -msgid "Unable to open the shared folder. Please ensure you have permission to open the shared folder." -msgstr "De gedeelde map kon niet worden geopend. Controleer of U rechten heeft om de gedeelde map te openen." - -#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Closing_Failure -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Closing_Failure" -msgid "Unable to close the shared folder." -msgstr "De gedeelde map kon niet worden gesloten." - -#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders\AddSharedFolderDialog\radioPublicFolder.Text -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\AddSharedFolderDialog\\radioPublicFolder.Text" -msgid "Open public folder" -msgstr "Open publieke map" - -#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders\AddSharedFolderDialog\radioUser.Text -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\AddSharedFolderDialog\\radioUser.Text" -msgid "Open folder from user:" -msgstr "Open map van gebruiker:" - -#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders\AddSharedFolderDialog\labelWarningRecursive.Text -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\AddSharedFolderDialog\\labelWarningRecursive.Text" -msgid "Please note that the subfolders of the selected folder will not be shared." -msgstr "Let op: mappen onder de geselecteerde map zullen niet worden gedeeld." - -#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders\AddSharedFolderDialog\labelFoldersLoading.Text -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\AddSharedFolderDialog\\labelFoldersLoading.Text" -msgid "Folders are being loaded" -msgstr "De mappen worden geladen" - -#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_WebApp_Label -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_WebApp_Label" -msgid "Open WebApp" -msgstr "Open WebApp" - -#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_WebApp_Screentip -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_WebApp_Screentip" -msgid "Open WebApp" -msgstr "Open WebApp" - -#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_WebApp_Supertip -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_WebApp_Supertip" -msgid "Open WebApp in the system default browser" -msgstr "Opent WebApp in de standaard webbrowser" - -#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders2\SharedFoldersDialog\buttonApply.Text -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders2\\SharedFoldersDialog\\buttonApply.Text" -msgid "Apply" -msgstr "Toepassen" - -#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders2\SharedFoldersDialog\buttonCancel.Text -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders2\\SharedFoldersDialog\\buttonCancel.Text" -msgid "Cancel" -msgstr "Annuleren" - -#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders2\SharedFoldersDialog\buttonClose.Text -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders2\\SharedFoldersDialog\\buttonClose.Text" -msgid "Close" -msgstr "Sluiten" - -#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders2\SharedFoldersDialog\labelSelectUser.Text -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders2\\SharedFoldersDialog\\labelSelectUser.Text" -msgid "Open folders for user" -msgstr "Open mappen van gebruiker" - -#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders2\SharedFoldersDialog\buttonOpenUser.Text -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders2\\SharedFoldersDialog\\buttonOpenUser.Text" -msgid "Open" -msgstr "Openen" - -#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders2\SharedFoldersDialog\$this.Text -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders2\\SharedFoldersDialog\\$this.Text" -msgid "Shared Folders - {0}" -msgstr "Gedeelde mappen - {0}" - -#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_SharedFolders_Label -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_SharedFolders_Label" -msgid "Shared folders" -msgstr "Gedeelde mappen" - -#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_SharedFolders_Screentip -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_SharedFolders_Screentip" -msgid "Manage shared folders" -msgstr "Gedeelde mappen beheren" - -#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_SharedFolders_Supertip -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_SharedFolders_Supertip" -msgid "Open the \"Shared Folders\" dialog, which can be used to add or remove shared folders." -msgstr "Open het dialoogvenster \"Gedeelde mappen\", wat kan worden gebruikt om gedeelde mappen toe te voegen of te verwijderen." - -#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_PublicFolders -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_PublicFolders" -msgid "Public folders" -msgstr "Openbare mappen" - -#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Loading -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Loading" -msgid "Retrieving shared folders" -msgstr "Gedeelde mappen worden opgehaald" - -#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Loading_Error -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Loading_Error" -msgid "There was an error retrieving shared folders" -msgstr "Het is niet gelukt om de gedeelde mappen op te halen" - -#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_None -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_None" -msgid "No shared folders are available or you do not have permissions to view the root of the inbox." -msgstr "Er zijn geen gedeelde mappen beschikbaar of U heeft geen rechten om de inbox te bekijken." - -#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Fetching_Failure -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Fetching_Failure" -msgid "Unable to retrieve shared folders. Please try again later." -msgstr "Het is niet gelukt om de gedeelde mappen op te halen. Probeer het later nog eens." - -#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Fetching_Label -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Fetching_Label" -msgid "Retrieving shared folders" -msgstr "Gedeelde mappen worden opgehaald" - -#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Fetching_Title -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Fetching_Title" -msgid "Shared folders" -msgstr "Gedeelde mappen" - -#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Unsaved_Changes -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Unsaved_Changes" -msgid "There are unsaved changes. Do you really want to to discard these?" -msgstr "U heeft wijzigingen gemaakt. Weet U zeker dat U deze wilt annuleren?" - -#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Setting_Failure -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Setting_Failure" -msgid "Unable to open the shared folder. Please ensure you have permission to open the shared folder." -msgstr "De gedeelde map kon niet worden geopend. Controleer of U rechten heeft om de map te openen." - -#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Setting_Title -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Setting_Title" -msgid "Shared folders" -msgstr "Gedeelde mappen" - -#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders2\SharedFoldersDialog\_labelName.Text -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders2\\SharedFoldersDialog\\_labelName.Text" -msgid "Share as" -msgstr "Delen als" - -#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders2\SharedFoldersDialog\_labelSendAs.Text -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders2\\SharedFoldersDialog\\_labelSendAs.Text" -msgid "Send as owner" -msgstr "Versturen als eigenaar" - -#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders2\SharedFoldersDialog\_labelPermissions.Text -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders2\\SharedFoldersDialog\\_labelPermissions.Text" -msgid "Permissions" -msgstr "Rechten" - -#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders2\SharedFoldersDialog\labelPermissionsValue.Text -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders2\\SharedFoldersDialog\\labelPermissionsValue.Text" -msgid "Permissions" -msgstr "Rechten" - -#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_SharedFolders_Context_Label -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_SharedFolders_Context_Label" -msgid "Manage shared folder" -msgstr "Beheer gedeelde map" - -#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_SharedFolders_Context_Screentip -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_SharedFolders_Context_Screentip" -msgid "Manage this folder in the Shared Folders dialog" -msgstr "Beheer deze map in het dialoog \"Gedeelde mappen\"" - -#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_SharedFolders_Context_Supertip -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_SharedFolders_Context_Supertip" -msgid "Open the \"Shared Folders\" dialog for the currently selected folder." -msgstr "Open het dialoog \"Gedeelde mappen\" voor de geselecteerde map." - -#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Applying_Label -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Applying_Label" -msgid "Applying changes to shared folders" -msgstr "Wijzigingen in gedeelde mappen worden opgeslagen" - -#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Applying_Failure -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Applying_Failure" -msgid "Unable to apply the changes to the shared folders. Please try again later." -msgstr "De wijzigingen konden niet worden opgeslagen. Pobeer het later nog eens." - -#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Applying_Title -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Applying_Title" -msgid "Shared folders" -msgstr "Gedeelde mappen" - -#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Permission_None -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Permission_None" -msgid "None" -msgstr "Geen" - -#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Permission_Read -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Permission_Read" -msgid "Read" -msgstr "Lezen" - -#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Permission_Write -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Permission_Write" -msgid "Write" -msgstr "Schrijven" - -#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Applying_Success -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Applying_Success" -msgid "The changes to the shared folders have been applied successfully." -msgstr "De wijzigingen zijn opgeslagen." - -#: AcaciaZPushPlugin\Controls\KDialogButtons\buttonApply.Text -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Controls\\KDialogButtons\\buttonApply.Text" -msgid "Apply" -msgstr "Toepassen" - -#: AcaciaZPushPlugin\Controls\KDialogButtons\buttonCancel.Text -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Controls\\KDialogButtons\\buttonCancel.Text" -msgid "Cancel" -msgstr "Annuleren" - -#: AcaciaZPushPlugin\Controls\KDialogButtons\buttonClose.Text -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Controls\\KDialogButtons\\buttonClose.Text" -msgid "Close" -msgstr "Sluiten" - -#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders\SharedFoldersDialog\labelSelectUser.Text -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\SharedFoldersDialog\\labelSelectUser.Text" -msgid "Open folders for user" -msgstr "Open mappen voor gebruiker" - -#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders\SharedFoldersDialog\buttonOpenUser.Text -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\SharedFoldersDialog\\buttonOpenUser.Text" -msgid "Open" -msgstr "Open" - -#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders\SharedFoldersDialog\_labelName.Text -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\SharedFoldersDialog\\_labelName.Text" -msgid "Share as" -msgstr "Delen als" - -#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders\SharedFoldersDialog\_labelSendAs.Text -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\SharedFoldersDialog\\_labelSendAs.Text" -msgid "Send as owner" -msgstr "Verzenden als eigenaar" - -#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders\SharedFoldersDialog\_labelPermissions.Text -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\SharedFoldersDialog\\_labelPermissions.Text" -msgid "Permissions" -msgstr "Rechten" - -#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders\SharedFoldersDialog\labelPermissionsValue.Text -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\SharedFoldersDialog\\labelPermissionsValue.Text" -msgid "Permissions" -msgstr "Rechten" - -#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders\SharedFoldersDialog\$this.Text -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\SharedFoldersDialog\\$this.Text" -msgid "Shared Folders - {0}" -msgstr "Gedeelde Mappen - {0}" - -#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\AboutDialog\labelTitle.Text -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\AboutDialog\\labelTitle.Text" -msgid "Kopano OL Extension" -msgstr "Kopano OL Extension" - -#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\AboutDialog\labelVersionCaption.Text -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\AboutDialog\\labelVersionCaption.Text" -msgid "Version" -msgstr "Versie" - -#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\AboutDialog\labelRevisionCaption.Text -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\AboutDialog\\labelRevisionCaption.Text" -msgid "Revision" -msgstr "Revisie" - -#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\AboutDialog\labelDateCaption.Text -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\AboutDialog\\labelDateCaption.Text" -msgid "Date" -msgstr "Datum" - -#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\AboutDialog\linkKopano.Text -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\AboutDialog\\linkKopano.Text" -msgid "https://kopano.com/" -msgstr "https://kopano.com/" - -#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\AboutDialog\$this.Text -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\AboutDialog\\$this.Text" -msgid "About Kopano OL Extenion" -msgstr "Over Kopano OL Extension" - -#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_About_Label -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_About_Label" -msgid "About" -msgstr "Over" - -#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_About_Screentip -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_About_Screentip" -msgid "About dialog" -msgstr "Over dialoogvenster" - -#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_About_Supertip -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_About_Supertip" -msgid "Shows the about dialog, which contains licensing and version information." -msgstr "Toont het over dialoog, waarin de licentie en versie informatie worden getoond." - -#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\AboutDialog\textLicense.Text -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\AboutDialog\\textLicense.Text" -msgid "!!! This string is not used" -msgstr "!!! This string is not used" - -#: AcaciaZPushPlugin\Features\GAB\GABSettings\checkFaxNumbers.Text -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\GAB\\GABSettings\\checkFaxNumbers.Text" -msgid "Synchronise fax numbers" -msgstr "Synchroniseer faxnummers" - -#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders\SharedFoldersDialog\_labelReminders.Text -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\SharedFoldersDialog\\_labelReminders.Text" -msgid "Show reminders" -msgstr "Toon herinneringen" - -#: AcaciaZPushPlugin\Features\Signatures\SignaturesSettings\checkForceSet.Text -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\Signatures\\SignaturesSettings\\checkForceSet.Text" -msgid "Override local signatures" -msgstr "Overschrijf lokale handtekeningen" - -#: AcaciaZPushPlugin\Features\SyncState\SyncStateDialog\_labelRemaining.Text -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SyncState\\SyncStateDialog\\_labelRemaining.Text" -msgid "Remaining" -msgstr "Resterend" - -#: AcaciaZPushPlugin\Features\SyncState\SyncStateDialog\_labelAccount.Text -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SyncState\\SyncStateDialog\\_labelAccount.Text" -msgid "Account" -msgstr "Account" - -#: AcaciaZPushPlugin\Features\SyncState\SyncStateDialog\comboAccounts.Items -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SyncState\\SyncStateDialog\\comboAccounts.Items" -msgid "All Z-Push accounts" -msgstr "Alle Z-Push accounts" - -#: AcaciaZPushPlugin\Features\SyncState\SyncStateDialog\_labelProgress.Text -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SyncState\\SyncStateDialog\\_labelProgress.Text" -msgid "Progress" -msgstr "Voortgang" - -#: AcaciaZPushPlugin\Features\SyncState\SyncStateDialog\_labelResync.Text -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SyncState\\SyncStateDialog\\_labelResync.Text" -msgid "Resynchronise" -msgstr "Hersynchroniseren" - -#: AcaciaZPushPlugin\Features\SyncState\SyncStateDialog\buttonGAB.Hint -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SyncState\\SyncStateDialog\\buttonGAB.Hint" -msgid "Resynchronise the global address book" -msgstr "Synchroniseer het adresboek opnieuw" - -#: AcaciaZPushPlugin\Features\SyncState\SyncStateDialog\buttonGAB.Text -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SyncState\\SyncStateDialog\\buttonGAB.Text" -msgid "Global Address Book" -msgstr "Adresboek" - -#: AcaciaZPushPlugin\Features\SyncState\SyncStateDialog\buttonSignatures.Hint -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SyncState\\SyncStateDialog\\buttonSignatures.Hint" -msgid "Resynchronise all signatures from the server" -msgstr "Synchroniseer alle handtekeningen opnieuw" - -#: AcaciaZPushPlugin\Features\SyncState\SyncStateDialog\buttonSignatures.Text -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SyncState\\SyncStateDialog\\buttonSignatures.Text" -msgid "Signatures" -msgstr "Handtekeningen" - -#: AcaciaZPushPlugin\Features\SyncState\SyncStateDialog\buttonServerData.Hint -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SyncState\\SyncStateDialog\\buttonServerData.Hint" -msgid "Resynchronise all server data on shared folders and out-of-office" -msgstr "Synchroniseer alle data van de server over gedeelde mappen en automatische antwoorden opnieuw" - -#: AcaciaZPushPlugin\Features\SyncState\SyncStateDialog\buttonServerData.Text -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SyncState\\SyncStateDialog\\buttonServerData.Text" -msgid "Server Data" -msgstr "Server Data" - -#: AcaciaZPushPlugin\Features\SyncState\SyncStateDialog\buttonFullResync.Hint -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SyncState\\SyncStateDialog\\buttonFullResync.Hint" -msgid "Fully resynchronise the Z-Push store. This requires a restart and may take some time." -msgstr "Synchroniseer alle data uit de Z-Push account opnieuw. Dit vereist een herstart en kan enige tijd duren." - -#: AcaciaZPushPlugin\Features\SyncState\SyncStateDialog\buttonFullResync.Text -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SyncState\\SyncStateDialog\\buttonFullResync.Text" -msgid "Full Resynchronisation" -msgstr "Complete hersynchronisatie" - -#: AcaciaZPushPlugin\Features\SyncState\SyncStateDialog\$this.Text -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SyncState\\SyncStateDialog\\$this.Text" -msgid "Synchronisation State" -msgstr "Synchronisatie" - -#. Shown when a secondary contact folder is detected, to inform the user that a restart is required -#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SecondaryContactsPatched_Body -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SecondaryContactsPatched_Body" -msgid "The contacts folder '{0}' has been discovered. It is being synchronised, but will not show up in the list of contacts folders until Outlook is restarted. Click 'Yes' to restart Outlook now, or 'No' if you plan to restart Outlook later." -msgstr "De map met contactpersonen '{0}' is toegevoegd. Deze wordt gesynchroniseerd, maar verschijnt pas in de lijst met contactpersonen als Outlook opnieuw is opgestart. Klik 'Ja' om Outlook nu opnieuw op te starten, of 'Nee' om Outlook later opnieuw op te starten." - -#. Shown when a secondary contact folder is detected, to inform the user that a restart is required -#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SecondaryContactsPatched_Title -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SecondaryContactsPatched_Title" -msgid "Contacts folder" -msgstr "Map met contactpersonen" - -#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\AccountNoPassword_Body -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\AccountNoPassword_Body" -msgid "The password for account '{0}' is not available. Advanced Z-Push features will not work." -msgstr "Het wachtwoord voor account '{0}' is niet beschikbaar. Geavanceerde Z-Push functies zijn daardoor niet beschikbaar." - -#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\AccountNoPassword_Title -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\AccountNoPassword_Title" -msgid "Password unavailable" -msgstr "Wachtwoord niet beschikbaar" - -#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Feature_Signatures -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Feature_Signatures" -msgid "Signatures" -msgstr "Handtekeningen" - -#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SignaturesSync_Label -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SignaturesSync_Label" -msgid "The signatures are being synchronised." -msgstr "De handtekeningen worden gesynchroniseerd." - -#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SignaturesSync_Title -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SignaturesSync_Title" -msgid "Signatures" -msgstr "Handtekeningen" - -#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\OOF_Unsaved_Changes -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\OOF_Unsaved_Changes" -msgid "There are unsaved changes. Do you really want to to discard these?" -msgstr "De wijzigingen zijn niet opgeslagen. Wilt U deze weggooien?" - -#. {0} will be replaced with progress in percent -#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_SyncState_Label -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_SyncState_Label" -msgid "Syncing: {0}%" -msgstr "Synchronisatie: {0}%" - -#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_SyncState_Label_Done -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_SyncState_Label_Done" -msgid "Up-to-date" -msgstr "Up-to-date" - -#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_SyncState_Screentip -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_SyncState_Screentip" -msgid "Synchronisation state" -msgstr "Synchronisatie" - -#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_SyncState_Supertip -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_SyncState_Supertip" -msgid "Open the \"Synchronisation\" dialog, in which the synchronisation state can be viewed and managed." -msgstr "Open het dialoog \"Synchronisatie\", waarin de synchronisatie met de server kan worden bekeken en bijgewerkt." - -#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SyncState_FullResync_Body -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SyncState_FullResync_Body" -msgid "To fully resynchronise, Outlook must be restarted and all local data will be removed. Fetching all the data from the server again may take some time. Are you sure you want to resynchronise all data?" -msgstr "Om volledige te hersynchroniseren moet Outlook opnieuw worden opgestart en de lokale data worden verwijderd. Het opnieuw ophalen van alle data van de server kan enige tijd in beslag nemen. Weet U zeker dat U alle data wilt hersynchroniseren?" - -#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SyncState_FullResync_Caption -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SyncState_FullResync_Caption" -msgid "Full Resynchronisation" -msgstr "Volledige Hersynchronisatie" - -#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SyncState_Resync_Body_GAB -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SyncState_Resync_Body_GAB" -msgid "The Global Address Book has been scheduled for resynchronisation." -msgstr "Het Adresboek wordt opnieuw gesynchroniseerd." - -#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SyncState_Resync_Caption -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SyncState_Resync_Caption" -msgid "Resynchronisation" -msgstr "Hersynchronisatie" - -#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\ServerSync_Label -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\ServerSync_Label" -msgid "The server data is being synchronised." -msgstr "De server data wordt gesynchoniseerd." - -#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\ServerSync_Title -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\ServerSync_Title" -msgid "Server data" -msgstr "Server data" - -#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\GABSync_Label -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\GABSync_Label" -msgid "The global address book is being synchronised." -msgstr "Het adresboek wordt gesynchroniseerd." - -#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\GABSync_Title -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\GABSync_Title" -msgid "Global Address Book" -msgstr "Adresboek" - -#. {0} will be replaced with the account name -#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SyncState_Stalled_Body -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SyncState_Stalled_Body" -msgid "It appears synchronisation has stalled for account {0}. This can be fixed by performing a full resynchronisation. Would you like to perform this resynchronisation now?" -msgstr "Het lijkt er op dat de synchronisatie van account {0} is vastgelopen. Dit kan worden opgelost door een volledige hersynchronisatie uit te voeren. Wilt U dit nu doen?" - -#. {0} will be replaced with the account name -#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SyncState_Stalled_Caption -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SyncState_Stalled_Caption" -msgid "Synchronisation stalled - {0}" -msgstr "Synchronisatie vastgelopen - {0}" - -#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_PrivateEvent_Body -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_PrivateEvent_Body" -msgid "Changing other people's private events is not allowed." -msgstr "Het is niet toegestaan om privé afspraken van andere gebruikers te wijzigen." - -#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_PrivateEvent_Title -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_PrivateEvent_Title" -msgid "Private event" -msgstr "Privé afspraak" - -#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders\SharedFoldersDialog\gabLookup.NotFoundText -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\SharedFoldersDialog\\gabLookup.NotFoundText" -msgid "The user was not found" -msgstr "De gebruiker kon niet worden gevonden" - -#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders\SharedFoldersDialog\gabLookup.Placeholder -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\SharedFoldersDialog\\gabLookup.Placeholder" -msgid "Start typing name" -msgstr "Type naam" - -#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\DebugDialog\columnMethod.Text -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugDialog\\columnMethod.Text" -msgid "Method" -msgstr "Methode" - -#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\DebugDialog\columnFile.Text -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugDialog\\columnFile.Text" -msgid "File" -msgstr "Bestand" - -#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\DebugDialog\columnLine.Text -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugDialog\\columnLine.Text" -msgid "Line" -msgstr "Regel" - -#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\DebugDialog\_tabProperties.Text -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugDialog\\_tabProperties.Text" -msgid "General" -msgstr "Algemeen" - -#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\DebugDialog\_tabWrapperTypes.Text -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugDialog\\_tabWrapperTypes.Text" -msgid "Wrapper types" -msgstr "Wrapper typen" - -#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\DebugDialog\_tabWrapperLocations.Text -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugDialog\\_tabWrapperLocations.Text" -msgid "Wrapper locations" -msgstr "Wrapper locaties" - -#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\DebugDialog\columnHeader1.Text -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugDialog\\columnHeader1.Text" -msgid "Type" -msgstr "Type" - -#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\DebugDialog\columnHeader2.Text -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugDialog\\columnHeader2.Text" -msgid "Count" -msgstr "Aantal" - -#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\DebugDialog\columnHeader3.Text -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugDialog\\columnHeader3.Text" -msgid "Type" -msgstr "Type" - -#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\DebugDialog\columnHeader4.Text -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugDialog\\columnHeader4.Text" -msgid "Count" -msgstr "Aantal" - -#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\DebugDialog\columnEvent.Text -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugDialog\\columnEvent.Text" -msgid "Event" -msgstr "Gebeurtenis" - -#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\DebugDialog\columnCount.Text -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugDialog\\columnCount.Text" -msgid "Count" -msgstr "Aantal" - -#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\DebugDialog\columnId.Text -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugDialog\\columnId.Text" -msgid "Id" -msgstr "Id" - -#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\DebugDialog\columnEvents.Text -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugDialog\\columnEvents.Text" -msgid "Events" -msgstr "Gebeurtenissen" - -#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\DebugDialog\_tabItemEvents.Text -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugDialog\\_tabItemEvents.Text" -msgid "Item events" -msgstr "Item gebeurtenissen" - -#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\DebugDialog\columnSubject.Text -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugDialog\\columnSubject.Text" -msgid "Subject" -msgstr "Onderwerp" - -#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\DebugDialog\columnHeader5.Text -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugDialog\\columnHeader5.Text" -msgid "Id" -msgstr "Id" - -#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\DebugDialog\columnHeader6.Text -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugDialog\\columnHeader6.Text" -msgid "Type" -msgstr "Type" - -#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\DebugDialog\columnHeader7.Text -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugDialog\\columnHeader7.Text" -msgid "Subject" -msgstr "Onderwerp" - -#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\DebugDialog\_tabWrappers.Text -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugDialog\\_tabWrappers.Text" -msgid "Wrappers" -msgstr "Wrappers" - -#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\DebugDialog\columnProperties.Text -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugDialog\\columnProperties.Text" -msgid "Properties" -msgstr "Eigenschappen" - -#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\DebugDialog\columnItemId.Text -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugDialog\\columnItemId.Text" -msgid "ItemId" -msgstr "ItemId" - -#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\DebugDialog\buttonCleanGC.Text -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugDialog\\buttonCleanGC.Text" -msgid "Remove GC" -msgstr "Verwijder GC" - -#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\DebugDialog\buttonCopyFilter.Text -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugDialog\\buttonCopyFilter.Text" -msgid "Copy filter" -msgstr "Kopieer filter" - -#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_LocalFolder_Body -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_LocalFolder_Body" -msgid "Modifying shared folders locally is not supported. Please use the 'Shared Folders' dialog to rename shared folders or add additional shared folders." -msgstr "Het lokaal aanpassen van gedeelde mappen word niet ondersteund. Gebruik het venster 'Gedeelde Mappen' om deze mappen aan te passen of andere gedeelde mappen toe te voegen." - -#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_LocalFolder_Title -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_LocalFolder_Title" -msgid "Shared folders" -msgstr "Gedeelde mappen" - -#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Node_Readonly_ToolTip -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Node_Readonly_ToolTip" +"\n" + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\OOFSet_Disabled +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\OOFSet_Disabled" +msgid "Out of Office has been disabled." +msgstr "Automatische antwoorden zijn uitgeschakeld." + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\OOFSet_DisableFailed +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\OOFSet_DisableFailed" +msgid "Unable to disable Out of Office." +msgstr "Automatische antwoorden konden niet worden uitgeschakeld." + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\OOFSet_Enabled +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\OOFSet_Enabled" +msgid "Out of Office has been enabled until further notice." +msgstr "Automatische antwoorden zijn ingesteld tot nader order." + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\OOFSet_EnabledTimeBased +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\OOFSet_EnabledTimeBased" +msgid "Out of Office has been enabled from {0} till {1}." +msgstr "Automatische antwoorden zijn ingesteld van {0} tot {1}." + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\OOFSet_EnableFailed +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\OOFSet_EnableFailed" +msgid "Unable to enable Out of Office." +msgstr "Automatische antwoorden konden niet worden ingeschakeld." + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\OOFSet_Failed +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\OOFSet_Failed" +msgid "Unable to apply Out of Office settings" +msgstr "De instellingen voor automatische antwoorden konden niet worden gewijzigd" + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\OOFSet_Label +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\OOFSet_Label" +msgid "Applying Out of Office settings" +msgstr "Instellingen voor automatische antwoorden worden gewijzigd" + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\OOFSet_Title +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\OOFSet_Title" +msgid "Out of Office Assistant" +msgstr "Automatische antwoorden" + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_Debug_Label +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_Debug_Label" +msgid "Debug" +msgstr "Debug" + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_Debug_Screentip +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_Debug_Screentip" +msgid "Debug dialog" +msgstr "Debugdialoog" + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_Debug_Supertip +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_Debug_Supertip" +msgid "Opens the debug dialog, which shows information on the Kopano Outlook Extension." +msgstr "Opent het debug dialog, waarin informatie over de Kopano Outlook Extension beschikbaar is." + +#. The group label for the ribbon +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_GroupMain_Label +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_GroupMain_Label" +msgid "Kopano" +msgstr "Kopano" + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_OOF_Label +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_OOF_Label" +msgid "Out-of-Office" +msgstr "Automatische antwoorden" + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_OOF_Screentip +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_OOF_Screentip" +msgid "Change Out-of-Office settings" +msgstr "Instellingen voor automatische antwoorden" + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_OOF_Supertip +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_OOF_Supertip" +msgid "Opens a dialog which allows Out-of-Office settings to be viewed or modified." +msgstr "Opent het dialoog waarin automatische antwoorden kunnen worden ingesteld of uitgeschakeld." + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_OpenSharedFolders_Label +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_OpenSharedFolders_Label" +msgid "Open shared folders" +msgstr "Gedeelde mappen openen" + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_OpenSharedFolders_Screentip +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_OpenSharedFolders_Screentip" +msgid "Open shared folders - Screentip" +msgstr "Gedeelde mappen openenen" + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_OpenSharedFolders_Supertip +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_OpenSharedFolders_Supertip" +msgid "Open shared folders - Supertip" +msgstr "Gedeelde mappen openen" + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_Settings_Label +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_Settings_Label" +msgid "Settings" +msgstr "Instellingen" + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_Settings_Screentip +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_Settings_Screentip" +msgid "Settings dialog" +msgstr "Instellingendialoog" + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_Settings_Supertip +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_Settings_Supertip" +msgid "Opens the settings dialog, which allows configuration of the plugin and access to support functions." +msgstr "Opent het instellingendialoog, waarin de configuratie van de Kopano Outlook Extension kan worden aangepast." + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\OOFStartup_Message +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\OOFStartup_Message" +msgid "Out of Office is currently enabled on account '{0}'. Would you like to change the settings?" +msgstr "Automatische antwoorden zijn ingesteld voor account '{0}'. Wilt U deze instellingen wijzigen?" + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\OOFStartup_Title +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\OOFStartup_Title" +msgid "Out of Office Assistant" +msgstr "Automatische antwoorden" + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\GABEvent_Body +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\GABEvent_Body" +msgid "Modifications to the Global Address Book are not allowed. Please contact your administrator if you think changes are required." +msgstr "Het adresboek kan niet worden gewijzigd. Neem contact op met Uw beheerder om wijzigingen door te voeren." + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\GABEvent_Title +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\GABEvent_Title" +msgid "Global Address Book" +msgstr "Adresboek" + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\GAB_FolderFormat +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\GAB_FolderFormat" +msgid "Address Book for {0}" +msgstr "Adresboek voor {0}" + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\LocalStore_DisplayName +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\LocalStore_DisplayName" +msgid "Kopano Folders" +msgstr "Kopano Mappen" + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Feature_DebugSupport +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Feature_DebugSupport" +msgid "Support" +msgstr "Ondersteuning" + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Feature_FreeBusy +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Feature_FreeBusy" +msgid "Free/Busy" +msgstr "Beschikbaarheidsinfo" + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Feature_GAB +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Feature_GAB" +msgid "Global Address Book" +msgstr "Adresboek" + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Feature_Notes +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Feature_Notes" +msgid "Notes" +msgstr "Notities" + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Feature_OutOfOffice +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Feature_OutOfOffice" +msgid "Out of office" +msgstr "Automatische antwoorden" + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Feature_ReplyFlags +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Feature_ReplyFlags" +msgid "Reply flags" +msgstr "Antwoorden" + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\ThisAddIn_Title +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\ThisAddIn_Title" +msgid "Kopano" +msgstr "Kopano" + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SSLFailed_Body +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SSLFailed_Body" +msgid "There is an error with the security certificate for server {0}. Do you want to allow the connection anyway?" +msgstr "Er is een fout in het beveilingscertificaat voor server {0}. Wilt U de verbinding toch maken?" + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SSLFailed_Title +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SSLFailed_Title" +msgid "Certificate error" +msgstr "Certificaatfout" + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_Title +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_Title" +msgid "Kopano" +msgstr "Kopano" + +#: AcaciaZPushPlugin\UI\ProgressDialog\labelMessage.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\UI\\ProgressDialog\\labelMessage.Text" +msgid "labelMessage: SET FROM CODE, NO NEED TO TRANSLATE" +msgstr "labelMessage" + +#: AcaciaZPushPlugin\UI\ProgressDialog\buttonCancel.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\UI\\ProgressDialog\\buttonCancel.Text" +msgid "Cancel" +msgstr "Annuleren" + +#: AcaciaZPushPlugin\UI\ProgressDialog\$this.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\UI\\ProgressDialog\\$this.Text" +msgid "ProgressDialog: SET FROM CODE, NO NEED TO TRANSLATE" +msgstr "ProgressDialog" + +#: AcaciaZPushPlugin\UI\SettingsDialog\buttonApply.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\UI\\SettingsDialog\\buttonApply.Text" +msgid "Apply" +msgstr "Toepassen" + +#: AcaciaZPushPlugin\UI\SettingsDialog\buttonCancel.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\UI\\SettingsDialog\\buttonCancel.Text" +msgid "Cancel" +msgstr "Annuleren" + +#: AcaciaZPushPlugin\UI\SettingsDialog\buttonOK.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\UI\\SettingsDialog\\buttonOK.Text" +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: AcaciaZPushPlugin\UI\SettingsDialog\$this.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\UI\\SettingsDialog\\$this.Text" +msgid "Kopano Settings" +msgstr "Kopano Instellingen" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders\ManageSharedFoldersDialog\labelIntro.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\ManageSharedFoldersDialog\\labelIntro.Text" +msgid "Please select any folders you wish to close and click \"Close\"" +msgstr "Selecteer de map die U wilt sluiten en klik op \"Sluit\"" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders\ManageSharedFoldersDialog\buttonRemove.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\ManageSharedFoldersDialog\\buttonRemove.Text" +msgid "Close" +msgstr "Sluit" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders\ManageSharedFoldersDialog\buttonCancel.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\ManageSharedFoldersDialog\\buttonCancel.Text" +msgid "Done" +msgstr "Klaar" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders\ManageSharedFoldersDialog\labelNoFolders.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\ManageSharedFoldersDialog\\labelNoFolders.Text" +msgid "You currently have no shared folders open" +msgstr "U heeft momenteel geen gedeelde mappen geopend" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders\ManageSharedFoldersDialog\label1.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\ManageSharedFoldersDialog\\label1.Text" +msgid "Folders are being loaded" +msgstr "Mapppen worden opgevraagd" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders\ManageSharedFoldersDialog\$this.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\ManageSharedFoldersDialog\\$this.Text" +msgid "Manage Shared Folders - {0}" +msgstr "Beheer Gedeelde Mappen - {0}" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders\AddSharedFolderDialog\labelUser.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\AddSharedFolderDialog\\labelUser.Text" +msgid "User:" +msgstr "Gebruiker:" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders\AddSharedFolderDialog\buttonUpdateFolders.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\AddSharedFolderDialog\\buttonUpdateFolders.Text" +msgid "Update" +msgstr "Bijwerken" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders\AddSharedFolderDialog\labelName.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\AddSharedFolderDialog\\labelName.Text" +msgid "Name:" +msgstr "Naam:" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders\AddSharedFolderDialog\checkReadOnly.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\AddSharedFolderDialog\\checkReadOnly.Text" +msgid "Read only" +msgstr "Alleen lezen" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders\AddSharedFolderDialog\labelNoUser.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\AddSharedFolderDialog\\labelNoUser.Text" +msgid "Please select a user to see the available shared folders" +msgstr "Selecteer een gebruiker om de beschikbare gedeelde mappen te bekijken" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders\AddSharedFolderDialog\label1.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\AddSharedFolderDialog\\label1.Text" +msgid "Folders are being loaded" +msgstr "Mappen worden opgevraagd" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders\AddSharedFolderDialog\labelNoFolders.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\AddSharedFolderDialog\\labelNoFolders.Text" +msgid "No shared folders were found" +msgstr "Geen gedeelde mappen gevonden" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders\AddSharedFolderDialog\buttonCancel.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\AddSharedFolderDialog\\buttonCancel.Text" +msgid "Cancel" +msgstr "Annuleren" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders\AddSharedFolderDialog\buttonOpen.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\AddSharedFolderDialog\\buttonOpen.Text" +msgid "Open" +msgstr "Openen" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders\AddSharedFolderDialog\$this.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\AddSharedFolderDialog\\$this.Text" +msgid "Add Shared Folder - {0}" +msgstr "Gedeelde Map Openen - {0}" + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_AddSharedFolder_Label +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_AddSharedFolder_Label" +msgid "Open shared folder" +msgstr "Gedeelde map openen" + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_AddSharedFolder_Screentip +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_AddSharedFolder_Screentip" +msgid "Open another user's shared folders" +msgstr "Open een gedeelde map van een andere gebruiker" + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_AddSharedFolder_Supertip +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_AddSharedFolder_Supertip" +msgid "Open another user's shared folders" +msgstr "Open een gedeelde map van een andere gebruiker" + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Adding_Label +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Adding_Label" +msgid "Opening shared folder" +msgstr "Gedeelde map wordt geopend" + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Adding_Title +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Adding_Title" +msgid "Shared folders" +msgstr "Gedeelde mappen" + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_ManageSharedFolders_Label +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_ManageSharedFolders_Label" +msgid "Shared folders" +msgstr "Gedeelde mappen" + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_ManageSharedFolders_Screentip +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_ManageSharedFolders_Screentip" +msgid "Manage shared folders" +msgstr "Beheer gedeelde mappen" + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_ManageSharedFolders_Supertip +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_ManageSharedFolders_Supertip" +msgid "Open the \"Manage Shared Folders\" dialog, which can be used to remove shared folders." +msgstr "Opent het dialoog \"Beheer Gedeelde Mappen\", waar gedeelde mappen kunnen worden gesloten." + +#. {0} will be replaced with the folder name +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Closing_Confirm +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Closing_Confirm" +msgid "Close shared folder {0}?" +msgstr "Gedeelde map {0} sluiten?" + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Closing_Label +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Closing_Label" +msgid "Closing shared folder" +msgstr "Gedeelde map wordt gesloten" + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Closing_Title +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Closing_Title" +msgid "Shared folders" +msgstr "Gedeelde mappen" + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Adding_Failure +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Adding_Failure" +msgid "Unable to open the shared folder. Please ensure you have permission to open the shared folder." +msgstr "De gedeelde map kon niet worden geopend. Controleer of U rechten heeft om de gedeelde map te openen." + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Closing_Failure +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Closing_Failure" +msgid "Unable to close the shared folder." +msgstr "De gedeelde map kon niet worden gesloten." + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders\AddSharedFolderDialog\radioPublicFolder.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\AddSharedFolderDialog\\radioPublicFolder.Text" +msgid "Open public folder" +msgstr "Open publieke map" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders\AddSharedFolderDialog\radioUser.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\AddSharedFolderDialog\\radioUser.Text" +msgid "Open folder from user:" +msgstr "Open map van gebruiker:" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders\AddSharedFolderDialog\labelWarningRecursive.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\AddSharedFolderDialog\\labelWarningRecursive.Text" +msgid "Please note that the subfolders of the selected folder will not be shared." +msgstr "Let op: mappen onder de geselecteerde map zullen niet worden gedeeld." + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders\AddSharedFolderDialog\labelFoldersLoading.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\AddSharedFolderDialog\\labelFoldersLoading.Text" +msgid "Folders are being loaded" +msgstr "De mappen worden geladen" + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_WebApp_Label +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_WebApp_Label" +msgid "Open WebApp" +msgstr "Open WebApp" + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_WebApp_Screentip +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_WebApp_Screentip" +msgid "Open WebApp" +msgstr "Open WebApp" + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_WebApp_Supertip +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_WebApp_Supertip" +msgid "Open WebApp in the system default browser" +msgstr "Opent WebApp in de standaard webbrowser" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders2\SharedFoldersDialog\buttonApply.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders2\\SharedFoldersDialog\\buttonApply.Text" +msgid "Apply" +msgstr "Toepassen" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders2\SharedFoldersDialog\buttonCancel.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders2\\SharedFoldersDialog\\buttonCancel.Text" +msgid "Cancel" +msgstr "Annuleren" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders2\SharedFoldersDialog\buttonClose.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders2\\SharedFoldersDialog\\buttonClose.Text" +msgid "Close" +msgstr "Sluiten" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders2\SharedFoldersDialog\labelSelectUser.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders2\\SharedFoldersDialog\\labelSelectUser.Text" +msgid "Open folders for user" +msgstr "Open mappen van gebruiker" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders2\SharedFoldersDialog\buttonOpenUser.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders2\\SharedFoldersDialog\\buttonOpenUser.Text" +msgid "Open" +msgstr "Openen" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders2\SharedFoldersDialog\$this.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders2\\SharedFoldersDialog\\$this.Text" +msgid "Shared Folders - {0}" +msgstr "Gedeelde mappen - {0}" + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_SharedFolders_Label +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_SharedFolders_Label" +msgid "Shared folders" +msgstr "Gedeelde mappen" + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_SharedFolders_Screentip +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_SharedFolders_Screentip" +msgid "Manage shared folders" +msgstr "Gedeelde mappen beheren" + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_SharedFolders_Supertip +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_SharedFolders_Supertip" +msgid "Open the \"Shared Folders\" dialog, which can be used to add or remove shared folders." +msgstr "Open het dialoogvenster \"Gedeelde mappen\", wat kan worden gebruikt om gedeelde mappen toe te voegen of te verwijderen." + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_PublicFolders +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_PublicFolders" +msgid "Public folders" +msgstr "Openbare mappen" + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Loading +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Loading" +msgid "Retrieving shared folders" +msgstr "Gedeelde mappen worden opgehaald" + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Loading_Error +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Loading_Error" +msgid "There was an error retrieving shared folders" +msgstr "Het is niet gelukt om de gedeelde mappen op te halen" + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_None +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_None" +msgid "No shared folders are available or you do not have permissions to view the root of the inbox." +msgstr "Er zijn geen gedeelde mappen beschikbaar of U heeft geen rechten om de inbox te bekijken." + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Fetching_Failure +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Fetching_Failure" +msgid "Unable to retrieve shared folders. Please try again later." +msgstr "Het is niet gelukt om de gedeelde mappen op te halen. Probeer het later nog eens." + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Fetching_Label +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Fetching_Label" +msgid "Retrieving shared folders" +msgstr "Gedeelde mappen worden opgehaald" + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Fetching_Title +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Fetching_Title" +msgid "Shared folders" +msgstr "Gedeelde mappen" + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Unsaved_Changes +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Unsaved_Changes" +msgid "There are unsaved changes. Do you really want to to discard these?" +msgstr "U heeft wijzigingen gemaakt. Weet U zeker dat U deze wilt annuleren?" + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Setting_Failure +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Setting_Failure" +msgid "Unable to open the shared folder. Please ensure you have permission to open the shared folder." +msgstr "De gedeelde map kon niet worden geopend. Controleer of U rechten heeft om de map te openen." + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Setting_Title +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Setting_Title" +msgid "Shared folders" +msgstr "Gedeelde mappen" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders2\SharedFoldersDialog\_labelName.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders2\\SharedFoldersDialog\\_labelName.Text" +msgid "Share as" +msgstr "Delen als" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders2\SharedFoldersDialog\_labelSendAs.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders2\\SharedFoldersDialog\\_labelSendAs.Text" +msgid "Send as owner" +msgstr "Versturen als eigenaar" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders2\SharedFoldersDialog\_labelPermissions.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders2\\SharedFoldersDialog\\_labelPermissions.Text" +msgid "Permissions" +msgstr "Rechten" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders2\SharedFoldersDialog\labelPermissionsValue.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders2\\SharedFoldersDialog\\labelPermissionsValue.Text" +msgid "Permissions" +msgstr "Rechten" + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_SharedFolders_Context_Label +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_SharedFolders_Context_Label" +msgid "Manage shared folder" +msgstr "Beheer gedeelde map" + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_SharedFolders_Context_Screentip +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_SharedFolders_Context_Screentip" +msgid "Manage this folder in the Shared Folders dialog" +msgstr "Beheer deze map in het dialoog \"Gedeelde mappen\"" + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_SharedFolders_Context_Supertip +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_SharedFolders_Context_Supertip" +msgid "Open the \"Shared Folders\" dialog for the currently selected folder." +msgstr "Open het dialoog \"Gedeelde mappen\" voor de geselecteerde map." + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Applying_Label +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Applying_Label" +msgid "Applying changes to shared folders" +msgstr "Wijzigingen in gedeelde mappen worden opgeslagen" + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Applying_Failure +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Applying_Failure" +msgid "Unable to apply the changes to the shared folders. Please try again later." +msgstr "De wijzigingen konden niet worden opgeslagen. Pobeer het later nog eens." + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Applying_Title +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Applying_Title" +msgid "Shared folders" +msgstr "Gedeelde mappen" + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Permission_None +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Permission_None" +msgid "None" +msgstr "Geen" + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Permission_Read +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Permission_Read" +msgid "Read" +msgstr "Lezen" + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Permission_Write +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Permission_Write" +msgid "Write" +msgstr "Schrijven" + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Applying_Success +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Applying_Success" +msgid "The changes to the shared folders have been applied successfully." +msgstr "De wijzigingen zijn opgeslagen." + +#: AcaciaZPushPlugin\Controls\KDialogButtons\buttonApply.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Controls\\KDialogButtons\\buttonApply.Text" +msgid "Apply" +msgstr "Toepassen" + +#: AcaciaZPushPlugin\Controls\KDialogButtons\buttonCancel.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Controls\\KDialogButtons\\buttonCancel.Text" +msgid "Cancel" +msgstr "Annuleren" + +#: AcaciaZPushPlugin\Controls\KDialogButtons\buttonClose.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Controls\\KDialogButtons\\buttonClose.Text" +msgid "Close" +msgstr "Sluiten" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders\SharedFoldersDialog\labelSelectUser.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\SharedFoldersDialog\\labelSelectUser.Text" +msgid "Open folders for user" +msgstr "Open mappen voor gebruiker" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders\SharedFoldersDialog\buttonOpenUser.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\SharedFoldersDialog\\buttonOpenUser.Text" +msgid "Open" +msgstr "Open" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders\SharedFoldersDialog\_labelName.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\SharedFoldersDialog\\_labelName.Text" +msgid "Share as" +msgstr "Delen als" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders\SharedFoldersDialog\_labelSendAs.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\SharedFoldersDialog\\_labelSendAs.Text" +msgid "Send as owner" +msgstr "Verzenden als eigenaar" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders\SharedFoldersDialog\_labelPermissions.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\SharedFoldersDialog\\_labelPermissions.Text" +msgid "Permissions" +msgstr "Rechten" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders\SharedFoldersDialog\labelPermissionsValue.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\SharedFoldersDialog\\labelPermissionsValue.Text" +msgid "Permissions" +msgstr "Rechten" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders\SharedFoldersDialog\$this.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\SharedFoldersDialog\\$this.Text" +msgid "Shared Folders - {0}" +msgstr "Gedeelde Mappen - {0}" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\AboutDialog\labelTitle.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\AboutDialog\\labelTitle.Text" +msgid "Kopano OL Extension" +msgstr "Kopano OL Extension" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\AboutDialog\labelVersionCaption.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\AboutDialog\\labelVersionCaption.Text" +msgid "Version" +msgstr "Versie" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\AboutDialog\labelRevisionCaption.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\AboutDialog\\labelRevisionCaption.Text" +msgid "Revision" +msgstr "Revisie" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\AboutDialog\labelDateCaption.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\AboutDialog\\labelDateCaption.Text" +msgid "Date" +msgstr "Datum" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\AboutDialog\linkKopano.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\AboutDialog\\linkKopano.Text" +msgid "https://kopano.com/" +msgstr "https://kopano.com/" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\AboutDialog\$this.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\AboutDialog\\$this.Text" +msgid "About Kopano OL Extenion" +msgstr "Over Kopano OL Extension" + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_About_Label +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_About_Label" +msgid "About" +msgstr "Over" + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_About_Screentip +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_About_Screentip" +msgid "About dialog" +msgstr "Over dialoogvenster" + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_About_Supertip +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_About_Supertip" +msgid "Shows the about dialog, which contains licensing and version information." +msgstr "Toont het over dialoog, waarin de licentie en versie informatie worden getoond." + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\AboutDialog\textLicense.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\AboutDialog\\textLicense.Text" +msgid "!!! This string is not used" +msgstr "!!! This string is not used" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\GAB\GABSettings\checkFaxNumbers.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\GAB\\GABSettings\\checkFaxNumbers.Text" +msgid "Synchronise fax numbers" +msgstr "Synchroniseer faxnummers" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders\SharedFoldersDialog\_labelReminders.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\SharedFoldersDialog\\_labelReminders.Text" +msgid "Show reminders" +msgstr "Toon herinneringen" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\Signatures\SignaturesSettings\checkForceSet.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\Signatures\\SignaturesSettings\\checkForceSet.Text" +msgid "Override local signatures" +msgstr "Overschrijf lokale handtekeningen" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\SyncState\SyncStateDialog\_labelRemaining.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SyncState\\SyncStateDialog\\_labelRemaining.Text" +msgid "Remaining" +msgstr "Resterend" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\SyncState\SyncStateDialog\_labelAccount.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SyncState\\SyncStateDialog\\_labelAccount.Text" +msgid "Account" +msgstr "Account" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\SyncState\SyncStateDialog\comboAccounts.Items +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SyncState\\SyncStateDialog\\comboAccounts.Items" +msgid "All Z-Push accounts" +msgstr "Alle Z-Push accounts" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\SyncState\SyncStateDialog\_labelProgress.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SyncState\\SyncStateDialog\\_labelProgress.Text" +msgid "Progress" +msgstr "Voortgang" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\SyncState\SyncStateDialog\_labelResync.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SyncState\\SyncStateDialog\\_labelResync.Text" +msgid "Resynchronise" +msgstr "Hersynchroniseren" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\SyncState\SyncStateDialog\buttonGAB.Hint +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SyncState\\SyncStateDialog\\buttonGAB.Hint" +msgid "Resynchronise the global address book" +msgstr "Synchroniseer het adresboek opnieuw" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\SyncState\SyncStateDialog\buttonGAB.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SyncState\\SyncStateDialog\\buttonGAB.Text" +msgid "Global Address Book" +msgstr "Adresboek" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\SyncState\SyncStateDialog\buttonSignatures.Hint +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SyncState\\SyncStateDialog\\buttonSignatures.Hint" +msgid "Resynchronise all signatures from the server" +msgstr "Synchroniseer alle handtekeningen opnieuw" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\SyncState\SyncStateDialog\buttonSignatures.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SyncState\\SyncStateDialog\\buttonSignatures.Text" +msgid "Signatures" +msgstr "Handtekeningen" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\SyncState\SyncStateDialog\buttonServerData.Hint +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SyncState\\SyncStateDialog\\buttonServerData.Hint" +msgid "Resynchronise all server data on shared folders and out-of-office" +msgstr "Synchroniseer alle data van de server over gedeelde mappen en automatische antwoorden opnieuw" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\SyncState\SyncStateDialog\buttonServerData.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SyncState\\SyncStateDialog\\buttonServerData.Text" +msgid "Server Data" +msgstr "Server Data" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\SyncState\SyncStateDialog\buttonFullResync.Hint +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SyncState\\SyncStateDialog\\buttonFullResync.Hint" +msgid "Fully resynchronise the Z-Push store. This requires a restart and may take some time." +msgstr "Synchroniseer alle data uit de Z-Push account opnieuw. Dit vereist een herstart en kan enige tijd duren." + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\SyncState\SyncStateDialog\buttonFullResync.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SyncState\\SyncStateDialog\\buttonFullResync.Text" +msgid "Full Resynchronisation" +msgstr "Complete hersynchronisatie" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\SyncState\SyncStateDialog\$this.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SyncState\\SyncStateDialog\\$this.Text" +msgid "Synchronisation State" +msgstr "Synchronisatie" + +#. Shown when a secondary contact folder is detected, to inform the user that a restart is required +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SecondaryContactsPatched_Body +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SecondaryContactsPatched_Body" +msgid "The contacts folder '{0}' has been discovered. It is being synchronised, but will not show up in the list of contacts folders until Outlook is restarted. Click 'Yes' to restart Outlook now, or 'No' if you plan to restart Outlook later." +msgstr "De map met contactpersonen '{0}' is toegevoegd. Deze wordt gesynchroniseerd, maar verschijnt pas in de lijst met contactpersonen als Outlook opnieuw is opgestart. Klik 'Ja' om Outlook nu opnieuw op te starten, of 'Nee' om Outlook later opnieuw op te starten." + +#. Shown when a secondary contact folder is detected, to inform the user that a restart is required +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SecondaryContactsPatched_Title +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SecondaryContactsPatched_Title" +msgid "Contacts folder" +msgstr "Map met contactpersonen" + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\AccountNoPassword_Body +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\AccountNoPassword_Body" +msgid "The password for account '{0}' is not available. Advanced Z-Push features will not work." +msgstr "Het wachtwoord voor account '{0}' is niet beschikbaar. Geavanceerde Z-Push functies zijn daardoor niet beschikbaar." + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\AccountNoPassword_Title +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\AccountNoPassword_Title" +msgid "Password unavailable" +msgstr "Wachtwoord niet beschikbaar" + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Feature_Signatures +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Feature_Signatures" +msgid "Signatures" +msgstr "Handtekeningen" + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SignaturesSync_Label +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SignaturesSync_Label" +msgid "The signatures are being synchronised." +msgstr "De handtekeningen worden gesynchroniseerd." + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SignaturesSync_Title +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SignaturesSync_Title" +msgid "Signatures" +msgstr "Handtekeningen" + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\OOF_Unsaved_Changes +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\OOF_Unsaved_Changes" +msgid "There are unsaved changes. Do you really want to to discard these?" +msgstr "De wijzigingen zijn niet opgeslagen. Wilt U deze weggooien?" + +#. {0} will be replaced with progress in percent +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_SyncState_Label +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_SyncState_Label" +msgid "Syncing: {0}%" +msgstr "Synchronisatie: {0}%" + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_SyncState_Label_Done +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_SyncState_Label_Done" +msgid "Up-to-date" +msgstr "Up-to-date" + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_SyncState_Screentip +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_SyncState_Screentip" +msgid "Synchronisation state" +msgstr "Synchronisatie" + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_SyncState_Supertip +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_SyncState_Supertip" +msgid "Open the \"Synchronisation\" dialog, in which the synchronisation state can be viewed and managed." +msgstr "Open het dialoog \"Synchronisatie\", waarin de synchronisatie met de server kan worden bekeken en bijgewerkt." + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SyncState_FullResync_Body +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SyncState_FullResync_Body" +msgid "To fully resynchronise, Outlook must be restarted and all local data will be removed. Fetching all the data from the server again may take some time. Are you sure you want to resynchronise all data?" +msgstr "Om volledige te hersynchroniseren moet Outlook opnieuw worden opgestart en de lokale data worden verwijderd. Het opnieuw ophalen van alle data van de server kan enige tijd in beslag nemen. Weet U zeker dat U alle data wilt hersynchroniseren?" + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SyncState_FullResync_Caption +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SyncState_FullResync_Caption" +msgid "Full Resynchronisation" +msgstr "Volledige Hersynchronisatie" + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SyncState_Resync_Body_GAB +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SyncState_Resync_Body_GAB" +msgid "The Global Address Book has been scheduled for resynchronisation." +msgstr "Het Adresboek wordt opnieuw gesynchroniseerd." + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SyncState_Resync_Caption +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SyncState_Resync_Caption" +msgid "Resynchronisation" +msgstr "Hersynchronisatie" + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\ServerSync_Label +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\ServerSync_Label" +msgid "The server data is being synchronised." +msgstr "De server data wordt gesynchoniseerd." + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\ServerSync_Title +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\ServerSync_Title" +msgid "Server data" +msgstr "Server data" + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\GABSync_Label +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\GABSync_Label" +msgid "The global address book is being synchronised." +msgstr "Het adresboek wordt gesynchroniseerd." + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\GABSync_Title +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\GABSync_Title" +msgid "Global Address Book" +msgstr "Adresboek" + +#. {0} will be replaced with the account name +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SyncState_Stalled_Body +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SyncState_Stalled_Body" +msgid "It appears synchronisation has stalled for account {0}. This can be fixed by performing a full resynchronisation. Would you like to perform this resynchronisation now?" +msgstr "Het lijkt er op dat de synchronisatie van account {0} is vastgelopen. Dit kan worden opgelost door een volledige hersynchronisatie uit te voeren. Wilt U dit nu doen?" + +#. {0} will be replaced with the account name +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SyncState_Stalled_Caption +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SyncState_Stalled_Caption" +msgid "Synchronisation stalled - {0}" +msgstr "Synchronisatie vastgelopen - {0}" + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_PrivateEvent_Body +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_PrivateEvent_Body" +msgid "Changing other people's private events is not allowed." +msgstr "Het is niet toegestaan om privé afspraken van andere gebruikers te wijzigen." + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_PrivateEvent_Title +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_PrivateEvent_Title" +msgid "Private event" +msgstr "Privé afspraak" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders\SharedFoldersDialog\gabLookup.NotFoundText +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\SharedFoldersDialog\\gabLookup.NotFoundText" +msgid "The user was not found" +msgstr "De gebruiker kon niet worden gevonden" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders\SharedFoldersDialog\gabLookup.Placeholder +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\SharedFoldersDialog\\gabLookup.Placeholder" +msgid "Start typing name" +msgstr "Type naam" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\DebugDialog\columnMethod.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugDialog\\columnMethod.Text" +msgid "Method" +msgstr "Methode" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\DebugDialog\columnFile.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugDialog\\columnFile.Text" +msgid "File" +msgstr "Bestand" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\DebugDialog\columnLine.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugDialog\\columnLine.Text" +msgid "Line" +msgstr "Regel" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\DebugDialog\_tabProperties.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugDialog\\_tabProperties.Text" +msgid "General" +msgstr "Algemeen" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\DebugDialog\_tabWrapperTypes.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugDialog\\_tabWrapperTypes.Text" +msgid "Wrapper types" +msgstr "Wrapper typen" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\DebugDialog\_tabWrapperLocations.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugDialog\\_tabWrapperLocations.Text" +msgid "Wrapper locations" +msgstr "Wrapper locaties" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\DebugDialog\columnHeader1.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugDialog\\columnHeader1.Text" +msgid "Type" +msgstr "Type" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\DebugDialog\columnHeader2.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugDialog\\columnHeader2.Text" +msgid "Count" +msgstr "Aantal" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\DebugDialog\columnHeader3.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugDialog\\columnHeader3.Text" +msgid "Type" +msgstr "Type" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\DebugDialog\columnHeader4.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugDialog\\columnHeader4.Text" +msgid "Count" +msgstr "Aantal" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\DebugDialog\columnEvent.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugDialog\\columnEvent.Text" +msgid "Event" +msgstr "Gebeurtenis" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\DebugDialog\columnCount.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugDialog\\columnCount.Text" +msgid "Count" +msgstr "Aantal" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\DebugDialog\columnId.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugDialog\\columnId.Text" +msgid "Id" +msgstr "Id" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\DebugDialog\columnEvents.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugDialog\\columnEvents.Text" +msgid "Events" +msgstr "Gebeurtenissen" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\DebugDialog\_tabItemEvents.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugDialog\\_tabItemEvents.Text" +msgid "Item events" +msgstr "Item gebeurtenissen" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\DebugDialog\columnSubject.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugDialog\\columnSubject.Text" +msgid "Subject" +msgstr "Onderwerp" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\DebugDialog\columnHeader5.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugDialog\\columnHeader5.Text" +msgid "Id" +msgstr "Id" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\DebugDialog\columnHeader6.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugDialog\\columnHeader6.Text" +msgid "Type" +msgstr "Type" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\DebugDialog\columnHeader7.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugDialog\\columnHeader7.Text" +msgid "Subject" +msgstr "Onderwerp" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\DebugDialog\_tabWrappers.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugDialog\\_tabWrappers.Text" +msgid "Wrappers" +msgstr "Wrappers" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\DebugDialog\columnProperties.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugDialog\\columnProperties.Text" +msgid "Properties" +msgstr "Eigenschappen" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\DebugDialog\columnItemId.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugDialog\\columnItemId.Text" +msgid "ItemId" +msgstr "ItemId" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\DebugDialog\buttonCleanGC.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugDialog\\buttonCleanGC.Text" +msgid "Remove GC" +msgstr "Verwijder GC" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\DebugDialog\buttonCopyFilter.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugDialog\\buttonCopyFilter.Text" +msgid "Copy filter" +msgstr "Kopieer filter" + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_LocalFolder_Body +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_LocalFolder_Body" +msgid "Modifying shared folders locally is not supported. Please use the 'Shared Folders' dialog to rename shared folders or add additional shared folders." +msgstr "Het lokaal aanpassen van gedeelde mappen word niet ondersteund. Gebruik het venster 'Gedeelde Mappen' om deze mappen aan te passen of andere gedeelde mappen toe te voegen." + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_LocalFolder_Title +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_LocalFolder_Title" +msgid "Shared folders" +msgstr "Gedeelde mappen" + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Node_Readonly_ToolTip +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Node_Readonly_ToolTip" msgid "" "The folder has been configured by your system administrator and cannot be modified. \n" -"Please contact your system administrator for any required changes." +"Please contact your system administrator for any required changes." msgstr "" "Deze map is door de systeembeheerder geconfigureerd.\n" -"Neem contact op met de systeembeheerder om de map te wijzigen." - -#: AcaciaZPushPlugin\Features\GAB\GABSettings\checkSMTPGroupsAsContacts.Text -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\GAB\\GABSettings\\checkSMTPGroupsAsContacts.Text" -msgid "Synchronise groups with addresses as contacts" -msgstr "Synchroniseer groepen met adressen als contactpersonen" - -#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders\SharedFoldersDialog\_labelWholeStore.Text -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\SharedFoldersDialog\\_labelWholeStore.Text" -msgid "Open whole store" -msgstr "Open gehele store" - -#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders\SharedFoldersDialog\_labelRestartRequired.Text -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\SharedFoldersDialog\\_labelRestartRequired.Text" -msgid "(Requires restart)" -msgstr "(Vereist herstart)" - -#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_WholeStoreRestart_Body -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_WholeStoreRestart_Body" -msgid "Outlook will be restarted to open the new stores" -msgstr "Outlook moet worden herstart om de nieuwe stores te openen" - -#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_WholeStoreRestart_Title -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_WholeStoreRestart_Title" -msgid "Open stores" -msgstr "Open stores" - -#: AcaciaZPushPlugin\Features\SyncState\SyncStateDialog\_labelTimeFrame.Text -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SyncState\\SyncStateDialog\\_labelTimeFrame.Text" -msgid "Synchronise" -msgstr "Synchroniseer" - -#: AcaciaZPushPlugin\Features\SyncState\SyncStateDialog\comboTimeFrame.Items -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SyncState\\SyncStateDialog\\comboTimeFrame.Items" -msgid "all" -msgstr "alle" - -#: AcaciaZPushPlugin\Features\SyncState\SyncStateDialog\comboTimeFrame.Items1 -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SyncState\\SyncStateDialog\\comboTimeFrame.Items1" -msgid "1 day" -msgstr "1 dag" - -#: AcaciaZPushPlugin\Features\SyncState\SyncStateDialog\comboTimeFrame.Items2 -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SyncState\\SyncStateDialog\\comboTimeFrame.Items2" -msgid "3 days" -msgstr "3 dagen" - -#: AcaciaZPushPlugin\Features\SyncState\SyncStateDialog\comboTimeFrame.Items3 -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SyncState\\SyncStateDialog\\comboTimeFrame.Items3" -msgid "1 week" -msgstr "1 week" - -#: AcaciaZPushPlugin\Features\SyncState\SyncStateDialog\comboTimeFrame.Items4 -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SyncState\\SyncStateDialog\\comboTimeFrame.Items4" -msgid "2 weeks" -msgstr "2 weken" - -#: AcaciaZPushPlugin\Features\SyncState\SyncStateDialog\comboTimeFrame.Items5 -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SyncState\\SyncStateDialog\\comboTimeFrame.Items5" -msgid "1 month" -msgstr "1 maand" - -#: AcaciaZPushPlugin\Features\SyncState\SyncStateDialog\comboTimeFrame.Items6 -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SyncState\\SyncStateDialog\\comboTimeFrame.Items6" -msgid "3 months" -msgstr "3 maanden" - -#: AcaciaZPushPlugin\Features\SyncState\SyncStateDialog\comboTimeFrame.Items7 -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SyncState\\SyncStateDialog\\comboTimeFrame.Items7" -msgid "6 months" -msgstr "6 maanden" - -#: AcaciaZPushPlugin\Features\SyncState\SyncStateDialog\buttonApplyTimeFrame.Text -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SyncState\\SyncStateDialog\\buttonApplyTimeFrame.Text" -msgid "Apply" -msgstr "Toepassen" - -#: AcaciaZPushPlugin\Features\SyncState\SyncStateDialog\buttonResetTimeFrame.Text -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SyncState\\SyncStateDialog\\buttonResetTimeFrame.Text" -msgid "Reset" -msgstr "Herstellen" - -#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders\SharedFoldersDialog\_labelSendAsAddress.Text -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\SharedFoldersDialog\\_labelSendAsAddress.Text" -msgid "Send-as address" -msgstr "Verzenden-als adres" - -#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_SendAsFailed_Label -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_SendAsFailed_Label" -msgid "Unable to determine the send-as email address for the folder. Send-as will only work if you specify the email address manually." -msgstr "Kan niet vaststellen welk email adres moet worden gebruikt om email te verzenden voor deze map. Verzenden-als zal alleen werken wanneer het email adres handmatig wordt gespecificeerd." - -#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_SendAsFailed_Title -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_SendAsFailed_Title" -msgid "Shared Folders" -msgstr "Gedeelde mappen" - -#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_SendAsUpdateFailed_Label -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_SendAsUpdateFailed_Label" -msgid "Unable to determine the send-as email address for the existing shared folder {0}. Send-as will only work if you specify the email address manually. Would you like to open the Shared Folders dialog?" -msgstr "Kan het verzenden-als email adres van de bestaande gedeelde map {0} niet vaststellen. Verzenden-als werkt alleen wanneer het email adres handmatig wordt gespecificeerd. Wilt u het dialoog Gedeelde Mappen openen?" - -#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\LocalStore_Move_Body -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\LocalStore_Move_Body" -msgid "Storing items in Kopano Folders is not supported." -msgstr "Opslaan van items in Kopano Mappen wordt niet ondersteund." - -#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\LocalStore_Move_Title -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\LocalStore_Move_Title" -msgid "Kopano Folders" -msgstr "Kopano Mappen" - -#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_TooManyFolders_Body -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_TooManyFolders_Body" -msgid "You are trying to open many additional folders. Having many shared folders open can impact the stability of Outlook. When working with many shared folders its recommended to take a look at Kopano WebApp/DeskApp instead." -msgstr "Er worden veel additionele mappen geopend. Dit kan de stabiliteit van Outlook be�nvloeden. Wanneer met veel gedeelde mappen wordt gewerkt is het aan te raden gebruik te maken van Kopano WebApp/DeskApp." - -#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_TooManyFolders_Title -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_TooManyFolders_Title" -msgid "Shared Folders" -msgstr "Gedeelde Mappen" - -#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SyncState_StoreSize_Body -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SyncState_StoreSize_Body" +"Neem contact op met de systeembeheerder om de map te wijzigen." + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\GAB\GABSettings\checkSMTPGroupsAsContacts.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\GAB\\GABSettings\\checkSMTPGroupsAsContacts.Text" +msgid "Synchronise groups with addresses as contacts" +msgstr "Synchroniseer groepen met adressen als contactpersonen" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders\SharedFoldersDialog\_labelWholeStore.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\SharedFoldersDialog\\_labelWholeStore.Text" +msgid "Open whole store" +msgstr "Open gehele store" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders\SharedFoldersDialog\_labelRestartRequired.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\SharedFoldersDialog\\_labelRestartRequired.Text" +msgid "(Requires restart)" +msgstr "(Vereist herstart)" + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_WholeStoreRestart_Body +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_WholeStoreRestart_Body" +msgid "Outlook will be restarted to open the new stores" +msgstr "Outlook moet worden herstart om de nieuwe stores te openen" + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_WholeStoreRestart_Title +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_WholeStoreRestart_Title" +msgid "Open stores" +msgstr "Open stores" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\SyncState\SyncStateDialog\_labelTimeFrame.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SyncState\\SyncStateDialog\\_labelTimeFrame.Text" +msgid "Synchronise" +msgstr "Synchroniseer" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\SyncState\SyncStateDialog\comboTimeFrame.Items +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SyncState\\SyncStateDialog\\comboTimeFrame.Items" +msgid "all" +msgstr "alle" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\SyncState\SyncStateDialog\comboTimeFrame.Items1 +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SyncState\\SyncStateDialog\\comboTimeFrame.Items1" +msgid "1 day" +msgstr "1 dag" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\SyncState\SyncStateDialog\comboTimeFrame.Items2 +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SyncState\\SyncStateDialog\\comboTimeFrame.Items2" +msgid "3 days" +msgstr "3 dagen" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\SyncState\SyncStateDialog\comboTimeFrame.Items3 +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SyncState\\SyncStateDialog\\comboTimeFrame.Items3" +msgid "1 week" +msgstr "1 week" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\SyncState\SyncStateDialog\comboTimeFrame.Items4 +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SyncState\\SyncStateDialog\\comboTimeFrame.Items4" +msgid "2 weeks" +msgstr "2 weken" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\SyncState\SyncStateDialog\comboTimeFrame.Items5 +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SyncState\\SyncStateDialog\\comboTimeFrame.Items5" +msgid "1 month" +msgstr "1 maand" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\SyncState\SyncStateDialog\comboTimeFrame.Items6 +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SyncState\\SyncStateDialog\\comboTimeFrame.Items6" +msgid "3 months" +msgstr "3 maanden" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\SyncState\SyncStateDialog\comboTimeFrame.Items7 +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SyncState\\SyncStateDialog\\comboTimeFrame.Items7" +msgid "6 months" +msgstr "6 maanden" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\SyncState\SyncStateDialog\buttonApplyTimeFrame.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SyncState\\SyncStateDialog\\buttonApplyTimeFrame.Text" +msgid "Apply" +msgstr "Toepassen" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\SyncState\SyncStateDialog\buttonResetTimeFrame.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SyncState\\SyncStateDialog\\buttonResetTimeFrame.Text" +msgid "Reset" +msgstr "Herstellen" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders\SharedFoldersDialog\_labelSendAsAddress.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\SharedFoldersDialog\\_labelSendAsAddress.Text" +msgid "Send-as address" +msgstr "Verzenden-als adres" + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_SendAsFailed_Label +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_SendAsFailed_Label" +msgid "Unable to determine the send-as email address for the folder. Send-as will only work if you specify the email address manually." +msgstr "Kan niet vaststellen welk email adres moet worden gebruikt om email te verzenden voor deze map. Verzenden-als zal alleen werken wanneer het email adres handmatig wordt gespecificeerd." + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_SendAsFailed_Title +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_SendAsFailed_Title" +msgid "Shared Folders" +msgstr "Gedeelde mappen" + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_SendAsUpdateFailed_Label +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_SendAsUpdateFailed_Label" +msgid "Unable to determine the send-as email address for the existing shared folder {0}. Send-as will only work if you specify the email address manually. Would you like to open the Shared Folders dialog?" +msgstr "Kan het verzenden-als email adres van de bestaande gedeelde map {0} niet vaststellen. Verzenden-als werkt alleen wanneer het email adres handmatig wordt gespecificeerd. Wilt u het dialoog Gedeelde Mappen openen?" + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\LocalStore_Move_Body +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\LocalStore_Move_Body" +msgid "Storing items in Kopano Folders is not supported." +msgstr "Opslaan van items in Kopano Mappen wordt niet ondersteund." + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\LocalStore_Move_Title +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\LocalStore_Move_Title" +msgid "Kopano Folders" +msgstr "Kopano Mappen" + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_TooManyFolders_Body +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_TooManyFolders_Body" +msgid "You are trying to open many additional folders. Having many shared folders open can impact the stability of Outlook. When working with many shared folders its recommended to take a look at Kopano WebApp/DeskApp instead." +msgstr "Er worden veel additionele mappen geopend. Dit kan de stabiliteit van Outlook be�nvloeden. Wanneer met veel gedeelde mappen wordt gewerkt is het aan te raden gebruik te maken van Kopano WebApp/DeskApp." + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_TooManyFolders_Title +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_TooManyFolders_Title" +msgid "Shared Folders" +msgstr "Gedeelde Mappen" + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SyncState_StoreSize_Body +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SyncState_StoreSize_Body" msgid "" "KOE has detected that the current store size exceeds to recommended value for synced data and will therefore reduce the time synced.\n" "\n" "Current store size: {0}\n" -"New sync window: {1}" +"New sync window: {1}" msgstr "" "KOE heeft gedetecteerd dat de opslaggrootte de maximaal aanbevolen hoeveelheid voor gesynchroniseerde data overschrijdt. Daarom wordt het synchronisatievenster gereduceerd:\n" "\n" "Huidige opslaggrootte: {0}\n" -"Nieuw synchronisatievenster: {1}" - -#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SyncState_StoreSize_Caption -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SyncState_StoreSize_Caption" -msgid "Store size" -msgstr "Opslaggrootte" - -#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SyncTimeFrame_ALL -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SyncTimeFrame_ALL" -msgid "All" -msgstr "Alle" - -#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SyncTimeFrame_DAY_1 -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SyncTimeFrame_DAY_1" -msgid "1 day" -msgstr "1 dag" - -#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SyncTimeFrame_DAY_3 -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SyncTimeFrame_DAY_3" -msgid "3 days" -msgstr "3 dagen" - -#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SyncTimeFrame_MONTH_1 -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SyncTimeFrame_MONTH_1" -msgid "1 month" -msgstr "1 maand" - -#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SyncTimeFrame_MONTH_3 -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SyncTimeFrame_MONTH_3" -msgid "3 months" -msgstr "3 maanden" - -#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SyncTimeFrame_MONTH_6 -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SyncTimeFrame_MONTH_6" -msgid "6 months" -msgstr "6 maanden" - -#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SyncTimeFrame_WEEK_1 -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SyncTimeFrame_WEEK_1" -msgid "1 week" -msgstr "1 week" - -#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SyncTimeFrame_WEEK_2 -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SyncTimeFrame_WEEK_2" -msgid "2 weeks" -msgstr "2 weken" - -#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders\SharedFoldersDialog\_labelWholeStoreReminders.Text -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\SharedFoldersDialog\\_labelWholeStoreReminders.Text" -msgid "Show reminders" -msgstr "Toon herinneringen" - -#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\DebugDialog\_columnTaskId.Text -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugDialog\\_columnTaskId.Text" -msgid "Id" -msgstr "Id" - -#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\DebugDialog\_columnTaskCreated.Text -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugDialog\\_columnTaskCreated.Text" -msgid "Created" -msgstr "Aangemaakt" - -#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\DebugDialog\_columnTaskAdded.Text -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugDialog\\_columnTaskAdded.Text" -msgid "Added" -msgstr "Toegevoegd" - -#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\DebugDialog\_columnTaskStarted.Text -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugDialog\\_columnTaskStarted.Text" -msgid "Started" -msgstr "Gestart" - -#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\DebugDialog\_columnTaskFinished.Text -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugDialog\\_columnTaskFinished.Text" -msgid "Finished" -msgstr "Voltooid" - -#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\DebugDialog\_columnFailure.Text -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugDialog\\_columnFailure.Text" -msgid "Failure" -msgstr "Mislukt" - -#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\DebugDialog\_buttonTasksRefresh.Text -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugDialog\\_buttonTasksRefresh.Text" -msgid "Refresh" -msgstr "Vernieuwen" - -#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\DebugDialog\_tabTasks.Text -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugDialog\\_tabTasks.Text" -msgid "Tasks" -msgstr "Taken" - +"Nieuw synchronisatievenster: {1}" + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SyncState_StoreSize_Caption +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SyncState_StoreSize_Caption" +msgid "Store size" +msgstr "Opslaggrootte" + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SyncTimeFrame_ALL +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SyncTimeFrame_ALL" +msgid "All" +msgstr "Alle" + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SyncTimeFrame_DAY_1 +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SyncTimeFrame_DAY_1" +msgid "1 day" +msgstr "1 dag" + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SyncTimeFrame_DAY_3 +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SyncTimeFrame_DAY_3" +msgid "3 days" +msgstr "3 dagen" + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SyncTimeFrame_MONTH_1 +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SyncTimeFrame_MONTH_1" +msgid "1 month" +msgstr "1 maand" + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SyncTimeFrame_MONTH_3 +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SyncTimeFrame_MONTH_3" +msgid "3 months" +msgstr "3 maanden" + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SyncTimeFrame_MONTH_6 +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SyncTimeFrame_MONTH_6" +msgid "6 months" +msgstr "6 maanden" + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SyncTimeFrame_WEEK_1 +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SyncTimeFrame_WEEK_1" +msgid "1 week" +msgstr "1 week" + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SyncTimeFrame_WEEK_2 +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SyncTimeFrame_WEEK_2" +msgid "2 weeks" +msgstr "2 weken" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders\SharedFoldersDialog\_labelWholeStoreReminders.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\SharedFoldersDialog\\_labelWholeStoreReminders.Text" +msgid "Show reminders" +msgstr "Toon herinneringen" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\DebugDialog\_columnTaskId.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugDialog\\_columnTaskId.Text" +msgid "Id" +msgstr "Id" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\DebugDialog\_columnTaskCreated.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugDialog\\_columnTaskCreated.Text" +msgid "Created" +msgstr "Aangemaakt" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\DebugDialog\_columnTaskAdded.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugDialog\\_columnTaskAdded.Text" +msgid "Added" +msgstr "Toegevoegd" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\DebugDialog\_columnTaskStarted.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugDialog\\_columnTaskStarted.Text" +msgid "Started" +msgstr "Gestart" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\DebugDialog\_columnTaskFinished.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugDialog\\_columnTaskFinished.Text" +msgid "Finished" +msgstr "Voltooid" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\DebugDialog\_columnFailure.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugDialog\\_columnFailure.Text" +msgid "Failure" +msgstr "Mislukt" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\DebugDialog\_buttonTasksRefresh.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugDialog\\_buttonTasksRefresh.Text" +msgid "Refresh" +msgstr "Vernieuwen" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\DebugDialog\_tabTasks.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugDialog\\_tabTasks.Text" +msgid "Tasks" +msgstr "Taken" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\SyncState\SyncStateDialog\comboTimeFrame.Items101 +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SyncState\\SyncStateDialog\\comboTimeFrame.Items101" +msgid "1 year" +msgstr "" + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SyncTimeFrame_YEAR_1 +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SyncTimeFrame_YEAR_1" +msgid "1 year" +msgstr "" + diff --git a/translations/pt.po b/translations/pt.po index 6262ec5..a2ed1a3 100644 --- a/translations/pt.po +++ b/translations/pt.po @@ -1,4 +1,4 @@ -msgid "" +msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" @@ -11,1378 +11,1390 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 2.4\n" - -#: AcaciaZPushPlugin\Controls\KDialogButtons\buttonApply.Text -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Controls\\KDialogButtons\\buttonApply.Text" -msgid "Apply" -msgstr "Aplicar" - -#: AcaciaZPushPlugin\Controls\KDialogButtons\buttonCancel.Text -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Controls\\KDialogButtons\\buttonCancel.Text" -msgid "Cancel" -msgstr "Cancelar" - -#: AcaciaZPushPlugin\Controls\KDialogButtons\buttonClose.Text -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Controls\\KDialogButtons\\buttonClose.Text" -msgid "Close" -msgstr "Fechar" - -#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\AboutDialog\labelTitle.Text -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\AboutDialog\\labelTitle.Text" -msgid "Kopano OL Extension" -msgstr "Extensão OL Kopano" - -#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\AboutDialog\labelVersionCaption.Text -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\AboutDialog\\labelVersionCaption.Text" -msgid "Version" -msgstr "Versão" - -#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\AboutDialog\labelRevisionCaption.Text -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\AboutDialog\\labelRevisionCaption.Text" -msgid "Revision" -msgstr "Revisão" - -#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\AboutDialog\textLicense.Text -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\AboutDialog\\textLicense.Text" -msgid "!!! This string is not used" -msgstr "!!! Esta string não é usada" - -#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\AboutDialog\labelDateCaption.Text -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\AboutDialog\\labelDateCaption.Text" -msgid "Date" -msgstr "Data" - -#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\AboutDialog\linkKopano.Text -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\AboutDialog\\linkKopano.Text" -msgid "https://kopano.com/" -msgstr "https://kopano.com/" - -#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\AboutDialog\$this.Text -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\AboutDialog\\$this.Text" -msgid "About Kopano OL Extenion" -msgstr "Acerca da Extensão OL Kopano" - -#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\DebugDialog\columnMethod.Text -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugDialog\\columnMethod.Text" -msgid "Method" -msgstr "Método" - -#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\DebugDialog\columnFile.Text -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugDialog\\columnFile.Text" -msgid "File" -msgstr "Ficheiro" - -#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\DebugDialog\columnLine.Text -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugDialog\\columnLine.Text" -msgid "Line" -msgstr "Linha" - -#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\DebugDialog\columnEvent.Text -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugDialog\\columnEvent.Text" -msgid "Event" -msgstr "Evento" - -#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\DebugDialog\columnCount.Text -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugDialog\\columnCount.Text" -msgid "Count" -msgstr "Contagem" - -#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\DebugDialog\columnId.Text -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugDialog\\columnId.Text" -msgid "Id" -msgstr "Id" - -#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\DebugDialog\columnEvents.Text -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugDialog\\columnEvents.Text" -msgid "Events" -msgstr "Eventos" - -#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\DebugDialog\columnSubject.Text -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugDialog\\columnSubject.Text" -msgid "Subject" -msgstr "Assunto" - -#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\DebugDialog\buttonGC.Text -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugDialog\\buttonGC.Text" -msgid "Run GC" -msgstr "Executar GC" - -#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\DebugDialog\buttonRefresh.Text -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugDialog\\buttonRefresh.Text" -msgid "Refresh" -msgstr "Atualizar" - -#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\DebugDialog\buttonClose.Text -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugDialog\\buttonClose.Text" -msgid "Close" -msgstr "Fechar" - -#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\DebugDialog\buttonLog.Text -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugDialog\\buttonLog.Text" -msgid "Log" -msgstr "Log" - -#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\DebugDialog\_tabProperties.Text -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugDialog\\_tabProperties.Text" -msgid "General" -msgstr "Geral" - -#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\DebugDialog\columnHeader5.Text -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugDialog\\columnHeader5.Text" -msgid "Id" -msgstr "Id" - -#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\DebugDialog\columnHeader6.Text -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugDialog\\columnHeader6.Text" -msgid "Type" -msgstr "Tipo" - -#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\DebugDialog\columnHeader7.Text -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugDialog\\columnHeader7.Text" -msgid "Subject" -msgstr "Assunto" - -#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\DebugDialog\_tabWrappers.Text -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugDialog\\_tabWrappers.Text" -msgid "Wrappers" -msgstr "Wrappers" - -#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\DebugDialog\columnHeader1.Text -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugDialog\\columnHeader1.Text" -msgid "Type" -msgstr "Tipo" - -#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\DebugDialog\columnHeader2.Text -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugDialog\\columnHeader2.Text" -msgid "Count" -msgstr "Contagem" - -#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\DebugDialog\_tabWrapperTypes.Text -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugDialog\\_tabWrapperTypes.Text" -msgid "Wrapper types" -msgstr "Tipo de wrapper" - -#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\DebugDialog\columnHeader3.Text -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugDialog\\columnHeader3.Text" -msgid "Type" -msgstr "Tipo" - -#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\DebugDialog\columnHeader4.Text -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugDialog\\columnHeader4.Text" -msgid "Count" -msgstr "Contagem" - -#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\DebugDialog\_tabWrapperLocations.Text -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugDialog\\_tabWrapperLocations.Text" -msgid "Wrapper locations" -msgstr "Localizações do Wrapper" - -#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\DebugDialog\columnProperties.Text -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugDialog\\columnProperties.Text" -msgid "Properties" -msgstr "Propriedades" - -#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\DebugDialog\columnItemId.Text -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugDialog\\columnItemId.Text" -msgid "ItemId" -msgstr "IdItem" - -#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\DebugDialog\buttonCleanGC.Text -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugDialog\\buttonCleanGC.Text" -msgid "Remove GC" -msgstr "Remover GC" - -#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\DebugDialog\buttonCopyFilter.Text -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugDialog\\buttonCopyFilter.Text" -msgid "Copy filter" -msgstr "Copiar filtro" - -#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\DebugDialog\_tabItemEvents.Text -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugDialog\\_tabItemEvents.Text" -msgid "Item events" -msgstr "Eventos do item" - -#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\DebugDialog\$this.Text -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugDialog\\$this.Text" -msgid "Debug" -msgstr "Depurar" - -#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\DebugSupportSettings\labelLogLevel.Text -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugSupportSettings\\labelLogLevel.Text" -msgid "Log level:" -msgstr "Nível do log:" - -#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\DebugSupportSettings\buttonShowLog.Text -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugSupportSettings\\buttonShowLog.Text" -msgid "Open log file location" -msgstr "Abrir localização do ficheiro de log" - -#: AcaciaZPushPlugin\Features\FreeBusy\FreeBusySettings\checkGABLookup.Text -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\FreeBusy\\FreeBusySettings\\checkGABLookup.Text" -msgid "Look up contacts in Global Address Book" -msgstr "Procurar contatos no Livro Global de Endereços" - -#: AcaciaZPushPlugin\Features\FreeBusy\FreeBusySettings\labelUseAccount.Text -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\FreeBusy\\FreeBusySettings\\labelUseAccount.Text" -msgid "Use account: " -msgstr "Usar conta: " - -#: AcaciaZPushPlugin\Features\GAB\GABSettings\checkFaxNumbers.Text -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\GAB\\GABSettings\\checkFaxNumbers.Text" -msgid "Synchronise fax numbers" -msgstr "Sincronizar números de fax" - -#: AcaciaZPushPlugin\Features\GAB\GABSettings\checkSMTPGroupsAsContacts.Text -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\GAB\\GABSettings\\checkSMTPGroupsAsContacts.Text" -msgid "Synchronise groups with addresses as contacts" -msgstr "Sincronizar grupos com endereços como contatos" - -#: AcaciaZPushPlugin\Features\OutOfOffice\OutOfOfficeDialog\chkEnable.Text -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\OutOfOffice\\OutOfOfficeDialog\\chkEnable.Text" -msgid "Enable out-of-office auto-responding" -msgstr "Ativar a resposta automática fora do escritório" - -#: AcaciaZPushPlugin\Features\OutOfOffice\OutOfOfficeDialog\radioNoTime.Text -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\OutOfOffice\\OutOfOfficeDialog\\radioNoTime.Text" -msgid "until further notice" -msgstr "até próxima notificação" - -#: AcaciaZPushPlugin\Features\OutOfOffice\OutOfOfficeDialog\radioTime.Text -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\OutOfOffice\\OutOfOfficeDialog\\radioTime.Text" -msgid "from" -msgstr "de" - -#: AcaciaZPushPlugin\Features\OutOfOffice\OutOfOfficeDialog\timeFrom.CustomFormat -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\OutOfOffice\\OutOfOfficeDialog\\timeFrom.CustomFormat" -msgid "HH:mm" -msgstr "HH:mm" - -#: AcaciaZPushPlugin\Features\OutOfOffice\OutOfOfficeDialog\labelTill.Text -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\OutOfOffice\\OutOfOfficeDialog\\labelTill.Text" -msgid "until" -msgstr "até" - -#: AcaciaZPushPlugin\Features\OutOfOffice\OutOfOfficeDialog\timeTill.CustomFormat -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\OutOfOffice\\OutOfOfficeDialog\\timeTill.CustomFormat" -msgid "HH:mm" -msgstr "HH:mm" - -#: AcaciaZPushPlugin\Features\OutOfOffice\OutOfOfficeDialog\labelBody.Text -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\OutOfOffice\\OutOfOfficeDialog\\labelBody.Text" -msgid "AutoReply only once to each sender with the following text:" -msgstr "Responder automaticamente para cada remetente apenas uma vez com o seguinte texto:" - -#: AcaciaZPushPlugin\Features\OutOfOffice\OutOfOfficeDialog\$this.Text -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\OutOfOffice\\OutOfOfficeDialog\\$this.Text" -msgid "Out of Office Assistant for {0}" -msgstr "Assistente Fora do Escritório {0}" - -#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders\SharedFoldersDialog\labelSelectUser.Text -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\SharedFoldersDialog\\labelSelectUser.Text" -msgid "Open folders for user" -msgstr "Abrir pastas para o utilizador" - -#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders\SharedFoldersDialog\gabLookup.NotFoundText -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\SharedFoldersDialog\\gabLookup.NotFoundText" -msgid "The user was not found" -msgstr "O utilizador não foi encontrado" - -#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders\SharedFoldersDialog\gabLookup.Placeholder -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\SharedFoldersDialog\\gabLookup.Placeholder" -msgid "Start typing name" -msgstr "Começe a escrever o nome" - -#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders\SharedFoldersDialog\buttonOpenUser.Text -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\SharedFoldersDialog\\buttonOpenUser.Text" -msgid "Open" -msgstr "Abrir" - -#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders\SharedFoldersDialog\_labelWholeStore.Text -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\SharedFoldersDialog\\_labelWholeStore.Text" -msgid "Open whole store" -msgstr "Abrir toda a caixa" - -#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders\SharedFoldersDialog\_labelName.Text -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\SharedFoldersDialog\\_labelName.Text" -msgid "Share as" -msgstr "Partilhar como" - -#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders\SharedFoldersDialog\_labelSendAs.Text -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\SharedFoldersDialog\\_labelSendAs.Text" -msgid "Send as owner" -msgstr "Enviar como proprietário" - -#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders\SharedFoldersDialog\_labelSendAsAddress.Text -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\SharedFoldersDialog\\_labelSendAsAddress.Text" -msgid "Send-as address" -msgstr "Endereço enviar-como" - -#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders\SharedFoldersDialog\_labelReminders.Text -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\SharedFoldersDialog\\_labelReminders.Text" -msgid "Show reminders" -msgstr "Mostar lembretes" - -#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders\SharedFoldersDialog\_labelPermissions.Text -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\SharedFoldersDialog\\_labelPermissions.Text" -msgid "Permissions" -msgstr "Permissões" - -#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders\SharedFoldersDialog\_labelRestartRequired.Text -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\SharedFoldersDialog\\_labelRestartRequired.Text" -msgid "(Requires restart)" -msgstr "(Requer reiniciar)" - -#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders\SharedFoldersDialog\$this.Text -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\SharedFoldersDialog\\$this.Text" -msgid "Shared Folders - {0}" -msgstr "Pastas partilhadas - {0}" - -#: AcaciaZPushPlugin\Features\Signatures\SignaturesSettings\checkForceSet.Text -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\Signatures\\SignaturesSettings\\checkForceSet.Text" -msgid "Override local signatures" -msgstr "Substitui assinaturas locais" - -#: AcaciaZPushPlugin\Features\SyncState\SyncStateDialog\_labelRemaining.Text -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SyncState\\SyncStateDialog\\_labelRemaining.Text" -msgid "Remaining" -msgstr "Faltam" - -#: AcaciaZPushPlugin\Features\SyncState\SyncStateDialog\_labelAccount.Text -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SyncState\\SyncStateDialog\\_labelAccount.Text" -msgid "Account" -msgstr "Conta" - -#: AcaciaZPushPlugin\Features\SyncState\SyncStateDialog\comboAccounts.Items -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SyncState\\SyncStateDialog\\comboAccounts.Items" -msgid "All Z-Push accounts" -msgstr "Todas as contas Z-Push" - -#: AcaciaZPushPlugin\Features\SyncState\SyncStateDialog\_labelProgress.Text -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SyncState\\SyncStateDialog\\_labelProgress.Text" -msgid "Progress" -msgstr "Progresso" - -#: AcaciaZPushPlugin\Features\SyncState\SyncStateDialog\_labelTimeFrame.Text -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SyncState\\SyncStateDialog\\_labelTimeFrame.Text" -msgid "Synchronise" -msgstr "Sincronizar" - -#: AcaciaZPushPlugin\Features\SyncState\SyncStateDialog\comboTimeFrame.Items -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SyncState\\SyncStateDialog\\comboTimeFrame.Items" -msgid "all" -msgstr "todos" - -#: AcaciaZPushPlugin\Features\SyncState\SyncStateDialog\comboTimeFrame.Items1 -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SyncState\\SyncStateDialog\\comboTimeFrame.Items1" -msgid "1 day" -msgstr "1 dia" - -#: AcaciaZPushPlugin\Features\SyncState\SyncStateDialog\comboTimeFrame.Items2 -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SyncState\\SyncStateDialog\\comboTimeFrame.Items2" -msgid "3 days" -msgstr "3 dias" - -#: AcaciaZPushPlugin\Features\SyncState\SyncStateDialog\comboTimeFrame.Items3 -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SyncState\\SyncStateDialog\\comboTimeFrame.Items3" -msgid "1 week" -msgstr "1 semana" - -#: AcaciaZPushPlugin\Features\SyncState\SyncStateDialog\comboTimeFrame.Items4 -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SyncState\\SyncStateDialog\\comboTimeFrame.Items4" -msgid "2 weeks" -msgstr "duas semanas" - -#: AcaciaZPushPlugin\Features\SyncState\SyncStateDialog\comboTimeFrame.Items5 -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SyncState\\SyncStateDialog\\comboTimeFrame.Items5" -msgid "1 month" -msgstr "1 mês" - -#: AcaciaZPushPlugin\Features\SyncState\SyncStateDialog\comboTimeFrame.Items6 -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SyncState\\SyncStateDialog\\comboTimeFrame.Items6" -msgid "3 months" -msgstr "3 meses" - -#: AcaciaZPushPlugin\Features\SyncState\SyncStateDialog\comboTimeFrame.Items7 -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SyncState\\SyncStateDialog\\comboTimeFrame.Items7" -msgid "6 months" -msgstr "6 meses" - -#: AcaciaZPushPlugin\Features\SyncState\SyncStateDialog\buttonApplyTimeFrame.Text -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SyncState\\SyncStateDialog\\buttonApplyTimeFrame.Text" -msgid "Apply" -msgstr "Aplicar" - -#: AcaciaZPushPlugin\Features\SyncState\SyncStateDialog\buttonResetTimeFrame.Text -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SyncState\\SyncStateDialog\\buttonResetTimeFrame.Text" -msgid "Reset" -msgstr "Reset" - -#: AcaciaZPushPlugin\Features\SyncState\SyncStateDialog\_labelResync.Text -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SyncState\\SyncStateDialog\\_labelResync.Text" -msgid "Resynchronise" -msgstr "Ressincronizar" - -#: AcaciaZPushPlugin\Features\SyncState\SyncStateDialog\buttonGAB.Hint -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SyncState\\SyncStateDialog\\buttonGAB.Hint" -msgid "Resynchronise the global address book" -msgstr "Ressincronizar o livro global de endereços" - -#: AcaciaZPushPlugin\Features\SyncState\SyncStateDialog\buttonGAB.Text -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SyncState\\SyncStateDialog\\buttonGAB.Text" -msgid "Global Address Book" -msgstr "Livro Global de Endereços" - -#: AcaciaZPushPlugin\Features\SyncState\SyncStateDialog\buttonSignatures.Hint -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SyncState\\SyncStateDialog\\buttonSignatures.Hint" -msgid "Resynchronise all signatures from the server" -msgstr "Ressincronizar todas as assinaturas do servidor" - -#: AcaciaZPushPlugin\Features\SyncState\SyncStateDialog\buttonSignatures.Text -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SyncState\\SyncStateDialog\\buttonSignatures.Text" -msgid "Signatures" -msgstr "Assinaturas" - -#: AcaciaZPushPlugin\Features\SyncState\SyncStateDialog\buttonServerData.Hint -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SyncState\\SyncStateDialog\\buttonServerData.Hint" -msgid "Resynchronise all server data on shared folders and out-of-office" -msgstr "Ressincronizar todos os dados nas pastas partilhadas e fora do escritório" - -#: AcaciaZPushPlugin\Features\SyncState\SyncStateDialog\buttonServerData.Text -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SyncState\\SyncStateDialog\\buttonServerData.Text" -msgid "Server Data" -msgstr "Dados do servidor" - -#: AcaciaZPushPlugin\Features\SyncState\SyncStateDialog\buttonFullResync.Hint -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SyncState\\SyncStateDialog\\buttonFullResync.Hint" -msgid "Fully resynchronise the Z-Push store. This requires a restart and may take some time." -msgstr "Ressincronizar na totalidade a caixa Z-Push. Isto requer reiniciar e pode demorar algum tempo." - -#: AcaciaZPushPlugin\Features\SyncState\SyncStateDialog\buttonFullResync.Text -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SyncState\\SyncStateDialog\\buttonFullResync.Text" -msgid "Full Resynchronisation" -msgstr "Ressincronização total" - -#: AcaciaZPushPlugin\Features\SyncState\SyncStateDialog\$this.Text -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SyncState\\SyncStateDialog\\$this.Text" -msgid "Synchronisation State" -msgstr "Estado da sincronização" - -#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\OOFGet_Failed -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\OOFGet_Failed" -msgid "Unable to retrieve Out of Office settings. You can still enable or disable Out of Office, but applying the settings might fail." -msgstr "Não foi possível obter as definições de Fora do Escritório. Mesmo assim pode ativar ou desativar o Fora do Escritório, mas poderá falhar ao aplicar as definições." - -#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\OOFGet_Label -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\OOFGet_Label" -msgid "Retrieving current Out of Office settings" -msgstr "A obter as definições atuais de Fora do Escritório" - -#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\OOFGet_Title -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\OOFGet_Title" -msgid "Out of Office Assistant" -msgstr "Assistente Fora do Escritório" - -#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\OOFSet_DifferentState -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\OOFSet_DifferentState" +"X-Generator: Weblate 2.4\n" + +#: AcaciaZPushPlugin\Controls\KDialogButtons\buttonApply.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Controls\\KDialogButtons\\buttonApply.Text" +msgid "Apply" +msgstr "Aplicar" + +#: AcaciaZPushPlugin\Controls\KDialogButtons\buttonCancel.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Controls\\KDialogButtons\\buttonCancel.Text" +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#: AcaciaZPushPlugin\Controls\KDialogButtons\buttonClose.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Controls\\KDialogButtons\\buttonClose.Text" +msgid "Close" +msgstr "Fechar" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\AboutDialog\labelTitle.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\AboutDialog\\labelTitle.Text" +msgid "Kopano OL Extension" +msgstr "Extensão OL Kopano" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\AboutDialog\labelVersionCaption.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\AboutDialog\\labelVersionCaption.Text" +msgid "Version" +msgstr "Versão" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\AboutDialog\labelRevisionCaption.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\AboutDialog\\labelRevisionCaption.Text" +msgid "Revision" +msgstr "Revisão" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\AboutDialog\textLicense.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\AboutDialog\\textLicense.Text" +msgid "!!! This string is not used" +msgstr "!!! Esta string não é usada" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\AboutDialog\labelDateCaption.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\AboutDialog\\labelDateCaption.Text" +msgid "Date" +msgstr "Data" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\AboutDialog\linkKopano.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\AboutDialog\\linkKopano.Text" +msgid "https://kopano.com/" +msgstr "https://kopano.com/" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\AboutDialog\$this.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\AboutDialog\\$this.Text" +msgid "About Kopano OL Extenion" +msgstr "Acerca da Extensão OL Kopano" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\DebugDialog\columnMethod.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugDialog\\columnMethod.Text" +msgid "Method" +msgstr "Método" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\DebugDialog\columnFile.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugDialog\\columnFile.Text" +msgid "File" +msgstr "Ficheiro" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\DebugDialog\columnLine.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugDialog\\columnLine.Text" +msgid "Line" +msgstr "Linha" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\DebugDialog\columnEvent.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugDialog\\columnEvent.Text" +msgid "Event" +msgstr "Evento" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\DebugDialog\columnCount.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugDialog\\columnCount.Text" +msgid "Count" +msgstr "Contagem" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\DebugDialog\columnId.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugDialog\\columnId.Text" +msgid "Id" +msgstr "Id" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\DebugDialog\columnEvents.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugDialog\\columnEvents.Text" +msgid "Events" +msgstr "Eventos" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\DebugDialog\columnSubject.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugDialog\\columnSubject.Text" +msgid "Subject" +msgstr "Assunto" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\DebugDialog\buttonGC.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugDialog\\buttonGC.Text" +msgid "Run GC" +msgstr "Executar GC" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\DebugDialog\buttonRefresh.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugDialog\\buttonRefresh.Text" +msgid "Refresh" +msgstr "Atualizar" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\DebugDialog\buttonClose.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugDialog\\buttonClose.Text" +msgid "Close" +msgstr "Fechar" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\DebugDialog\buttonLog.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugDialog\\buttonLog.Text" +msgid "Log" +msgstr "Log" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\DebugDialog\_tabProperties.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugDialog\\_tabProperties.Text" +msgid "General" +msgstr "Geral" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\DebugDialog\columnHeader5.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugDialog\\columnHeader5.Text" +msgid "Id" +msgstr "Id" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\DebugDialog\columnHeader6.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugDialog\\columnHeader6.Text" +msgid "Type" +msgstr "Tipo" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\DebugDialog\columnHeader7.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugDialog\\columnHeader7.Text" +msgid "Subject" +msgstr "Assunto" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\DebugDialog\_tabWrappers.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugDialog\\_tabWrappers.Text" +msgid "Wrappers" +msgstr "Wrappers" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\DebugDialog\columnHeader1.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugDialog\\columnHeader1.Text" +msgid "Type" +msgstr "Tipo" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\DebugDialog\columnHeader2.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugDialog\\columnHeader2.Text" +msgid "Count" +msgstr "Contagem" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\DebugDialog\_tabWrapperTypes.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugDialog\\_tabWrapperTypes.Text" +msgid "Wrapper types" +msgstr "Tipo de wrapper" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\DebugDialog\columnHeader3.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugDialog\\columnHeader3.Text" +msgid "Type" +msgstr "Tipo" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\DebugDialog\columnHeader4.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugDialog\\columnHeader4.Text" +msgid "Count" +msgstr "Contagem" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\DebugDialog\_tabWrapperLocations.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugDialog\\_tabWrapperLocations.Text" +msgid "Wrapper locations" +msgstr "Localizações do Wrapper" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\DebugDialog\columnProperties.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugDialog\\columnProperties.Text" +msgid "Properties" +msgstr "Propriedades" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\DebugDialog\columnItemId.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugDialog\\columnItemId.Text" +msgid "ItemId" +msgstr "IdItem" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\DebugDialog\buttonCleanGC.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugDialog\\buttonCleanGC.Text" +msgid "Remove GC" +msgstr "Remover GC" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\DebugDialog\buttonCopyFilter.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugDialog\\buttonCopyFilter.Text" +msgid "Copy filter" +msgstr "Copiar filtro" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\DebugDialog\_tabItemEvents.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugDialog\\_tabItemEvents.Text" +msgid "Item events" +msgstr "Eventos do item" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\DebugDialog\$this.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugDialog\\$this.Text" +msgid "Debug" +msgstr "Depurar" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\DebugSupportSettings\labelLogLevel.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugSupportSettings\\labelLogLevel.Text" +msgid "Log level:" +msgstr "Nível do log:" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\DebugSupportSettings\buttonShowLog.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugSupportSettings\\buttonShowLog.Text" +msgid "Open log file location" +msgstr "Abrir localização do ficheiro de log" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\FreeBusy\FreeBusySettings\checkGABLookup.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\FreeBusy\\FreeBusySettings\\checkGABLookup.Text" +msgid "Look up contacts in Global Address Book" +msgstr "Procurar contatos no Livro Global de Endereços" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\FreeBusy\FreeBusySettings\labelUseAccount.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\FreeBusy\\FreeBusySettings\\labelUseAccount.Text" +msgid "Use account: " +msgstr "Usar conta: " + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\GAB\GABSettings\checkFaxNumbers.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\GAB\\GABSettings\\checkFaxNumbers.Text" +msgid "Synchronise fax numbers" +msgstr "Sincronizar números de fax" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\GAB\GABSettings\checkSMTPGroupsAsContacts.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\GAB\\GABSettings\\checkSMTPGroupsAsContacts.Text" +msgid "Synchronise groups with addresses as contacts" +msgstr "Sincronizar grupos com endereços como contatos" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\OutOfOffice\OutOfOfficeDialog\chkEnable.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\OutOfOffice\\OutOfOfficeDialog\\chkEnable.Text" +msgid "Enable out-of-office auto-responding" +msgstr "Ativar a resposta automática fora do escritório" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\OutOfOffice\OutOfOfficeDialog\radioNoTime.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\OutOfOffice\\OutOfOfficeDialog\\radioNoTime.Text" +msgid "until further notice" +msgstr "até próxima notificação" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\OutOfOffice\OutOfOfficeDialog\radioTime.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\OutOfOffice\\OutOfOfficeDialog\\radioTime.Text" +msgid "from" +msgstr "de" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\OutOfOffice\OutOfOfficeDialog\timeFrom.CustomFormat +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\OutOfOffice\\OutOfOfficeDialog\\timeFrom.CustomFormat" +msgid "HH:mm" +msgstr "HH:mm" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\OutOfOffice\OutOfOfficeDialog\labelTill.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\OutOfOffice\\OutOfOfficeDialog\\labelTill.Text" +msgid "until" +msgstr "até" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\OutOfOffice\OutOfOfficeDialog\timeTill.CustomFormat +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\OutOfOffice\\OutOfOfficeDialog\\timeTill.CustomFormat" +msgid "HH:mm" +msgstr "HH:mm" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\OutOfOffice\OutOfOfficeDialog\labelBody.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\OutOfOffice\\OutOfOfficeDialog\\labelBody.Text" +msgid "AutoReply only once to each sender with the following text:" +msgstr "Responder automaticamente para cada remetente apenas uma vez com o seguinte texto:" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\OutOfOffice\OutOfOfficeDialog\$this.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\OutOfOffice\\OutOfOfficeDialog\\$this.Text" +msgid "Out of Office Assistant for {0}" +msgstr "Assistente Fora do Escritório {0}" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders\SharedFoldersDialog\labelSelectUser.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\SharedFoldersDialog\\labelSelectUser.Text" +msgid "Open folders for user" +msgstr "Abrir pastas para o utilizador" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders\SharedFoldersDialog\gabLookup.NotFoundText +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\SharedFoldersDialog\\gabLookup.NotFoundText" +msgid "The user was not found" +msgstr "O utilizador não foi encontrado" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders\SharedFoldersDialog\gabLookup.Placeholder +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\SharedFoldersDialog\\gabLookup.Placeholder" +msgid "Start typing name" +msgstr "Começe a escrever o nome" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders\SharedFoldersDialog\buttonOpenUser.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\SharedFoldersDialog\\buttonOpenUser.Text" +msgid "Open" +msgstr "Abrir" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders\SharedFoldersDialog\_labelWholeStore.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\SharedFoldersDialog\\_labelWholeStore.Text" +msgid "Open whole store" +msgstr "Abrir toda a caixa" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders\SharedFoldersDialog\_labelName.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\SharedFoldersDialog\\_labelName.Text" +msgid "Share as" +msgstr "Partilhar como" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders\SharedFoldersDialog\_labelSendAs.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\SharedFoldersDialog\\_labelSendAs.Text" +msgid "Send as owner" +msgstr "Enviar como proprietário" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders\SharedFoldersDialog\_labelSendAsAddress.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\SharedFoldersDialog\\_labelSendAsAddress.Text" +msgid "Send-as address" +msgstr "Endereço enviar-como" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders\SharedFoldersDialog\_labelReminders.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\SharedFoldersDialog\\_labelReminders.Text" +msgid "Show reminders" +msgstr "Mostar lembretes" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders\SharedFoldersDialog\_labelPermissions.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\SharedFoldersDialog\\_labelPermissions.Text" +msgid "Permissions" +msgstr "Permissões" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders\SharedFoldersDialog\_labelRestartRequired.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\SharedFoldersDialog\\_labelRestartRequired.Text" +msgid "(Requires restart)" +msgstr "(Requer reiniciar)" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders\SharedFoldersDialog\$this.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\SharedFoldersDialog\\$this.Text" +msgid "Shared Folders - {0}" +msgstr "Pastas partilhadas - {0}" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\Signatures\SignaturesSettings\checkForceSet.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\Signatures\\SignaturesSettings\\checkForceSet.Text" +msgid "Override local signatures" +msgstr "Substitui assinaturas locais" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\SyncState\SyncStateDialog\_labelRemaining.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SyncState\\SyncStateDialog\\_labelRemaining.Text" +msgid "Remaining" +msgstr "Faltam" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\SyncState\SyncStateDialog\_labelAccount.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SyncState\\SyncStateDialog\\_labelAccount.Text" +msgid "Account" +msgstr "Conta" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\SyncState\SyncStateDialog\comboAccounts.Items +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SyncState\\SyncStateDialog\\comboAccounts.Items" +msgid "All Z-Push accounts" +msgstr "Todas as contas Z-Push" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\SyncState\SyncStateDialog\_labelProgress.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SyncState\\SyncStateDialog\\_labelProgress.Text" +msgid "Progress" +msgstr "Progresso" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\SyncState\SyncStateDialog\_labelTimeFrame.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SyncState\\SyncStateDialog\\_labelTimeFrame.Text" +msgid "Synchronise" +msgstr "Sincronizar" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\SyncState\SyncStateDialog\comboTimeFrame.Items +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SyncState\\SyncStateDialog\\comboTimeFrame.Items" +msgid "all" +msgstr "todos" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\SyncState\SyncStateDialog\comboTimeFrame.Items1 +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SyncState\\SyncStateDialog\\comboTimeFrame.Items1" +msgid "1 day" +msgstr "1 dia" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\SyncState\SyncStateDialog\comboTimeFrame.Items2 +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SyncState\\SyncStateDialog\\comboTimeFrame.Items2" +msgid "3 days" +msgstr "3 dias" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\SyncState\SyncStateDialog\comboTimeFrame.Items3 +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SyncState\\SyncStateDialog\\comboTimeFrame.Items3" +msgid "1 week" +msgstr "1 semana" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\SyncState\SyncStateDialog\comboTimeFrame.Items4 +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SyncState\\SyncStateDialog\\comboTimeFrame.Items4" +msgid "2 weeks" +msgstr "duas semanas" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\SyncState\SyncStateDialog\comboTimeFrame.Items5 +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SyncState\\SyncStateDialog\\comboTimeFrame.Items5" +msgid "1 month" +msgstr "1 mês" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\SyncState\SyncStateDialog\comboTimeFrame.Items6 +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SyncState\\SyncStateDialog\\comboTimeFrame.Items6" +msgid "3 months" +msgstr "3 meses" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\SyncState\SyncStateDialog\comboTimeFrame.Items7 +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SyncState\\SyncStateDialog\\comboTimeFrame.Items7" +msgid "6 months" +msgstr "6 meses" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\SyncState\SyncStateDialog\buttonApplyTimeFrame.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SyncState\\SyncStateDialog\\buttonApplyTimeFrame.Text" +msgid "Apply" +msgstr "Aplicar" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\SyncState\SyncStateDialog\buttonResetTimeFrame.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SyncState\\SyncStateDialog\\buttonResetTimeFrame.Text" +msgid "Reset" +msgstr "Reset" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\SyncState\SyncStateDialog\_labelResync.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SyncState\\SyncStateDialog\\_labelResync.Text" +msgid "Resynchronise" +msgstr "Ressincronizar" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\SyncState\SyncStateDialog\buttonGAB.Hint +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SyncState\\SyncStateDialog\\buttonGAB.Hint" +msgid "Resynchronise the global address book" +msgstr "Ressincronizar o livro global de endereços" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\SyncState\SyncStateDialog\buttonGAB.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SyncState\\SyncStateDialog\\buttonGAB.Text" +msgid "Global Address Book" +msgstr "Livro Global de Endereços" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\SyncState\SyncStateDialog\buttonSignatures.Hint +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SyncState\\SyncStateDialog\\buttonSignatures.Hint" +msgid "Resynchronise all signatures from the server" +msgstr "Ressincronizar todas as assinaturas do servidor" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\SyncState\SyncStateDialog\buttonSignatures.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SyncState\\SyncStateDialog\\buttonSignatures.Text" +msgid "Signatures" +msgstr "Assinaturas" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\SyncState\SyncStateDialog\buttonServerData.Hint +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SyncState\\SyncStateDialog\\buttonServerData.Hint" +msgid "Resynchronise all server data on shared folders and out-of-office" +msgstr "Ressincronizar todos os dados nas pastas partilhadas e fora do escritório" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\SyncState\SyncStateDialog\buttonServerData.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SyncState\\SyncStateDialog\\buttonServerData.Text" +msgid "Server Data" +msgstr "Dados do servidor" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\SyncState\SyncStateDialog\buttonFullResync.Hint +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SyncState\\SyncStateDialog\\buttonFullResync.Hint" +msgid "Fully resynchronise the Z-Push store. This requires a restart and may take some time." +msgstr "Ressincronizar na totalidade a caixa Z-Push. Isto requer reiniciar e pode demorar algum tempo." + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\SyncState\SyncStateDialog\buttonFullResync.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SyncState\\SyncStateDialog\\buttonFullResync.Text" +msgid "Full Resynchronisation" +msgstr "Ressincronização total" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\SyncState\SyncStateDialog\$this.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SyncState\\SyncStateDialog\\$this.Text" +msgid "Synchronisation State" +msgstr "Estado da sincronização" + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\OOFGet_Failed +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\OOFGet_Failed" +msgid "Unable to retrieve Out of Office settings. You can still enable or disable Out of Office, but applying the settings might fail." +msgstr "Não foi possível obter as definições de Fora do Escritório. Mesmo assim pode ativar ou desativar o Fora do Escritório, mas poderá falhar ao aplicar as definições." + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\OOFGet_Label +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\OOFGet_Label" +msgid "Retrieving current Out of Office settings" +msgstr "A obter as definições atuais de Fora do Escritório" + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\OOFGet_Title +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\OOFGet_Title" +msgid "Out of Office Assistant" +msgstr "Assistente Fora do Escritório" + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\OOFSet_DifferentState +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\OOFSet_DifferentState" msgid "" "Out of office has been enabled, but the server could not handle your full request.\n" -"\n" +"\n" msgstr "" "Fora do Escritório foi ativado, mas o servidor não conseguiu processar o pedido na totalidade.\n" -"\n" - -#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\OOFSet_Disabled -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\OOFSet_Disabled" -msgid "Out of Office has been disabled." -msgstr "Fora do Escritório foi desativado." - -#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\OOFSet_DisableFailed -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\OOFSet_DisableFailed" -msgid "Unable to disable Out of Office." -msgstr "Não foi possível desativar o Fora do Escritório." - -#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\OOFSet_Enabled -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\OOFSet_Enabled" -msgid "Out of Office has been enabled until further notice." -msgstr "Fora do Escritório foi ativado até nova notificação." - -#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\OOFSet_EnabledTimeBased -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\OOFSet_EnabledTimeBased" -msgid "Out of Office has been enabled from {0} till {1}." -msgstr "Fora do Escritório foi ativado de {0} até {1}." - -#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\OOFSet_EnableFailed -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\OOFSet_EnableFailed" -msgid "Unable to enable Out of Office." -msgstr "Não foi possível ativar Fora do Escritório." - -#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\OOFSet_Failed -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\OOFSet_Failed" -msgid "Unable to apply Out of Office settings" -msgstr "Não foi possível aplicar as definições de Fora do Escritório" - -#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\OOFSet_Label -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\OOFSet_Label" -msgid "Applying Out of Office settings" -msgstr "A aplicar as definições de Fora do Escritório" - -#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\OOFSet_Title -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\OOFSet_Title" -msgid "Out of Office Assistant" -msgstr "Assistente Fora do Escritório" - -#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_Debug_Label -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_Debug_Label" -msgid "Debug" -msgstr "Depurar" - -#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_Debug_Screentip -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_Debug_Screentip" -msgid "Debug dialog" -msgstr "Caixa de diálogo de depuração" - -#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_Debug_Supertip -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_Debug_Supertip" -msgid "Opens the debug dialog, which shows information on the Kopano Outlook Extension." -msgstr "Abre caixa de diálogo de depuração, que mostra informações sobre a extensão Kopano Outlook." - -#. The group label for the ribbon -#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_GroupMain_Label -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_GroupMain_Label" -msgid "Kopano" -msgstr "Kopano" - -#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_OOF_Label -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_OOF_Label" -msgid "Out-of-Office" -msgstr "Fora do Escritório" - -#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_OOF_Screentip -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_OOF_Screentip" -msgid "Change Out-of-Office settings" -msgstr "Alterar definições Fora do Escritório" - -#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_OOF_Supertip -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_OOF_Supertip" -msgid "Opens a dialog which allows Out-of-Office settings to be viewed or modified." -msgstr "Abre uma caixa de diálogo que permite ver ou modificar as definições de Fora do Escritório." - -#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_Settings_Label -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_Settings_Label" -msgid "Settings" -msgstr "Definições" - -#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_Settings_Screentip -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_Settings_Screentip" -msgid "Settings dialog" -msgstr "Caixa de diálogo das definições" - -#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_Settings_Supertip -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_Settings_Supertip" -msgid "Opens the settings dialog, which allows configuration of the plugin and access to support functions." -msgstr "Abre a caixa de diálogo das definições que permite configurar o plugin e aceder a funções de suporte." - -#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\OOFStartup_Message -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\OOFStartup_Message" -msgid "Out of Office is currently enabled on account '{0}'. Would you like to change the settings?" -msgstr "Fora do Escritório está atualmente ativado para a conta '{0}'. Deseja alterar as definições?" - -#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\OOFStartup_Title -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\OOFStartup_Title" -msgid "Out of Office Assistant" -msgstr "Assistente Fora do Escritório" - -#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\GABEvent_Body -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\GABEvent_Body" -msgid "Modifications to the Global Address Book are not allowed. Please contact your administrator if you think changes are required." -msgstr "Modificações ao Livro Global de Endereços não são permitidas. Por favor contate o seu administrador se achar que são necessárias alterações." - -#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\GABEvent_Title -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\GABEvent_Title" -msgid "Global Address Book" -msgstr "Livro Global de Endereços" - -#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\GAB_FolderFormat -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\GAB_FolderFormat" -msgid "Address Book for {0}" -msgstr "Livro de Endereços para {0}" - -#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\LocalStore_DisplayName -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\LocalStore_DisplayName" -msgid "Kopano Folders" -msgstr "Pastas Kopano" - -#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Feature_DebugSupport -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Feature_DebugSupport" -msgid "Support" -msgstr "Suporte" - -#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Feature_FreeBusy -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Feature_FreeBusy" -msgid "Free/Busy" -msgstr "Livre/Ocupado" - -#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Feature_GAB -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Feature_GAB" -msgid "Global Address Book" -msgstr "Livro Global de Endereços" - -#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Feature_Notes -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Feature_Notes" -msgid "Notes" -msgstr "Notas" - -#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Feature_OutOfOffice -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Feature_OutOfOffice" -msgid "Out of office" -msgstr "Fora do Escritório" - -#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Feature_ReplyFlags -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Feature_ReplyFlags" -msgid "Reply flags" -msgstr "Bandeiras de resposta" - -#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\ThisAddIn_Title -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\ThisAddIn_Title" -msgid "Kopano" -msgstr "Kopano" - -#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SSLFailed_Body -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SSLFailed_Body" -msgid "There is an error with the security certificate for server {0}. Do you want to allow the connection anyway?" -msgstr "Existe um erro com o certificado de segurança para o servidor {0}. Deseja permitir a ligação na mesma?" - -#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SSLFailed_Title -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SSLFailed_Title" -msgid "Certificate error" -msgstr "Erro de certificado" - -#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_Title -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_Title" -msgid "Kopano" -msgstr "Kopano" - -#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Adding_Label -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Adding_Label" -msgid "Opening shared folder" -msgstr "A abrir pasta partilhada" - -#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Adding_Title -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Adding_Title" -msgid "Shared folders" -msgstr "Pastas partilhadas" - -#. {0} will be replaced with the folder name -#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Closing_Confirm -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Closing_Confirm" -msgid "Close shared folder {0}?" -msgstr "Fechar a pasta partilhada {0}?" - -#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Closing_Label -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Closing_Label" -msgid "Closing shared folder" -msgstr "A fechar pasta partilhada" - -#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Closing_Title -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Closing_Title" -msgid "Shared folders" -msgstr "Pastas partilhadas" - -#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Adding_Failure -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Adding_Failure" -msgid "Unable to open the shared folder. Please ensure you have permission to open the shared folder." -msgstr "Não foi possível abrir a pasta partilhada. Por favor certifique-se que tem permissões para abrir a pasta partilhada." - -#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Closing_Failure -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Closing_Failure" -msgid "Unable to close the shared folder." -msgstr "Não foi possível fechar a pasta partilhada." - -#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_WebApp_Label -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_WebApp_Label" -msgid "Open WebApp" -msgstr "Abrir WebApp" - -#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_WebApp_Screentip -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_WebApp_Screentip" -msgid "Open WebApp" -msgstr "Abrir WebApp" - -#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_WebApp_Supertip -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_WebApp_Supertip" -msgid "Open WebApp in the system default browser" -msgstr "Abrir a WebApp no navegador por defeito do sistema" - -#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_SharedFolders_Label -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_SharedFolders_Label" -msgid "Shared folders" -msgstr "Pastas partilhadas" - -#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_SharedFolders_Screentip -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_SharedFolders_Screentip" -msgid "Manage shared folders" -msgstr "Gerir pastas partilhadas" - -#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_SharedFolders_Supertip -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_SharedFolders_Supertip" -msgid "Open the \"Shared Folders\" dialog, which can be used to add or remove shared folders." -msgstr "Abrir a caixa de diálogo 'Pastas Partilhadas', que pode ser usada para adicionar ou remover pastas partilhadas." - -#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_PublicFolders -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_PublicFolders" -msgid "Public folders" -msgstr "Pastas Publicas" - -#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Loading -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Loading" -msgid "Retrieving shared folders" -msgstr "A obter pastas partilhadas" - -#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Loading_Error -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Loading_Error" -msgid "There was an error retrieving shared folders" -msgstr "Ocorreu um erro a obter as pastas partilhadas" - -#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_None -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_None" -msgid "No shared folders are available or you do not have permissions to view the root of the inbox." -msgstr "Não existem pastas partilhadas disponíveis ou não tem permissões para ver a raiz da caixa de entrada." - -#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Fetching_Failure -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Fetching_Failure" -msgid "Unable to retrieve shared folders. Please try again later." -msgstr "Não foi possível obter as pastas partilhadas. Por favor tente mais tarde." - -#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Fetching_Label -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Fetching_Label" -msgid "Retrieving shared folders" -msgstr "A obter pastas partilhadas" - -#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Fetching_Title -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Fetching_Title" -msgid "Shared folders" -msgstr "Pastas partilhadas" - -#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Unsaved_Changes -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Unsaved_Changes" -msgid "There are unsaved changes. Do you really want to to discard these?" -msgstr "Existem alterações por guardar. Tem a certeza que as quer descartar?" - -#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_SharedFolders_Context_Label -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_SharedFolders_Context_Label" -msgid "Manage shared folder" -msgstr "Gerir pasta partilhada" - -#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_SharedFolders_Context_Screentip -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_SharedFolders_Context_Screentip" -msgid "Manage this folder in the Shared Folders dialog" -msgstr "Gerir esta pasta na caixa de diálogo das Pastas Partilhadas" - -#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_SharedFolders_Context_Supertip -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_SharedFolders_Context_Supertip" -msgid "Open the \"Shared Folders\" dialog for the currently selected folder." -msgstr "Abrir a caixa de diálogo 'Pastas Partilhadas' para a pasta atualmente selecionada." - -#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Applying_Label -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Applying_Label" -msgid "Applying changes to shared folders" -msgstr "A aplicar alterações às pastas partilhadas" - -#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Applying_Failure -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Applying_Failure" -msgid "Unable to apply the changes to the shared folders. Please try again later." -msgstr "Não foi possível aplicar as alterações à pasta partilhada. Por favor tente mais tarde." - -#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Applying_Title -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Applying_Title" -msgid "Shared folders" -msgstr "Pastas partilhadas" - -#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Permission_None -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Permission_None" -msgid "None" -msgstr "Nenhum" - -#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Permission_Read -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Permission_Read" -msgid "Read" -msgstr "Ler" - -#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Permission_Write -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Permission_Write" -msgid "Write" -msgstr "Escrever" - -#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Applying_Success -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Applying_Success" -msgid "The changes to the shared folders have been applied successfully." -msgstr "As alterações à pasta partilhada foram aplicadas com sucesso." - -#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_About_Label -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_About_Label" -msgid "About" -msgstr "Acerca" - -#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_About_Screentip -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_About_Screentip" -msgid "About dialog" -msgstr "Caixa de diálogo de Acerca" - -#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_About_Supertip -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_About_Supertip" -msgid "Shows the about dialog, which contains licensing and version information." -msgstr "Mostra a caixa de diálogo do Acerca que contém informação sobre a versão e licenciamento." - -#. Shown when a secondary contact folder is detected, to inform the user that a restart is required -#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SecondaryContactsPatched_Body -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SecondaryContactsPatched_Body" -msgid "The contacts folder '{0}' has been discovered. It is being synchronised, but will not show up in the list of contacts folders until Outlook is restarted. Click 'Yes' to restart Outlook now, or 'No' if you plan to restart Outlook later." -msgstr "A pasta de contatos {0} foi descoberta. Está a ser sincronizada mas não irá aparecer na pasta de contatos até o Outlook ser reiniciado. Selecione 'Sim' para reiniciar o Outlook agora, ou 'Não' se planeia reiniciar o Outlook mais tarde." - -#. Shown when a secondary contact folder is detected, to inform the user that a restart is required -#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SecondaryContactsPatched_Title -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SecondaryContactsPatched_Title" -msgid "Contacts folder" -msgstr "Pasta de contatos" - -#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\AccountNoPassword_Body -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\AccountNoPassword_Body" -msgid "The password for account '{0}' is not available. Advanced Z-Push features will not work." -msgstr "A palavra passe para a conta '{0}' não está disponível. Funcionalidades avançadas do Z-push não irão funcionar." - -#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\AccountNoPassword_Title -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\AccountNoPassword_Title" -msgid "Password unavailable" -msgstr "Palavra passe não disponível" - -#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Feature_Signatures -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Feature_Signatures" -msgid "Signatures" -msgstr "Assinaturas" - -#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SignaturesSync_Label -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SignaturesSync_Label" -msgid "The signatures are being synchronised." -msgstr "As assinaturas estão a ser sincronizadas." - -#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SignaturesSync_Title -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SignaturesSync_Title" -msgid "Signatures" -msgstr "Assinaturas" - -#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\OOF_Unsaved_Changes -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\OOF_Unsaved_Changes" -msgid "There are unsaved changes. Do you really want to to discard these?" -msgstr "Existem alterações por guardar. Tem a certeza que as quer descartar?" - -#. {0} will be replaced with progress in percent -#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_SyncState_Label -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_SyncState_Label" -msgid "Syncing: {0}%" -msgstr "A sincronizar: {0}%" - -#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_SyncState_Label_Done -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_SyncState_Label_Done" -msgid "Up-to-date" -msgstr "Atualizado" - -#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_SyncState_Screentip -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_SyncState_Screentip" -msgid "Synchronisation state" -msgstr "Estado da sincronização" - -#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_SyncState_Supertip -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_SyncState_Supertip" -msgid "Open the \"Synchronisation\" dialog, in which the synchronisation state can be viewed and managed." -msgstr "Abrir a caixa de diálogo 'Sincronização' onde visualizar e gerir o estado da sincronização." - -#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SyncState_FullResync_Body -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SyncState_FullResync_Body" -msgid "To fully resynchronise, Outlook must be restarted and all local data will be removed. Fetching all the data from the server again may take some time. Are you sure you want to resynchronise all data?" -msgstr "Para ressincronizar totalmente, o Outlook tem que reiniciar e todos os dados locais serão removidos. Obter novamente todos os dados do servidor poderá demorar algum tempo. Tem a certeza que quer ressincronizar todos os dados?" - -#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SyncState_FullResync_Caption -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SyncState_FullResync_Caption" -msgid "Full Resynchronisation" -msgstr "Ressincronização total" - -#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SyncState_Resync_Body_GAB -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SyncState_Resync_Body_GAB" -msgid "The Global Address Book has been scheduled for resynchronisation." -msgstr "A ressincronização do Livro Global de Endereços foi agendada." - -#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SyncState_Resync_Caption -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SyncState_Resync_Caption" -msgid "Resynchronisation" -msgstr "Ressincronização" - -#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\ServerSync_Label -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\ServerSync_Label" -msgid "The server data is being synchronised." -msgstr "Os dados do servidor estão a ser sincronizados." - -#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\ServerSync_Title -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\ServerSync_Title" -msgid "Server data" -msgstr "Dados do servidor" - -#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\GABSync_Label -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\GABSync_Label" -msgid "The global address book is being synchronised." -msgstr "O Livro Global de Endereços está a ser sincronizado." - -#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\GABSync_Title -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\GABSync_Title" -msgid "Global Address Book" -msgstr "Livro Global de Endereços" - -#. {0} will be replaced with the account name -#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SyncState_Stalled_Body -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SyncState_Stalled_Body" -msgid "It appears synchronisation has stalled for account {0}. This can be fixed by performing a full resynchronisation. Would you like to perform this resynchronisation now?" -msgstr "Aparentemente a sincronização para a conta {0} está parada. Isto poderá ser corrigido se for realizada um ressincronização total. Deseja fazer uma ressincronização total agora?" - -#. {0} will be replaced with the account name -#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SyncState_Stalled_Caption -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SyncState_Stalled_Caption" -msgid "Synchronisation stalled - {0}" -msgstr "Sincronização parou - {0}" - -#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_PrivateEvent_Body -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_PrivateEvent_Body" -msgid "Changing other people's private events is not allowed." -msgstr "Alterar eventos privados de outras pessoas não é permitido." - -#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_PrivateEvent_Title -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_PrivateEvent_Title" -msgid "Private event" -msgstr "Evento privado" - -#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_LocalFolder_Body -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_LocalFolder_Body" -msgid "Modifying shared folders locally is not supported. Please use the 'Shared Folders' dialog to rename shared folders or add additional shared folders." -msgstr "Modificar pastas partilhadas localmente não é suportado. Por favor use a caixa de diálogo 'Pastas Partilhadas' para alterar o nome das pastas partilhadas ou adicionar novas pastas partilhadas." - -#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_LocalFolder_Title -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_LocalFolder_Title" -msgid "Shared folders" -msgstr "Pastas partilhadas" - -#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Node_Readonly_ToolTip -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Node_Readonly_ToolTip" +"\n" + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\OOFSet_Disabled +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\OOFSet_Disabled" +msgid "Out of Office has been disabled." +msgstr "Fora do Escritório foi desativado." + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\OOFSet_DisableFailed +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\OOFSet_DisableFailed" +msgid "Unable to disable Out of Office." +msgstr "Não foi possível desativar o Fora do Escritório." + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\OOFSet_Enabled +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\OOFSet_Enabled" +msgid "Out of Office has been enabled until further notice." +msgstr "Fora do Escritório foi ativado até nova notificação." + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\OOFSet_EnabledTimeBased +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\OOFSet_EnabledTimeBased" +msgid "Out of Office has been enabled from {0} till {1}." +msgstr "Fora do Escritório foi ativado de {0} até {1}." + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\OOFSet_EnableFailed +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\OOFSet_EnableFailed" +msgid "Unable to enable Out of Office." +msgstr "Não foi possível ativar Fora do Escritório." + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\OOFSet_Failed +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\OOFSet_Failed" +msgid "Unable to apply Out of Office settings" +msgstr "Não foi possível aplicar as definições de Fora do Escritório" + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\OOFSet_Label +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\OOFSet_Label" +msgid "Applying Out of Office settings" +msgstr "A aplicar as definições de Fora do Escritório" + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\OOFSet_Title +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\OOFSet_Title" +msgid "Out of Office Assistant" +msgstr "Assistente Fora do Escritório" + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_Debug_Label +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_Debug_Label" +msgid "Debug" +msgstr "Depurar" + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_Debug_Screentip +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_Debug_Screentip" +msgid "Debug dialog" +msgstr "Caixa de diálogo de depuração" + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_Debug_Supertip +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_Debug_Supertip" +msgid "Opens the debug dialog, which shows information on the Kopano Outlook Extension." +msgstr "Abre caixa de diálogo de depuração, que mostra informações sobre a extensão Kopano Outlook." + +#. The group label for the ribbon +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_GroupMain_Label +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_GroupMain_Label" +msgid "Kopano" +msgstr "Kopano" + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_OOF_Label +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_OOF_Label" +msgid "Out-of-Office" +msgstr "Fora do Escritório" + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_OOF_Screentip +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_OOF_Screentip" +msgid "Change Out-of-Office settings" +msgstr "Alterar definições Fora do Escritório" + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_OOF_Supertip +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_OOF_Supertip" +msgid "Opens a dialog which allows Out-of-Office settings to be viewed or modified." +msgstr "Abre uma caixa de diálogo que permite ver ou modificar as definições de Fora do Escritório." + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_Settings_Label +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_Settings_Label" +msgid "Settings" +msgstr "Definições" + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_Settings_Screentip +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_Settings_Screentip" +msgid "Settings dialog" +msgstr "Caixa de diálogo das definições" + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_Settings_Supertip +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_Settings_Supertip" +msgid "Opens the settings dialog, which allows configuration of the plugin and access to support functions." +msgstr "Abre a caixa de diálogo das definições que permite configurar o plugin e aceder a funções de suporte." + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\OOFStartup_Message +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\OOFStartup_Message" +msgid "Out of Office is currently enabled on account '{0}'. Would you like to change the settings?" +msgstr "Fora do Escritório está atualmente ativado para a conta '{0}'. Deseja alterar as definições?" + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\OOFStartup_Title +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\OOFStartup_Title" +msgid "Out of Office Assistant" +msgstr "Assistente Fora do Escritório" + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\GABEvent_Body +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\GABEvent_Body" +msgid "Modifications to the Global Address Book are not allowed. Please contact your administrator if you think changes are required." +msgstr "Modificações ao Livro Global de Endereços não são permitidas. Por favor contate o seu administrador se achar que são necessárias alterações." + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\GABEvent_Title +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\GABEvent_Title" +msgid "Global Address Book" +msgstr "Livro Global de Endereços" + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\GAB_FolderFormat +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\GAB_FolderFormat" +msgid "Address Book for {0}" +msgstr "Livro de Endereços para {0}" + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\LocalStore_DisplayName +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\LocalStore_DisplayName" +msgid "Kopano Folders" +msgstr "Pastas Kopano" + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Feature_DebugSupport +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Feature_DebugSupport" +msgid "Support" +msgstr "Suporte" + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Feature_FreeBusy +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Feature_FreeBusy" +msgid "Free/Busy" +msgstr "Livre/Ocupado" + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Feature_GAB +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Feature_GAB" +msgid "Global Address Book" +msgstr "Livro Global de Endereços" + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Feature_Notes +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Feature_Notes" +msgid "Notes" +msgstr "Notas" + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Feature_OutOfOffice +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Feature_OutOfOffice" +msgid "Out of office" +msgstr "Fora do Escritório" + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Feature_ReplyFlags +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Feature_ReplyFlags" +msgid "Reply flags" +msgstr "Bandeiras de resposta" + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\ThisAddIn_Title +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\ThisAddIn_Title" +msgid "Kopano" +msgstr "Kopano" + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SSLFailed_Body +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SSLFailed_Body" +msgid "There is an error with the security certificate for server {0}. Do you want to allow the connection anyway?" +msgstr "Existe um erro com o certificado de segurança para o servidor {0}. Deseja permitir a ligação na mesma?" + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SSLFailed_Title +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SSLFailed_Title" +msgid "Certificate error" +msgstr "Erro de certificado" + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_Title +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_Title" +msgid "Kopano" +msgstr "Kopano" + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Adding_Label +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Adding_Label" +msgid "Opening shared folder" +msgstr "A abrir pasta partilhada" + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Adding_Title +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Adding_Title" +msgid "Shared folders" +msgstr "Pastas partilhadas" + +#. {0} will be replaced with the folder name +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Closing_Confirm +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Closing_Confirm" +msgid "Close shared folder {0}?" +msgstr "Fechar a pasta partilhada {0}?" + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Closing_Label +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Closing_Label" +msgid "Closing shared folder" +msgstr "A fechar pasta partilhada" + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Closing_Title +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Closing_Title" +msgid "Shared folders" +msgstr "Pastas partilhadas" + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Adding_Failure +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Adding_Failure" +msgid "Unable to open the shared folder. Please ensure you have permission to open the shared folder." +msgstr "Não foi possível abrir a pasta partilhada. Por favor certifique-se que tem permissões para abrir a pasta partilhada." + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Closing_Failure +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Closing_Failure" +msgid "Unable to close the shared folder." +msgstr "Não foi possível fechar a pasta partilhada." + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_WebApp_Label +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_WebApp_Label" +msgid "Open WebApp" +msgstr "Abrir WebApp" + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_WebApp_Screentip +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_WebApp_Screentip" +msgid "Open WebApp" +msgstr "Abrir WebApp" + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_WebApp_Supertip +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_WebApp_Supertip" +msgid "Open WebApp in the system default browser" +msgstr "Abrir a WebApp no navegador por defeito do sistema" + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_SharedFolders_Label +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_SharedFolders_Label" +msgid "Shared folders" +msgstr "Pastas partilhadas" + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_SharedFolders_Screentip +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_SharedFolders_Screentip" +msgid "Manage shared folders" +msgstr "Gerir pastas partilhadas" + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_SharedFolders_Supertip +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_SharedFolders_Supertip" +msgid "Open the \"Shared Folders\" dialog, which can be used to add or remove shared folders." +msgstr "Abrir a caixa de diálogo 'Pastas Partilhadas', que pode ser usada para adicionar ou remover pastas partilhadas." + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_PublicFolders +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_PublicFolders" +msgid "Public folders" +msgstr "Pastas Publicas" + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Loading +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Loading" +msgid "Retrieving shared folders" +msgstr "A obter pastas partilhadas" + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Loading_Error +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Loading_Error" +msgid "There was an error retrieving shared folders" +msgstr "Ocorreu um erro a obter as pastas partilhadas" + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_None +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_None" +msgid "No shared folders are available or you do not have permissions to view the root of the inbox." +msgstr "Não existem pastas partilhadas disponíveis ou não tem permissões para ver a raiz da caixa de entrada." + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Fetching_Failure +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Fetching_Failure" +msgid "Unable to retrieve shared folders. Please try again later." +msgstr "Não foi possível obter as pastas partilhadas. Por favor tente mais tarde." + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Fetching_Label +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Fetching_Label" +msgid "Retrieving shared folders" +msgstr "A obter pastas partilhadas" + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Fetching_Title +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Fetching_Title" +msgid "Shared folders" +msgstr "Pastas partilhadas" + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Unsaved_Changes +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Unsaved_Changes" +msgid "There are unsaved changes. Do you really want to to discard these?" +msgstr "Existem alterações por guardar. Tem a certeza que as quer descartar?" + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_SharedFolders_Context_Label +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_SharedFolders_Context_Label" +msgid "Manage shared folder" +msgstr "Gerir pasta partilhada" + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_SharedFolders_Context_Screentip +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_SharedFolders_Context_Screentip" +msgid "Manage this folder in the Shared Folders dialog" +msgstr "Gerir esta pasta na caixa de diálogo das Pastas Partilhadas" + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_SharedFolders_Context_Supertip +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_SharedFolders_Context_Supertip" +msgid "Open the \"Shared Folders\" dialog for the currently selected folder." +msgstr "Abrir a caixa de diálogo 'Pastas Partilhadas' para a pasta atualmente selecionada." + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Applying_Label +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Applying_Label" +msgid "Applying changes to shared folders" +msgstr "A aplicar alterações às pastas partilhadas" + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Applying_Failure +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Applying_Failure" +msgid "Unable to apply the changes to the shared folders. Please try again later." +msgstr "Não foi possível aplicar as alterações à pasta partilhada. Por favor tente mais tarde." + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Applying_Title +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Applying_Title" +msgid "Shared folders" +msgstr "Pastas partilhadas" + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Permission_None +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Permission_None" +msgid "None" +msgstr "Nenhum" + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Permission_Read +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Permission_Read" +msgid "Read" +msgstr "Ler" + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Permission_Write +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Permission_Write" +msgid "Write" +msgstr "Escrever" + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Applying_Success +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Applying_Success" +msgid "The changes to the shared folders have been applied successfully." +msgstr "As alterações à pasta partilhada foram aplicadas com sucesso." + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_About_Label +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_About_Label" +msgid "About" +msgstr "Acerca" + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_About_Screentip +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_About_Screentip" +msgid "About dialog" +msgstr "Caixa de diálogo de Acerca" + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_About_Supertip +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_About_Supertip" +msgid "Shows the about dialog, which contains licensing and version information." +msgstr "Mostra a caixa de diálogo do Acerca que contém informação sobre a versão e licenciamento." + +#. Shown when a secondary contact folder is detected, to inform the user that a restart is required +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SecondaryContactsPatched_Body +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SecondaryContactsPatched_Body" +msgid "The contacts folder '{0}' has been discovered. It is being synchronised, but will not show up in the list of contacts folders until Outlook is restarted. Click 'Yes' to restart Outlook now, or 'No' if you plan to restart Outlook later." +msgstr "A pasta de contatos {0} foi descoberta. Está a ser sincronizada mas não irá aparecer na pasta de contatos até o Outlook ser reiniciado. Selecione 'Sim' para reiniciar o Outlook agora, ou 'Não' se planeia reiniciar o Outlook mais tarde." + +#. Shown when a secondary contact folder is detected, to inform the user that a restart is required +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SecondaryContactsPatched_Title +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SecondaryContactsPatched_Title" +msgid "Contacts folder" +msgstr "Pasta de contatos" + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\AccountNoPassword_Body +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\AccountNoPassword_Body" +msgid "The password for account '{0}' is not available. Advanced Z-Push features will not work." +msgstr "A palavra passe para a conta '{0}' não está disponível. Funcionalidades avançadas do Z-push não irão funcionar." + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\AccountNoPassword_Title +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\AccountNoPassword_Title" +msgid "Password unavailable" +msgstr "Palavra passe não disponível" + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Feature_Signatures +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Feature_Signatures" +msgid "Signatures" +msgstr "Assinaturas" + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SignaturesSync_Label +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SignaturesSync_Label" +msgid "The signatures are being synchronised." +msgstr "As assinaturas estão a ser sincronizadas." + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SignaturesSync_Title +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SignaturesSync_Title" +msgid "Signatures" +msgstr "Assinaturas" + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\OOF_Unsaved_Changes +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\OOF_Unsaved_Changes" +msgid "There are unsaved changes. Do you really want to to discard these?" +msgstr "Existem alterações por guardar. Tem a certeza que as quer descartar?" + +#. {0} will be replaced with progress in percent +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_SyncState_Label +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_SyncState_Label" +msgid "Syncing: {0}%" +msgstr "A sincronizar: {0}%" + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_SyncState_Label_Done +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_SyncState_Label_Done" +msgid "Up-to-date" +msgstr "Atualizado" + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_SyncState_Screentip +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_SyncState_Screentip" +msgid "Synchronisation state" +msgstr "Estado da sincronização" + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_SyncState_Supertip +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_SyncState_Supertip" +msgid "Open the \"Synchronisation\" dialog, in which the synchronisation state can be viewed and managed." +msgstr "Abrir a caixa de diálogo 'Sincronização' onde visualizar e gerir o estado da sincronização." + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SyncState_FullResync_Body +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SyncState_FullResync_Body" +msgid "To fully resynchronise, Outlook must be restarted and all local data will be removed. Fetching all the data from the server again may take some time. Are you sure you want to resynchronise all data?" +msgstr "Para ressincronizar totalmente, o Outlook tem que reiniciar e todos os dados locais serão removidos. Obter novamente todos os dados do servidor poderá demorar algum tempo. Tem a certeza que quer ressincronizar todos os dados?" + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SyncState_FullResync_Caption +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SyncState_FullResync_Caption" +msgid "Full Resynchronisation" +msgstr "Ressincronização total" + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SyncState_Resync_Body_GAB +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SyncState_Resync_Body_GAB" +msgid "The Global Address Book has been scheduled for resynchronisation." +msgstr "A ressincronização do Livro Global de Endereços foi agendada." + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SyncState_Resync_Caption +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SyncState_Resync_Caption" +msgid "Resynchronisation" +msgstr "Ressincronização" + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\ServerSync_Label +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\ServerSync_Label" +msgid "The server data is being synchronised." +msgstr "Os dados do servidor estão a ser sincronizados." + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\ServerSync_Title +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\ServerSync_Title" +msgid "Server data" +msgstr "Dados do servidor" + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\GABSync_Label +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\GABSync_Label" +msgid "The global address book is being synchronised." +msgstr "O Livro Global de Endereços está a ser sincronizado." + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\GABSync_Title +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\GABSync_Title" +msgid "Global Address Book" +msgstr "Livro Global de Endereços" + +#. {0} will be replaced with the account name +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SyncState_Stalled_Body +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SyncState_Stalled_Body" +msgid "It appears synchronisation has stalled for account {0}. This can be fixed by performing a full resynchronisation. Would you like to perform this resynchronisation now?" +msgstr "Aparentemente a sincronização para a conta {0} está parada. Isto poderá ser corrigido se for realizada um ressincronização total. Deseja fazer uma ressincronização total agora?" + +#. {0} will be replaced with the account name +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SyncState_Stalled_Caption +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SyncState_Stalled_Caption" +msgid "Synchronisation stalled - {0}" +msgstr "Sincronização parou - {0}" + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_PrivateEvent_Body +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_PrivateEvent_Body" +msgid "Changing other people's private events is not allowed." +msgstr "Alterar eventos privados de outras pessoas não é permitido." + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_PrivateEvent_Title +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_PrivateEvent_Title" +msgid "Private event" +msgstr "Evento privado" + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_LocalFolder_Body +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_LocalFolder_Body" +msgid "Modifying shared folders locally is not supported. Please use the 'Shared Folders' dialog to rename shared folders or add additional shared folders." +msgstr "Modificar pastas partilhadas localmente não é suportado. Por favor use a caixa de diálogo 'Pastas Partilhadas' para alterar o nome das pastas partilhadas ou adicionar novas pastas partilhadas." + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_LocalFolder_Title +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_LocalFolder_Title" +msgid "Shared folders" +msgstr "Pastas partilhadas" + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Node_Readonly_ToolTip +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Node_Readonly_ToolTip" msgid "" "The folder has been configured by your system administrator and cannot be modified. \n" -"Please contact your system administrator for any required changes." +"Please contact your system administrator for any required changes." msgstr "" "A pasta foi configurada pelo administrador do sistema e não pode ser modificada. \n" -"Por favor contate o seu administrador para qualquer alteração pretendida." - -#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_WholeStoreRestart_Body -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_WholeStoreRestart_Body" -msgid "Outlook will be restarted to open the new stores" -msgstr "O Outlook vai reiniciar para abrir a novas caixas" - -#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_WholeStoreRestart_Title -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_WholeStoreRestart_Title" -msgid "Open stores" -msgstr "Abrir caixas" - -#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_SendAsFailed_Label -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_SendAsFailed_Label" -msgid "Unable to determine the send-as email address for the folder. Send-as will only work if you specify the email address manually." -msgstr "Não foi possível determinar o endereço enviar-como para a pasta. Enviar-como só irá funcionar se especificar o endereço manualmente." - -#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_SendAsFailed_Title -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_SendAsFailed_Title" -msgid "Shared Folders" -msgstr "Pastas partilhadas" - -#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_SendAsUpdateFailed_Label -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_SendAsUpdateFailed_Label" -msgid "Unable to determine the send-as email address for the existing shared folder {0}. Send-as will only work if you specify the email address manually. Would you like to open the Shared Folders dialog?" -msgstr "Não foi possível determinar o endereço enviar-como para pasta partilhada {0}. Enviar-como só irá funcionar especificar um endereço manualmente. Deseja abrir a caixa de diálogo 'Pastas Partilhadas'?" - -#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\LocalStore_Move_Body -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\LocalStore_Move_Body" -msgid "Storing items in Kopano Folders is not supported." -msgstr "Guardar itens em pastas Kopano não é suportado." - -#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\LocalStore_Move_Title -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\LocalStore_Move_Title" -msgid "Kopano Folders" -msgstr "Pastas Kopano" - -#: AcaciaZPushPlugin\UI\ProgressDialog\labelMessage.Text -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\UI\\ProgressDialog\\labelMessage.Text" -msgid "labelMessage: SET FROM CODE, NO NEED TO TRANSLATE" -msgstr "labelMessage: SET FROM CODE, NO NEED TO TRANSLATE" - -#: AcaciaZPushPlugin\UI\ProgressDialog\buttonCancel.Text -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\UI\\ProgressDialog\\buttonCancel.Text" -msgid "Cancel" -msgstr "Cancelar" - -#: AcaciaZPushPlugin\UI\ProgressDialog\$this.Text -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\UI\\ProgressDialog\\$this.Text" -msgid "ProgressDialog: SET FROM CODE, NO NEED TO TRANSLATE" -msgstr "ProgressDialog: SET FROM CODE, NO NEED TO TRANSLATE" - -#: AcaciaZPushPlugin\UI\SettingsDialog\buttonApply.Text -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\UI\\SettingsDialog\\buttonApply.Text" -msgid "Apply" -msgstr "Aplicar" - -#: AcaciaZPushPlugin\UI\SettingsDialog\buttonCancel.Text -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\UI\\SettingsDialog\\buttonCancel.Text" -msgid "Cancel" -msgstr "Cancelar" - -#: AcaciaZPushPlugin\UI\SettingsDialog\buttonOK.Text -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\UI\\SettingsDialog\\buttonOK.Text" -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#: AcaciaZPushPlugin\UI\SettingsDialog\$this.Text -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\UI\\SettingsDialog\\$this.Text" -msgid "Kopano Settings" -msgstr "Definições Kopano" - -#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_TooManyFolders_Body -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_TooManyFolders_Body" -msgid "You are trying to open many additional folders. Having many shared folders open can impact the stability of Outlook. When working with many shared folders its recommended to take a look at Kopano WebApp/DeskApp instead." -msgstr "Está a tentar abrir demasiadas pastas adicionais. Ter pastas partilhadas abertas em demasia pode causar instabilidade no Outlook. Quando se trabalha com muitas pastas partilhadas é aconselhado usar a Kopano WebApp/DeskApp." - -#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_TooManyFolders_Title -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_TooManyFolders_Title" -msgid "Shared Folders" -msgstr "Pastas Partilhadas" - -#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SyncState_StoreSize_Body -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SyncState_StoreSize_Body" +"Por favor contate o seu administrador para qualquer alteração pretendida." + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_WholeStoreRestart_Body +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_WholeStoreRestart_Body" +msgid "Outlook will be restarted to open the new stores" +msgstr "O Outlook vai reiniciar para abrir a novas caixas" + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_WholeStoreRestart_Title +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_WholeStoreRestart_Title" +msgid "Open stores" +msgstr "Abrir caixas" + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_SendAsFailed_Label +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_SendAsFailed_Label" +msgid "Unable to determine the send-as email address for the folder. Send-as will only work if you specify the email address manually." +msgstr "Não foi possível determinar o endereço enviar-como para a pasta. Enviar-como só irá funcionar se especificar o endereço manualmente." + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_SendAsFailed_Title +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_SendAsFailed_Title" +msgid "Shared Folders" +msgstr "Pastas partilhadas" + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_SendAsUpdateFailed_Label +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_SendAsUpdateFailed_Label" +msgid "Unable to determine the send-as email address for the existing shared folder {0}. Send-as will only work if you specify the email address manually. Would you like to open the Shared Folders dialog?" +msgstr "Não foi possível determinar o endereço enviar-como para pasta partilhada {0}. Enviar-como só irá funcionar especificar um endereço manualmente. Deseja abrir a caixa de diálogo 'Pastas Partilhadas'?" + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\LocalStore_Move_Body +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\LocalStore_Move_Body" +msgid "Storing items in Kopano Folders is not supported." +msgstr "Guardar itens em pastas Kopano não é suportado." + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\LocalStore_Move_Title +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\LocalStore_Move_Title" +msgid "Kopano Folders" +msgstr "Pastas Kopano" + +#: AcaciaZPushPlugin\UI\ProgressDialog\labelMessage.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\UI\\ProgressDialog\\labelMessage.Text" +msgid "labelMessage: SET FROM CODE, NO NEED TO TRANSLATE" +msgstr "labelMessage: SET FROM CODE, NO NEED TO TRANSLATE" + +#: AcaciaZPushPlugin\UI\ProgressDialog\buttonCancel.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\UI\\ProgressDialog\\buttonCancel.Text" +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#: AcaciaZPushPlugin\UI\ProgressDialog\$this.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\UI\\ProgressDialog\\$this.Text" +msgid "ProgressDialog: SET FROM CODE, NO NEED TO TRANSLATE" +msgstr "ProgressDialog: SET FROM CODE, NO NEED TO TRANSLATE" + +#: AcaciaZPushPlugin\UI\SettingsDialog\buttonApply.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\UI\\SettingsDialog\\buttonApply.Text" +msgid "Apply" +msgstr "Aplicar" + +#: AcaciaZPushPlugin\UI\SettingsDialog\buttonCancel.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\UI\\SettingsDialog\\buttonCancel.Text" +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#: AcaciaZPushPlugin\UI\SettingsDialog\buttonOK.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\UI\\SettingsDialog\\buttonOK.Text" +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: AcaciaZPushPlugin\UI\SettingsDialog\$this.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\UI\\SettingsDialog\\$this.Text" +msgid "Kopano Settings" +msgstr "Definições Kopano" + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_TooManyFolders_Body +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_TooManyFolders_Body" +msgid "You are trying to open many additional folders. Having many shared folders open can impact the stability of Outlook. When working with many shared folders its recommended to take a look at Kopano WebApp/DeskApp instead." +msgstr "Está a tentar abrir demasiadas pastas adicionais. Ter pastas partilhadas abertas em demasia pode causar instabilidade no Outlook. Quando se trabalha com muitas pastas partilhadas é aconselhado usar a Kopano WebApp/DeskApp." + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_TooManyFolders_Title +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_TooManyFolders_Title" +msgid "Shared Folders" +msgstr "Pastas Partilhadas" + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SyncState_StoreSize_Body +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SyncState_StoreSize_Body" msgid "" "KOE has detected that the current store size exceeds to recommended value for synced data and will therefore reduce the time synced.\n" "\n" "Current store size: {0}\n" -"New sync window: {1}" +"New sync window: {1}" msgstr "" "O KOE detetou que o tamanho atual da caixa de correio excede o tamanho recomendado dos dados sincronizados e irá por isso reduzir o tempo a sincronizar.\n" "\n" "Tamanho atual da caixa de correio: {0}\n" -"Novo intervalo de sincronização: {1}" - -#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SyncState_StoreSize_Caption -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SyncState_StoreSize_Caption" -msgid "Store size" -msgstr "Tamanho da caixa de correio" - -#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SyncTimeFrame_ALL -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SyncTimeFrame_ALL" -msgid "All" -msgstr "Tudo" - -#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SyncTimeFrame_DAY_1 -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SyncTimeFrame_DAY_1" -msgid "1 day" -msgstr "1 dia" - -#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SyncTimeFrame_DAY_3 -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SyncTimeFrame_DAY_3" -msgid "3 days" -msgstr "3 dias" - -#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SyncTimeFrame_MONTH_1 -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SyncTimeFrame_MONTH_1" -msgid "1 month" -msgstr "1 mês" - -#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SyncTimeFrame_MONTH_3 -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SyncTimeFrame_MONTH_3" -msgid "3 months" -msgstr "3 meses" - -#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SyncTimeFrame_MONTH_6 -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SyncTimeFrame_MONTH_6" -msgid "6 months" -msgstr "6 meses" - -#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SyncTimeFrame_WEEK_1 -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SyncTimeFrame_WEEK_1" -msgid "1 week" -msgstr "1 semana" - -#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SyncTimeFrame_WEEK_2 -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SyncTimeFrame_WEEK_2" -msgid "2 weeks" -msgstr "2 semanas" - -#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders\SharedFoldersDialog\_labelWholeStoreReminders.Text -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\SharedFoldersDialog\\_labelWholeStoreReminders.Text" -msgid "Show reminders" -msgstr "Mostrar lembretes" - -#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\DebugDialog\_columnTaskId.Text -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugDialog\\_columnTaskId.Text" -msgid "Id" -msgstr "Id" - -#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\DebugDialog\_columnTaskCreated.Text -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugDialog\\_columnTaskCreated.Text" -msgid "Created" -msgstr "Criado" - -#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\DebugDialog\_columnTaskAdded.Text -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugDialog\\_columnTaskAdded.Text" -msgid "Added" -msgstr "Adicionada" - -#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\DebugDialog\_columnTaskStarted.Text -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugDialog\\_columnTaskStarted.Text" -msgid "Started" -msgstr "Iniciada" - -#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\DebugDialog\_columnTaskFinished.Text -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugDialog\\_columnTaskFinished.Text" -msgid "Finished" -msgstr "Acabada" - -#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\DebugDialog\_columnFailure.Text -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugDialog\\_columnFailure.Text" -msgid "Failure" -msgstr "Falha" - -#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\DebugDialog\_buttonTasksRefresh.Text -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugDialog\\_buttonTasksRefresh.Text" -msgid "Refresh" -msgstr "Atualizar" - -#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\DebugDialog\_tabTasks.Text -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugDialog\\_tabTasks.Text" -msgid "Tasks" -msgstr "Tarefas" - +"Novo intervalo de sincronização: {1}" + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SyncState_StoreSize_Caption +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SyncState_StoreSize_Caption" +msgid "Store size" +msgstr "Tamanho da caixa de correio" + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SyncTimeFrame_ALL +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SyncTimeFrame_ALL" +msgid "All" +msgstr "Tudo" + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SyncTimeFrame_DAY_1 +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SyncTimeFrame_DAY_1" +msgid "1 day" +msgstr "1 dia" + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SyncTimeFrame_DAY_3 +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SyncTimeFrame_DAY_3" +msgid "3 days" +msgstr "3 dias" + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SyncTimeFrame_MONTH_1 +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SyncTimeFrame_MONTH_1" +msgid "1 month" +msgstr "1 mês" + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SyncTimeFrame_MONTH_3 +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SyncTimeFrame_MONTH_3" +msgid "3 months" +msgstr "3 meses" + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SyncTimeFrame_MONTH_6 +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SyncTimeFrame_MONTH_6" +msgid "6 months" +msgstr "6 meses" + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SyncTimeFrame_WEEK_1 +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SyncTimeFrame_WEEK_1" +msgid "1 week" +msgstr "1 semana" + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SyncTimeFrame_WEEK_2 +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SyncTimeFrame_WEEK_2" +msgid "2 weeks" +msgstr "2 semanas" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders\SharedFoldersDialog\_labelWholeStoreReminders.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\SharedFoldersDialog\\_labelWholeStoreReminders.Text" +msgid "Show reminders" +msgstr "Mostrar lembretes" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\DebugDialog\_columnTaskId.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugDialog\\_columnTaskId.Text" +msgid "Id" +msgstr "Id" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\DebugDialog\_columnTaskCreated.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugDialog\\_columnTaskCreated.Text" +msgid "Created" +msgstr "Criado" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\DebugDialog\_columnTaskAdded.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugDialog\\_columnTaskAdded.Text" +msgid "Added" +msgstr "Adicionada" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\DebugDialog\_columnTaskStarted.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugDialog\\_columnTaskStarted.Text" +msgid "Started" +msgstr "Iniciada" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\DebugDialog\_columnTaskFinished.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugDialog\\_columnTaskFinished.Text" +msgid "Finished" +msgstr "Acabada" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\DebugDialog\_columnFailure.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugDialog\\_columnFailure.Text" +msgid "Failure" +msgstr "Falha" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\DebugDialog\_buttonTasksRefresh.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugDialog\\_buttonTasksRefresh.Text" +msgid "Refresh" +msgstr "Atualizar" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\DebugDialog\_tabTasks.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugDialog\\_tabTasks.Text" +msgid "Tasks" +msgstr "Tarefas" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\SyncState\SyncStateDialog\comboTimeFrame.Items101 +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SyncState\\SyncStateDialog\\comboTimeFrame.Items101" +msgid "1 year" +msgstr "" + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SyncTimeFrame_YEAR_1 +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SyncTimeFrame_YEAR_1" +msgid "1 year" +msgstr "" + diff --git a/translations/pt_br.po b/translations/pt_br.po index 0d8ebbb..9f6b9ee 100644 --- a/translations/pt_br.po +++ b/translations/pt_br.po @@ -1406,3 +1406,15 @@ msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugDialog\\_tabTasks.Text" msgid "Tasks" msgstr "" +#: AcaciaZPushPlugin\Features\SyncState\SyncStateDialog\comboTimeFrame.Items101 +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SyncState\\SyncStateDialog\\comboTimeFrame.Items101" +msgid "1 year" +msgstr "" + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SyncTimeFrame_YEAR_1 +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SyncTimeFrame_YEAR_1" +msgid "1 year" +msgstr "" + |
||
Felix Bartels
|
1a0e96f665 |
update KOE.pot
Signed-off-by: Felix Bartels <f.bartels@kopano.com> diff --git a/translations/KOE.pot b/translations/KOE.pot index b97667f..a1537cc 100644 --- a/translations/KOE.pot +++ b/translations/KOE.pot @@ -526,6 +526,12 @@ msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SyncState\\SyncStateDialog\\comboTimeFrame msgid "6 months" msgstr "" +#: AcaciaZPushPlugin\Features\SyncState\SyncStateDialog\comboTimeFrame.Items101 +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SyncState\\SyncStateDialog\\comboTimeFrame.Items101" +msgid "1 year" +msgstr "" + #: AcaciaZPushPlugin\Features\SyncState\SyncStateDialog\buttonApplyTimeFrame.Text #, csharp-format msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SyncState\\SyncStateDialog\\buttonApplyTimeFrame.Text" @@ -1309,6 +1315,12 @@ msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SyncTimeFrame_MONTH_6" msgid "6 months" msgstr "" +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SyncTimeFrame_YEAR_1 +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SyncTimeFrame_YEAR_1" +msgid "1 year" +msgstr "" + #: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SyncTimeFrame_WEEK_1 #, csharp-format msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SyncTimeFrame_WEEK_1" |
||
Felix Bartels
|
18d1b29e19 |
Remove duplicate string from italian translation
Signed-off-by: Felix Bartels <f.bartels@kopano.com> diff --git a/translations/it.po b/translations/it.po index d691a63..9cdca4b 100644 --- a/translations/it.po +++ b/translations/it.po @@ -1674,36 +1674,3 @@ msgstr "" "\"Dimensione attuale della casella: {0}\n" "\"\n" "\"Nuova finestra di sincronizzazione: {1}" - -#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Node_Readonly_ToolTip -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Node_Readonly_ToolTip" -msgid "" -"The folder has been configured by your system administrator and cannot be modified. \n" -"Please contact your system administrator for any required changes." -msgstr "" -"\"\n" -"\"La cartella è stata configurata dall'amministratore di sistema e non può " -"essere modificata. \n" -"\"\n" -"\"Si prega di contattare l'amministratore di sistema per ogni richiesta di " -"modifica." - -#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SyncState_StoreSize_Body -#, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SyncState_StoreSize_Body" -msgid "" -"KOE has detected that the current store size exceeds to recommended value for synced data and will therefore reduce the time synced.\n" -"\n" -"Current store size: {0}\n" -"New sync window: {1}" -msgstr "" -"\"\n" -"\"KOE ha rilevato che la dimensione corrente della casella supera il valore " -"consigliato. Il periodo di sincronizzazione sarà quindi ridotto. \n" -"\"\n" -"\"\n" -"\"\n" -"\"Dimensione attuale della casella: {0}\n" -"\"\n" -"\"Nuova finestra di sincronizzazione: {1}" |
||
Michele Lunardi
|
7253c8cea0 |
Translated using Weblate (Italian)
Currently translated at 84.0% (189 of 225 strings) Translation: Kopano/Kopano OL Extension Translate-URL: https://weblate.cloudron.kopano.io/projects/kopano/kopano-ol-extension/it/ |
||
Patrick Simpson
|
30ccff14fb | Updated dummy certificate | ||
Patrick Simpson
|
3529332785 | Removed duplicate string | ||
Bob Huisman
|
ec9231036d | Removed conflicting string from italian translation | ||
Bob Huisman
|
18a3333ede |
Pull request #2: Added 1 year SyncTimeFrame support
Merge in KOE/kopano_ol_extension_source from ~MICHELE.LUNARDI/kopano_ol_extension_source:1year_SyncTimeFrame to master * commit 'c328404e43a452673f22045c781a363929284def': Changed SyncTimeFrame.YEAR_1 to value 101 to avoid SYNC_FILTERTYPE_INCOMPLETETASKS value of 8 Added 1 year SyncTimeFrame support |
||
Bob Huisman
|
4882b6f008 |
Pull request #3: Background Respawn threading model timeout increased and made configurable from PluginDebugger
Merge in KOE/kopano_ol_extension_source from ~MICHELE.LUNARDI/kopano_ol_extension_source:increase_backgroundRespawn_timeout to master * commit '728d522f4fb603647fb63ed7cbc130e1cb665422': Background Respawn threading model timeout increased and made configurable from PluginDebugger |
||
Bob Huisman
|
8d3461d324 |
Pull request #1: Add missing GAB fields
Merge in KOE/kopano_ol_extension_source from bugfix/KOE-192 to master * commit 'df146f61411560e188c6994d235630d463538bcf': Add missing GAB fields |
||
Michele Lunardi
|
c328404e43 | Changed SyncTimeFrame.YEAR_1 to value 101 to avoid SYNC_FILTERTYPE_INCOMPLETETASKS value of 8 | ||
Felix Bartels
|
8e7a83d8b2 |
Translated using Weblate (Italian)
Currently translated at 84.4% (190 of 225 strings) Translation: Kopano/Kopano OL Extension Translate-URL: https://weblate.cloudron.kopano.io/projects/kopano/kopano-ol-extension/it/ |
||
Michele Lunardi
|
9cc56cf557 |
Translated using Weblate (Italian)
Currently translated at 84.4% (190 of 225 strings) Translation: Kopano/Kopano OL Extension Translate-URL: https://weblate.cloudron.kopano.io/projects/kopano/kopano-ol-extension/it/ |
||
Michele Lunardi
|
6d08bc79d0 |
Translated using Weblate (Italian)
Currently translated at 58.2% (131 of 225 strings) Translation: Kopano/Kopano OL Extension Translate-URL: https://weblate.cloudron.kopano.io/projects/kopano/kopano-ol-extension/it/ |
||
Michele Lunardi
|
728d522f4f | Background Respawn threading model timeout increased and made configurable from PluginDebugger | ||
Michele Lunardi
|
2b00694b50 | Added 1 year SyncTimeFrame support | ||
Michele Lunardi
|
40601388ee |
Translated using Weblate (Italian)
Currently translated at 49.3% (111 of 225 strings) Translation: Kopano/Kopano OL Extension Translate-URL: https://weblate.cloudron.kopano.io/projects/kopano/kopano-ol-extension/it/ |
||
Manfred Kutas
|
df146f6141 |
Add missing GAB fields
Added business street and department. References: KOE-192. Signed-off-by: Manfred Kutas <m.kutas@kopano.com> |
||
Patrick Simpson
|
5120ddad99 | Bumped copyright notice to 2019 | ||
Patrick Simpson
|
946e47c34d | Set BackgroundRespawn as default threading option | ||
Felix Bartels
|
f1f7187589 |
add link to nightly downloads
Signed-off-by: Felix Bartels <felix@host-consultants.de> |
||
Patrick Simpson
|
72c194f7db | Added backgrouund respawn task executor | ||
Patrick Simpson
|
ec3fb5fb88 | [KOE-185] Fixed GAB caching | ||
Patrick Simpson
|
955e2557f0 | [KOE-187] Improved logging of Soap parsing errors | ||
Patrick Simpson
|
24ef5782c8 | GAB speed-ups | ||
Patrick Simpson
|
ba72b710d4 | [KOE-184] Reduced GAB search limit to 8 in shared folders dialog, to match drop list height | ||
Patrick Simpson
|
f860e83500 | Added debug option to ignore SSL errors | ||
Patrick Simpson
|
5c722432da | [KOE-184] Fixed fetching of full GAB in shared folders dialog | ||
KOE_Export_Strings_Commit
|
93b68913b5 | Commit strings #296 | ||
Patrick Simpson
|
43d55c6791 |
Revert "Recreated test certificate to fix loading issue in debugger"
This reverts commit
|
||
Patrick Simpson
|
8d72f50e10 | [KOE-178] Fix for invalid account id in message service configuration | ||
Patrick Simpson
|
d423ddc1c4 | Recreated test certificate to fix loading issue in debugger | ||
Bob
|
66cb62ce63 |
Translated using Weblate (Dutch)
Currently translated at 100.0% (270 of 270 strings) |
||
Nuno Jerónimo
|
615ef540da |
Translated using Weblate (Portuguese)
Currently translated at 100.0% (225 of 225 strings) |
||
KOE_Export_Strings_Commit
|
8f8235773e | Commit strings #295 | ||
Patrick Simpson
|
34431394f2 | Merge branch 'master' of https://stash.kopano.io/scm/koe/kopano_ol_extension_source | ||
Felix
|
044bee19e6 |
Translated using Weblate (German)
Currently translated at 100.0% (270 of 270 strings) |
||
KOE_Export_Strings_Commit
|
ea10dc7227 | Commit strings #294 | ||
Patrick Simpson
|
2c8d0f639b | [KOE-180] Clean up of references | ||
Patrick Simpson
|
7d7450a011 | [KOE-176] Added task debug logging | ||
Patrick Simpson
|
6345de70e6 | [KOE-176] additional logging | ||
Patrick Simpson
|
91c95c3f15 | [KOE-177] Made version parsing less strict | ||
Patrick Simpson
|
d85c3ae19d | [KOE-176] Possible fix for memory issue | ||
Patrick Simpson
|
140611b461 | [KOE-176] Testing code | ||
Patrick Simpson
|
c8325300b1 | [KOE-176] More logging | ||
Patrick Simpson
|
46d02718a6 | [KOE-176] More logging | ||
Patrick Simpson
|
41c547bf16 | [KOE-176] Additional logging for task execution | ||
Patrick Simpson
|
87a3a67b12 | Removed some debug timing modifications | ||
Patrick Simpson
|
136a15d19c | Additional logging for GAB sync |