1
0
mirror of https://github.com/rofafor/vdr-plugin-femon.git synced 2023-10-10 13:36:53 +02:00
vdr-plugin-femon/po/et_EE.po

393 lines
6.5 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2007-08-14 03:20:00 +02:00
# VDR plugin language source file.
2017-02-27 20:51:59 +01:00
# Copyright (C) 2007-2017 Rolf Ahrenberg
# This file is distributed under the same license as the femon package.
2007-08-14 03:20:00 +02:00
# Arthur Konovalov
#
msgid ""
msgstr ""
2015-09-19 16:01:01 +02:00
"Project-Id-Version: vdr-femon 2.3.0\n"
2010-06-23 11:16:17 +02:00
"Report-Msgid-Bugs-To: <see README>\n"
2015-04-04 13:09:25 +02:00
"POT-Creation-Date: 2015-04-04 04:04+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2015-04-04 04:04+0300\n"
2007-08-14 03:20:00 +02:00
"Last-Translator: Arthur Konovalov\n"
2010-12-08 09:47:24 +01:00
"Language-Team: Estonian <vdr@linuxtv.org>\n"
"Language: et\n"
2007-08-14 03:20:00 +02:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-13\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
msgid "DVB Signal Information Monitor (OSD)"
msgstr "DVB Signaalmonitor (OSD)"
msgid "Signal Information"
msgstr "Signaaliinfo"
msgid "Femon not available"
msgstr "Femon ei ole k<>ttesaadav"
2007-08-14 03:20:00 +02:00
2015-03-07 19:37:07 +01:00
msgid "Video"
msgstr "Video"
msgid "AC-3"
msgstr "AC-3"
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
msgid "Transponder Information"
msgstr "Transponderi info"
msgid "Apid"
msgstr "Apid"
msgid "Dpid"
msgstr "Dpid"
msgid "Spid"
msgstr "Spid"
msgid "Nid"
msgstr "Nid"
msgid "Tid"
msgstr "Tid"
msgid "Rid"
msgstr "Rid"
msgid "Coderate"
msgstr "Coderate"
msgid "Protocol"
msgstr ""
msgid "Bitrate"
msgstr "Bitikiirus"
msgid "Stream Information"
msgstr "Vooinfo"
msgid "Video Stream"
msgstr "Videovoog"
msgid "Codec"
msgstr "Koodek"
msgid "Aspect Ratio"
msgstr "K<>lgsuhe"
msgid "Frame Rate"
msgstr "Kaadrisagedus"
msgid "Video Format"
msgstr "Videoformaat"
msgid "Resolution"
msgstr "Resolutsioon"
msgid "Audio Stream"
msgstr "Audiovoog"
msgid "Channel Mode"
msgstr "Kanalimoodus"
msgid "Sampling Frequency"
msgstr "S<>mplimissagedus"
msgid "AC-3 Stream"
msgstr "AC-3 voog"
msgid "Bit Stream Mode"
msgstr "Bitivoo t<><74>p"
msgid "Audio Coding Mode"
msgstr "Audiokodeering"
msgid "Center Mix Level"
msgstr "Keskmise kanali tase"
msgid "Surround Mix Level"
msgstr "Surround kanali tase"
msgid "Dolby Surround Mode"
msgstr "Dolby Surround'i t<><74>p"
msgid "Low Frequency Effects"
msgstr "LFE kanal"
msgid "Dialogue Normalization"
msgstr "Dialoogi normalisatsioon"
2007-08-14 03:20:00 +02:00
msgid "basic"
msgstr "standard"
msgid "transponder"
msgstr "transponder"
msgid "stream"
msgstr "voog"
msgid "Classic"
msgstr "Classic"
2007-08-14 03:20:00 +02:00
msgid "Elchi"
msgstr "Elchi"
msgid "ST:TNG"
msgstr "ST:TNG"
2007-08-14 03:20:00 +02:00
msgid "DeepBlue"
msgstr "DeepBlue"
msgid "Moronimo"
msgstr "Moronimo"
msgid "Enigma"
msgstr "Enigma"
msgid "EgalsTry"
msgstr "EgalsTry"
msgid "Duotone"
msgstr "Duotone"
msgid "SilverGreen"
msgstr "SilverGreen"
msgid "PearlHD"
msgstr "PearlHD"
2007-08-14 03:20:00 +02:00
msgid "Hide main menu entry"
msgstr "Peita valik peamen<65><6E>s"
2007-08-14 03:20:00 +02:00
msgid "Define whether the main menu entry is hidden."
msgstr "Valiku peamen<65><6E>s peitmise m<><6D>ritlemine."
2007-08-14 03:20:00 +02:00
msgid "Default display mode"
msgstr "Vaikemoodus"
2007-08-14 03:20:00 +02:00
msgid "Define the default display mode at startup."
msgstr "K<>ivitamisel vaikemooduse m<><6D>ritlemine."
msgid "Define the used OSD skin."
msgstr "Kasutatava ekraanikesta m<><6D>ritlemine."
msgid "Define the used OSD theme."
msgstr "Kasutatava teema m<><6D>ritlemine."
2007-08-14 03:20:00 +02:00
msgid "Position"
msgstr "Positsioon"
msgid "Define the position of OSD."
msgstr "Ekraaniinfo positsiooni m<><6D>ritlemine."
msgid "Downscale OSD size [%]"
msgstr "Ekraanimen<65><6E> v<>hendamine [%]"
msgid "Define the downscale ratio for OSD size."
msgstr "Ekraanimen<65><6E> suuruse v<>hendamise m<><6D>ritlemine"
2007-08-14 03:20:00 +02:00
msgid "Red limit [%]"
msgstr "Punase limiit [%]"
msgid "Define a limit for red bar, which is used to indicate a bad signal."
msgstr "Seaded punasele limiidile. Iseloomustab kehva signaali."
2007-08-14 03:20:00 +02:00
msgid "Green limit [%]"
msgstr "Rohelise limiit [%]"
msgid "Define a limit for green bar, which is used to indicate a good signal."
msgstr "Seaded rohelisele limiidile. Iseloomustab head signaali."
2007-08-14 03:20:00 +02:00
msgid "OSD update interval [0.1s]"
msgstr "Uuendusintervall [0,1s]"
msgid "Define an interval for OSD updates. The smaller interval generates higher CPU load."
msgstr "Ekraaniinfo uuendamise intervalli m<><6D>ritlemine. V<>iksem intervall- suurem CPU koormus."
2007-08-14 03:20:00 +02:00
msgid "Analyze stream"
msgstr "Voo anal<61><6C>s"
msgid "Define whether the DVB stream is analyzed and bitrates calculated."
msgstr "DVB voo bitikiiruse rehkendamise m<><6D>ritlemine."
2007-08-14 03:20:00 +02:00
msgid "Calculation interval [0.1s]"
msgstr "Arvutamise intervall [0,1s]"
2007-08-14 03:20:00 +02:00
msgid "Define an interval for calculation. The bigger interval generates more stable values."
msgstr "Arvutamise intervalli m<><6D>ritlemine. Suurem intervall annab stabiilsemaid tulemusi."
2007-08-14 03:20:00 +02:00
msgid "Use SVDRP service"
msgstr "SVDRP teenus"
2007-08-14 03:20:00 +02:00
msgid "Define whether the SVDRP service is used in client/server setups."
msgstr "SVDRP teenuse klient/server seadete m<><6D>ritlemine."
2007-08-14 03:20:00 +02:00
msgid "SVDRP service port"
msgstr "SVDRP port"
2007-08-14 03:20:00 +02:00
msgid "Define the port number of SVDRP service."
msgstr "SVDRP teenuse pordi m<><6D>ritlemine."
2007-08-14 03:20:00 +02:00
msgid "SVDRP service IP"
msgstr "SVDRP IP"
2007-08-14 03:20:00 +02:00
msgid "Define the IP address of SVDRP service."
msgstr "SVDRP teenuse IP aadressi m<><6D>ritlemine."
msgid "Help"
msgstr "Abi"
2007-08-14 03:20:00 +02:00
msgid "Fixed"
msgstr "Fikseeritud"
msgid "Analog"
msgstr "Analoog"
2007-08-14 03:20:00 +02:00
msgid "MPEG-2"
msgstr "MPEG-2"
msgid "H.264"
msgstr "H.264"
2017-02-27 20:51:59 +01:00
msgid "H.265"
msgstr "H.265"
msgid "MPEG-1 Layer I"
msgstr "MPEG-1 Layet I"
msgid "MPEG-1 Layer II"
2009-11-25 15:03:41 +01:00
msgstr "MPEG-1 Layer II"
msgid "MPEG-1 Layer III"
msgstr "MPEG-1 Layer III"
msgid "MPEG-2 Layer I"
msgstr "MPEG-2 Layer I"
msgid "MPEG-2 Layer II"
msgstr "MPEG-2 Layer II"
msgid "MPEG-2 Layer III"
msgstr "MPEG-2 Layer III"
msgid "HE-AAC"
msgstr "HE-AAC"
2010-06-23 11:16:17 +02:00
msgid "LATM"
msgstr "LATM"
msgid "stereo"
msgstr "stereo"
msgid "joint Stereo"
msgstr "joint stereo"
msgid "dual"
msgstr "duaalne"
msgid "mono"
msgstr "mono"
msgid "interlaced"
msgstr "<22>lerealaotus"
msgid "progressive"
msgstr "progressiivne"
2007-08-14 03:20:00 +02:00
msgid "reserved"
msgstr "reserv."
2007-08-14 03:20:00 +02:00
msgid "extended"
msgstr "laiendatud"
2007-08-14 03:20:00 +02:00
msgid "unknown"
msgstr "tundmatu"
msgid "component"
msgstr "komponentne"
2007-08-14 03:20:00 +02:00
msgid "PAL"
msgstr "PAL"
msgid "NTSC"
msgstr "NTSC"
msgid "SECAM"
msgstr "SECAM"
msgid "MAC"
msgstr "MAC"
msgid "Hz"
msgstr "Hz"
2007-08-14 03:20:00 +02:00
msgid "Complete Main (CM)"
msgstr "T<>iskomplekt (CM)"
msgid "Music and Effects (ME)"
msgstr "Muusika ja efektid (ME)"
msgid "Visually Impaired (VI)"
msgstr "Vaegn<67>gemine (VE)"
msgid "Hearing Impaired (HI)"
msgstr "Vaegkuulmine (HI)"
msgid "Dialogue (D)"
msgstr "Dialoog (D)"
msgid "Commentary (C)"
msgstr "Kommentaar (C)"
msgid "Emergency (E)"
msgstr "H<>dateade (E)"
msgid "Voice Over (VO)"
msgstr "Pealer<65><72>kimine (VO)"
msgid "Karaoke"
msgstr "Karaoke"
2007-08-14 03:20:00 +02:00
msgid "Ch1"
msgstr "Kan.1"
2007-08-14 03:20:00 +02:00
msgid "Ch2"
msgstr "Kan.2"
2007-08-14 03:20:00 +02:00
msgid "C"
msgstr "C"
msgid "L"
msgstr "L"
msgid "R"
msgstr "R"
msgid "S"
msgstr "S"
msgid "SL"
msgstr "SL"
msgid "SR"
msgstr "SR"
msgid "dB"
msgstr "dB"
msgid "not indicated"
msgstr "m<>rkimata"
msgid "MHz"
msgstr "MHz"
2007-08-14 03:20:00 +02:00
msgid "free"
msgstr "vaba"
msgid "Mbit/s"
msgstr "Mbit/s"
msgid "kbit/s"
msgstr "kbit/s"