Updated Italian translation (Thanks to Diego Pierotto).

Added '-Wno-parentheses' to the compiler options.
Mapped 'kInfo' as help key in setup menu.
This commit is contained in:
Rolf Ahrenberg 2008-01-20 04:20:00 +02:00
parent d6e5a01ada
commit 71b2993345
10 changed files with 544 additions and 140 deletions

11
HISTORY
View File

@ -257,6 +257,11 @@ VDR Plugin 'femon' Revision History
- Backported from 1.2.2. - Backported from 1.2.2.
2008-01-20: Version 1.1.5
- Updated Italian translation (Thanks to Gringo).
- Added '-Wno-parentheses' to the compiler options.
2007-08-14: Version 1.2.0 2007-08-14: Version 1.2.0
- Updated for vdr-1.5.7. - Updated for vdr-1.5.7.
@ -269,3 +274,9 @@ VDR Plugin 'femon' Revision History
- Added Spids support. - Added Spids support.
- Minor OSD layout changes. - Minor OSD layout changes.
2008-01-20: Version 1.2.3
- Updated Italian translation (Thanks to Gringo).
- Added '-Wno-parentheses' to the compiler options.
- Mapped 'kInfo' as help key in setup menu.

View File

@ -15,6 +15,8 @@ STRIP = strip
# The official name of this plugin. # The official name of this plugin.
# This name will be used in the '-P...' option of VDR to load the plugin. # This name will be used in the '-P...' option of VDR to load the plugin.
# By default the main source file also carries this name. # By default the main source file also carries this name.
# IMPORTANT: the presence of this macro is important for the Make.config
# file. So it must be defined, even if it is not used here!
# #
PLUGIN = femon PLUGIN = femon
@ -25,7 +27,7 @@ VERSION = $(shell grep 'static const char VERSION\[\] *=' $(PLUGIN).c | awk '{ p
### The C++ compiler and options: ### The C++ compiler and options:
CXX ?= g++ CXX ?= g++
CXXFLAGS ?= -fPIC -g -O2 -Wall -Woverloaded-virtual CXXFLAGS ?= -fPIC -g -O2 -Wall -Woverloaded-virtual -Wno-parentheses
### The directory environment: ### The directory environment:
@ -76,9 +78,9 @@ all: libvdr-$(PLUGIN).so i18n
%.o: %.c %.o: %.c
$(CXX) $(CXXFLAGS) -c $(DEFINES) $(INCLUDES) $< $(CXX) $(CXXFLAGS) -c $(DEFINES) $(INCLUDES) $<
# Dependencies: ### Dependencies:
MAKEDEP = g++ -MM -MG MAKEDEP = $(CXX) -MM -MG
DEPFILE = .dependencies DEPFILE = .dependencies
$(DEPFILE): Makefile $(DEPFILE): Makefile
@$(MAKEDEP) $(DEFINES) $(INCLUDES) $(OBJS:%.o=%.c) > $@ @$(MAKEDEP) $(DEFINES) $(INCLUDES) $(OBJS:%.o=%.c) > $@
@ -90,25 +92,25 @@ $(DEPFILE): Makefile
PODIR = po PODIR = po
LOCALEDIR = $(VDRDIR)/locale LOCALEDIR = $(VDRDIR)/locale
I18Npo = $(wildcard $(PODIR)/*.po) I18Npo = $(wildcard $(PODIR)/*.po)
I18Nmo = $(addsuffix .mo, $(foreach file, $(I18Npo), $(basename $(file)))) I18Nmsgs = $(addprefix $(LOCALEDIR)/, $(addsuffix /LC_MESSAGES/vdr-$(PLUGIN).mo, $(notdir $(foreach file, $(I18Npo), $(basename $(file))))))
I18Ndirs = $(notdir $(foreach file, $(I18Npo), $(basename $(file))))
I18Npot = $(PODIR)/$(PLUGIN).pot I18Npot = $(PODIR)/$(PLUGIN).pot
%.mo: %.po %.mo: %.po
msgfmt -c -o $@ $< msgfmt -c -o $@ $<
$(I18Npot): $(wildcard *.c) $(I18Npot): $(wildcard *.c)
xgettext -C -cTRANSLATORS --no-wrap --no-location -k -ktr -ktrNOOP --msgid-bugs-address='Rolf Ahrenberg' -o $@ $(wildcard *.c) xgettext -C -cTRANSLATORS --no-wrap --no-location -k -ktr -ktrNOOP --msgid-bugs-address='Rolf Ahrenberg' -o $@ $^
$(I18Npo): $(I18Npot) %.po: $(I18Npot)
msgmerge -U --no-wrap --no-location --backup=none -q $@ $< msgmerge -U --no-wrap --no-location --backup=none -q $@ $<
@touch $@
i18n: $(I18Npot) $(I18Nmo) $(I18Nmsgs): $(LOCALEDIR)/%/LC_MESSAGES/vdr-$(PLUGIN).mo: $(PODIR)/%.mo
@mkdir -p $(LOCALEDIR) @mkdir -p $(dir $@)
for i in $(I18Ndirs); do\ cp $< $@
mkdir -p $(LOCALEDIR)/$$i/LC_MESSAGES;\
cp $(PODIR)/$$i.mo $(LOCALEDIR)/$$i/LC_MESSAGES/vdr-$(PLUGIN).mo;\ .PHONY: i18n
done i18n: $(I18Nmsgs) $(I18Npot)
### Targets: ### Targets:
@ -128,5 +130,4 @@ dist: clean
@echo Distribution package created as $(PACKAGE).tgz @echo Distribution package created as $(PACKAGE).tgz
clean: clean:
@-rm -f $(PODIR)/*.mo $(PODIR)/*.pot @-rm -f $(OBJS) $(DEPFILE) *.so *.tgz core* *~ $(PODIR)/*.mo $(PODIR)/*.pot
@-rm -f $(OBJS) $(DEPFILE) *.so *.tgz core* *~

80
femon.c
View File

@ -8,6 +8,7 @@
#include <vdr/menu.h> #include <vdr/menu.h>
#include <vdr/remote.h> #include <vdr/remote.h>
#include <vdr/menu.h>
#include "femoncfg.h" #include "femoncfg.h"
#include "femonreceiver.h" #include "femonreceiver.h"
#include "femonosd.h" #include "femonosd.h"
@ -18,7 +19,7 @@
#error "VDR-1.5.8 API version or greater is required!" #error "VDR-1.5.8 API version or greater is required!"
#endif #endif
static const char VERSION[] = "1.2.2"; static const char VERSION[] = "1.2.3";
static const char DESCRIPTION[] = trNOOP("DVB Signal Information Monitor (OSD)"); static const char DESCRIPTION[] = trNOOP("DVB Signal Information Monitor (OSD)");
static const char MAINMENUENTRY[] = trNOOP("Signal Information"); static const char MAINMENUENTRY[] = trNOOP("Signal Information");
@ -264,7 +265,8 @@ private:
const char *skins[eFemonSkinMaxNumber]; const char *skins[eFemonSkinMaxNumber];
const char *themes[eFemonThemeMaxNumber]; const char *themes[eFemonThemeMaxNumber];
cFemonConfig data; cFemonConfig data;
virtual void Setup(void); cVector<const char*> help;
void Setup(void);
protected: protected:
virtual eOSState ProcessKey(eKeys Key); virtual eOSState ProcessKey(eKeys Key);
virtual void Store(void); virtual void Store(void);
@ -301,24 +303,58 @@ void cMenuFemonSetup::Setup(void)
int current = Current(); int current = Current();
Clear(); Clear();
Add(new cMenuEditBoolItem( tr("Hide main menu entry"), &data.hidemenu)); help.Clear();
Add(new cMenuEditStraItem( tr("Default display mode"), &data.displaymode, eFemonModeMaxNumber, dispmodes));
Add(new cMenuEditStraItem( trVDR("Setup.OSD$Skin"), &data.skin, eFemonSkinMaxNumber, skins)); Add(new cMenuEditBoolItem(tr("Hide main menu entry"), &data.hidemenu));
Add(new cMenuEditStraItem( trVDR("Setup.OSD$Theme"), &data.theme, eFemonThemeMaxNumber,themes)); help.Append(tr("Define whether the main manu entry is hidden."));
Add(new cMenuEditBoolItem( tr("Position"), &data.position, trVDR("bottom"), trVDR("top")));
Add(new cMenuEditIntItem( trVDR("Setup.OSD$Height"), &data.osdheight, 400, 500)); Add(new cMenuEditStraItem(tr("Default display mode"), &data.displaymode, eFemonModeMaxNumber, dispmodes));
Add(new cMenuEditIntItem( tr("Horizontal offset"), &data.osdoffset, -50, 50)); help.Append(tr("Define the default display mode at startup."));
Add(new cMenuEditBoolItem( tr("Show CA system"), &data.showcasystem));
Add(new cMenuEditIntItem( tr("Red limit [%]"), &data.redlimit, 1, 50)); Add(new cMenuEditStraItem(trVDR("Setup.OSD$Skin"), &data.skin, eFemonSkinMaxNumber, skins));
Add(new cMenuEditIntItem( tr("Green limit [%]"), &data.greenlimit, 51, 100)); help.Append(tr("Define the used OSD skin."));
Add(new cMenuEditIntItem( tr("OSD update interval [0.1s]"), &data.updateinterval, 1, 100));
Add(new cMenuEditBoolItem( tr("Analyze stream"), &data.analyzestream)); Add(new cMenuEditStraItem(trVDR("Setup.OSD$Theme"), &data.theme, eFemonThemeMaxNumber,themes));
if (femonConfig.analyzestream) help.Append(tr("Define the used OSD theme."));
Add(new cMenuEditIntItem(tr("Calculation interval [0.1s]"), &data.calcinterval, 1, 100));
Add(new cMenuEditBoolItem( tr("Use SVDRP service"), &data.usesvdrp)); Add(new cMenuEditBoolItem(tr("Position"), &data.position, trVDR("bottom"), trVDR("top")));
help.Append(tr("Define the position of OSD."));
Add(new cMenuEditIntItem(trVDR("Setup.OSD$Height"), &data.osdheight, 400, 500));
help.Append(tr("Define the height of OSD."));
Add(new cMenuEditIntItem(tr("Horizontal offset"), &data.osdoffset, -50, 50));
help.Append(tr("Define the horizontal offset of OSD."));
Add(new cMenuEditBoolItem(tr("Show CA system"), &data.showcasystem));
help.Append(tr("Define whether the CA system is shown as text."));
Add(new cMenuEditIntItem(tr("Red limit [%]"), &data.redlimit, 1, 50));
help.Append(tr("Define a limit for red bar, which is used to indicate a bad signal."));
Add(new cMenuEditIntItem(tr("Green limit [%]"), &data.greenlimit, 51, 100));
help.Append(tr("Define a limit for green bar, which is used to indicate a good signal."));
Add(new cMenuEditIntItem(tr("OSD update interval [0.1s]"), &data.updateinterval, 1, 100));
help.Append(tr("Define an interval for OSD updates. The smaller interval generates higher CPU load."));
Add(new cMenuEditBoolItem(tr("Analyze stream"), &data.analyzestream));
help.Append(tr("Define whether the DVB stream is analyzed and bitrates calculated."));
if (femonConfig.analyzestream) {
Add(new cMenuEditIntItem(tr("Calculation interval [0.1s]"), &data.calcinterval, 1, 100));
help.Append(tr("Define an interval for calculation. The bigger interval generates more stable values."));
}
Add(new cMenuEditBoolItem(tr("Use SVDRP service"), &data.usesvdrp));
help.Append(tr("Define whether the SVDRP service is used in client/server setups."));
if (data.usesvdrp) { if (data.usesvdrp) {
Add(new cMenuEditIntItem(tr("SVDRP service port"), &data.svdrpport, 1, 65535)); Add(new cMenuEditIntItem(tr("SVDRP service port"), &data.svdrpport, 1, 65535));
Add(new cMenuEditStrItem(tr("SVDRP service IP"), data.svdrpip, MaxSvdrpIp, ".1234567890")); help.Append(tr("Define the port number of SVDRP service."));
Add(new cMenuEditStrItem(tr("SVDRP service IP"), data.svdrpip, MaxSvdrpIp, ".1234567890"));
help.Append(tr("Define the IP address of SVDRP service."));
} }
SetCurrent(Get(current)); SetCurrent(Get(current));
@ -354,9 +390,11 @@ eOSState cMenuFemonSetup::ProcessKey(eKeys Key)
eOSState state = cMenuSetupPage::ProcessKey(Key); eOSState state = cMenuSetupPage::ProcessKey(Key);
if (Key != kNone && (data.analyzestream != oldAnalyzestream || data.usesvdrp != oldUsesvdrp)) { if (Key != kNone && (data.analyzestream != oldAnalyzestream || data.usesvdrp != oldUsesvdrp))
Setup(); Setup();
}
if ((Key == kInfo) && (state == osUnknown) && (Current() < help.Size()))
return AddSubMenu(new cMenuText(cString::sprintf("%s - %s '%s'", tr("Help"), trVDR("Plugin"), PLUGIN_NAME_I18N), help[Current()]));
return state; return state;
} }

View File

@ -1,15 +1,15 @@
# VDR plugin language source file. # VDR plugin language source file.
# Copyright (C) 2007 Klaus Schmidinger <kls@cadsoft.de> # Copyright (C) 2007 Rolf Ahrenberg
# This file is distributed under the same license as the VDR package. # This file is distributed under the same license as the femon package.
# Peter Marquardt # Peter Marquardt
# Andreas Brachold # Andreas Brachold
# Christian Wieninger # Christian Wieninger
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: VDR 1.5.7\n" "Project-Id-Version: femon 1.2.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Rolf Ahrenberg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Rolf Ahrenberg\n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-14 19:34+0300\n" "POT-Creation-Date: 2008-01-20 01:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-12 23:22+0300\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-12 23:22+0300\n"
"Last-Translator: Christian Wieninger\n" "Last-Translator: Christian Wieninger\n"
"Language-Team: <vdr@linuxtv.org>\n" "Language-Team: <vdr@linuxtv.org>\n"
@ -65,42 +65,93 @@ msgstr "SilverGreen"
msgid "Hide main menu entry" msgid "Hide main menu entry"
msgstr "Hauptmenüeintrag verstecken" msgstr "Hauptmenüeintrag verstecken"
msgid "Define whether the main manu entry is hidden."
msgstr ""
msgid "Default display mode" msgid "Default display mode"
msgstr "Standard Anzeigemodus" msgstr "Standard Anzeigemodus"
msgid "Define the default display mode at startup."
msgstr ""
msgid "Define the used OSD skin."
msgstr ""
msgid "Define the used OSD theme."
msgstr ""
msgid "Position" msgid "Position"
msgstr "Position" msgstr "Position"
msgid "Define the position of OSD."
msgstr ""
msgid "Define the height of OSD."
msgstr ""
msgid "Horizontal offset" msgid "Horizontal offset"
msgstr "Horizontaler Offset" msgstr "Horizontaler Offset"
msgid "Define the horizontal offset of OSD."
msgstr ""
msgid "Show CA system" msgid "Show CA system"
msgstr "CA System anzeigen" msgstr "CA System anzeigen"
msgid "Define whether the CA system is shown as text."
msgstr ""
msgid "Red limit [%]" msgid "Red limit [%]"
msgstr "Grenze Rot [%]" msgstr "Grenze Rot [%]"
msgid "Define a limit for red bar, which is used to indicate a bad signal."
msgstr ""
msgid "Green limit [%]" msgid "Green limit [%]"
msgstr "Grenze Grün [%]" msgstr "Grenze Grün [%]"
msgid "Define a limit for green bar, which is used to indicate a good signal."
msgstr ""
msgid "OSD update interval [0.1s]" msgid "OSD update interval [0.1s]"
msgstr "OSD Updateintervall [0.1s]" msgstr "OSD Updateintervall [0.1s]"
msgid "Define an interval for OSD updates. The smaller interval generates higher CPU load."
msgstr ""
msgid "Analyze stream" msgid "Analyze stream"
msgstr "Stream analysieren" msgstr "Stream analysieren"
msgid "Define whether the DVB stream is analyzed and bitrates calculated."
msgstr ""
msgid "Calculation interval [0.1s]" msgid "Calculation interval [0.1s]"
msgstr "Berechnungsintervall [0.1s]" msgstr "Berechnungsintervall [0.1s]"
msgid "Define an interval for calculation. The bigger interval generates more stable values."
msgstr ""
msgid "Use SVDRP service" msgid "Use SVDRP service"
msgstr "SVDRP Service verwenden" msgstr "SVDRP Service verwenden"
msgid "Define whether the SVDRP service is used in client/server setups."
msgstr ""
msgid "SVDRP service port" msgid "SVDRP service port"
msgstr "SVDRP Service Port" msgstr "SVDRP Service Port"
msgid "Define the port number of SVDRP service."
msgstr ""
msgid "SVDRP service IP" msgid "SVDRP service IP"
msgstr "SVDRP Service IP" msgstr "SVDRP Service IP"
msgid "Define the IP address of SVDRP service."
msgstr ""
msgid "Help"
msgstr "Hilfe"
msgid "Video" msgid "Video"
msgstr "Video" msgstr "Video"

View File

@ -1,13 +1,13 @@
# VDR plugin language source file. # VDR plugin language source file.
# Copyright (C) 2007 Klaus Schmidinger <kls@cadsoft.de> # Copyright (C) 2007 Rolf Ahrenberg
# This file is distributed under the same license as the VDR package. # This file is distributed under the same license as the femon package.
# Luis Palacios # Luis Palacios
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: VDR 1.5.7\n" "Project-Id-Version: femon 1.2.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Rolf Ahrenberg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Rolf Ahrenberg\n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-14 19:34+0300\n" "POT-Creation-Date: 2008-01-20 01:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-12 23:22+0300\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-12 23:22+0300\n"
"Last-Translator: Luis Palacios\n" "Last-Translator: Luis Palacios\n"
"Language-Team: <vdr@linuxtv.org>\n" "Language-Team: <vdr@linuxtv.org>\n"
@ -63,42 +63,93 @@ msgstr "SilverGreen"
msgid "Hide main menu entry" msgid "Hide main menu entry"
msgstr "Ocultar en el menú principal" msgstr "Ocultar en el menú principal"
msgid "Define whether the main manu entry is hidden."
msgstr ""
msgid "Default display mode" msgid "Default display mode"
msgstr "Modo de visualización estandar" msgstr "Modo de visualización estandar"
msgid "Define the default display mode at startup."
msgstr ""
msgid "Define the used OSD skin."
msgstr ""
msgid "Define the used OSD theme."
msgstr ""
msgid "Position" msgid "Position"
msgstr "Posición" msgstr "Posición"
msgid "Define the position of OSD."
msgstr ""
msgid "Define the height of OSD."
msgstr ""
msgid "Horizontal offset" msgid "Horizontal offset"
msgstr "Desplazamiento horizontal" msgstr "Desplazamiento horizontal"
msgid "Define the horizontal offset of OSD."
msgstr ""
msgid "Show CA system" msgid "Show CA system"
msgstr "Mostrar sistema CA" msgstr "Mostrar sistema CA"
msgid "Define whether the CA system is shown as text."
msgstr ""
msgid "Red limit [%]" msgid "Red limit [%]"
msgstr "Límite de rojo [%s]" msgstr "Límite de rojo [%s]"
msgid "Define a limit for red bar, which is used to indicate a bad signal."
msgstr ""
msgid "Green limit [%]" msgid "Green limit [%]"
msgstr "Límite verde [%]" msgstr "Límite verde [%]"
msgid "Define a limit for green bar, which is used to indicate a good signal."
msgstr ""
msgid "OSD update interval [0.1s]" msgid "OSD update interval [0.1s]"
msgstr "Intervalo de actualización (0,1)" msgstr "Intervalo de actualización (0,1)"
msgid "Define an interval for OSD updates. The smaller interval generates higher CPU load."
msgstr ""
msgid "Analyze stream" msgid "Analyze stream"
msgstr "Analizar el flujo" msgstr "Analizar el flujo"
msgid "Define whether the DVB stream is analyzed and bitrates calculated."
msgstr ""
msgid "Calculation interval [0.1s]" msgid "Calculation interval [0.1s]"
msgstr "Intervalo de cálculo (0,1s)" msgstr "Intervalo de cálculo (0,1s)"
msgid "Define an interval for calculation. The bigger interval generates more stable values."
msgstr ""
msgid "Use SVDRP service" msgid "Use SVDRP service"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Define whether the SVDRP service is used in client/server setups."
msgstr ""
msgid "SVDRP service port" msgid "SVDRP service port"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Define the port number of SVDRP service."
msgstr ""
msgid "SVDRP service IP" msgid "SVDRP service IP"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Define the IP address of SVDRP service."
msgstr ""
msgid "Help"
msgstr "Ayuda"
msgid "Video" msgid "Video"
msgstr "Video" msgstr "Video"
@ -243,13 +294,11 @@ msgstr "BetaCrypt"
msgid "SkyCrypt" msgid "SkyCrypt"
msgstr "SkyCrypt" msgstr "SkyCrypt"
#, fuzzy
msgid "none" msgid "none"
msgstr "Ninguno" msgstr "ninguno"
#, fuzzy
msgid "auto" msgid "auto"
msgstr "Auto" msgstr "auto"
msgid "MHz" msgid "MHz"
msgstr "MHz" msgstr "MHz"

View File

@ -1,13 +1,13 @@
# VDR plugin language source file. # VDR plugin language source file.
# Copyright (C) 2007 Klaus Schmidinger <kls@cadsoft.de> # Copyright (C) 2007 Rolf Ahrenberg
# This file is distributed under the same license as the VDR package. # This file is distributed under the same license as the femon package.
# Arthur Konovalov # Arthur Konovalov
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: VDR 1.5.7\n" "Project-Id-Version: femon 1.2.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Rolf Ahrenberg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Rolf Ahrenberg\n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-14 19:34+0300\n" "POT-Creation-Date: 2008-01-20 01:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-12 23:22+0300\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-12 23:22+0300\n"
"Last-Translator: Arthur Konovalov\n" "Last-Translator: Arthur Konovalov\n"
"Language-Team: <vdr@linuxtv.org>\n" "Language-Team: <vdr@linuxtv.org>\n"
@ -63,42 +63,93 @@ msgstr "SilverGreen"
msgid "Hide main menu entry" msgid "Hide main menu entry"
msgstr "Peida valik peamenüüs" msgstr "Peida valik peamenüüs"
msgid "Define whether the main manu entry is hidden."
msgstr ""
msgid "Default display mode" msgid "Default display mode"
msgstr "Vaikimisi displei moodus" msgstr "Vaikimisi displei moodus"
msgid "Define the default display mode at startup."
msgstr ""
msgid "Define the used OSD skin."
msgstr ""
msgid "Define the used OSD theme."
msgstr ""
msgid "Position" msgid "Position"
msgstr "Positsioon" msgstr "Positsioon"
msgid "Define the position of OSD."
msgstr ""
msgid "Define the height of OSD."
msgstr ""
msgid "Horizontal offset" msgid "Horizontal offset"
msgstr "Horisontaalne nihe" msgstr "Horisontaalne nihe"
msgid "Define the horizontal offset of OSD."
msgstr ""
msgid "Show CA system" msgid "Show CA system"
msgstr "Näita CA süsteemi" msgstr "Näita CA süsteemi"
msgid "Define whether the CA system is shown as text."
msgstr ""
msgid "Red limit [%]" msgid "Red limit [%]"
msgstr "Punase limiit [%]" msgstr "Punase limiit [%]"
msgid "Define a limit for red bar, which is used to indicate a bad signal."
msgstr ""
msgid "Green limit [%]" msgid "Green limit [%]"
msgstr "Rohelise limiit [%]" msgstr "Rohelise limiit [%]"
msgid "Define a limit for green bar, which is used to indicate a good signal."
msgstr ""
msgid "OSD update interval [0.1s]" msgid "OSD update interval [0.1s]"
msgstr "Uuendusintervall [0,1s]" msgstr "Uuendusintervall [0,1s]"
msgid "Define an interval for OSD updates. The smaller interval generates higher CPU load."
msgstr ""
msgid "Analyze stream" msgid "Analyze stream"
msgstr "Voo analüüs" msgstr "Voo analüüs"
msgid "Define whether the DVB stream is analyzed and bitrates calculated."
msgstr ""
msgid "Calculation interval [0.1s]" msgid "Calculation interval [0.1s]"
msgstr "Kalkulatsiooni intervall [0,1s]" msgstr "Kalkulatsiooni intervall [0,1s]"
msgid "Define an interval for calculation. The bigger interval generates more stable values."
msgstr ""
msgid "Use SVDRP service" msgid "Use SVDRP service"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Define whether the SVDRP service is used in client/server setups."
msgstr ""
msgid "SVDRP service port" msgid "SVDRP service port"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Define the port number of SVDRP service."
msgstr ""
msgid "SVDRP service IP" msgid "SVDRP service IP"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Define the IP address of SVDRP service."
msgstr ""
msgid "Help"
msgstr ""
msgid "Video" msgid "Video"
msgstr "Video" msgstr "Video"
@ -243,13 +294,11 @@ msgstr "BetaCrypt"
msgid "SkyCrypt" msgid "SkyCrypt"
msgstr "SkyCrypt" msgstr "SkyCrypt"
#, fuzzy
msgid "none" msgid "none"
msgstr "Ei" msgstr "ei"
#, fuzzy
msgid "auto" msgid "auto"
msgstr "Auto" msgstr "auto"
msgid "MHz" msgid "MHz"
msgstr "MHz" msgstr "MHz"

View File

@ -1,13 +1,13 @@
# VDR plugin language source file. # VDR plugin language source file.
# Copyright (C) 2007 Klaus Schmidinger <kls@cadsoft.de> # Copyright (C) 2007 Rolf Ahrenberg
# This file is distributed under the same license as the VDR package. # This file is distributed under the same license as the femon package.
# Rolf Ahrenberg # Rolf Ahrenberg
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: VDR 1.5.7\n" "Project-Id-Version: femon 1.2.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Rolf Ahrenberg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Rolf Ahrenberg\n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-14 19:34+0300\n" "POT-Creation-Date: 2008-01-20 00:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-12 23:22+0300\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-12 23:22+0300\n"
"Last-Translator: Rolf Ahrenberg\n" "Last-Translator: Rolf Ahrenberg\n"
"Language-Team: <vdr@linuxtv.org>\n" "Language-Team: <vdr@linuxtv.org>\n"
@ -63,42 +63,93 @@ msgstr "SilverGreen"
msgid "Hide main menu entry" msgid "Hide main menu entry"
msgstr "Piilota valinta päävalikosta" msgstr "Piilota valinta päävalikosta"
msgid "Define whether the main manu entry is hidden."
msgstr "Määrittele, näytetäänkö laajennoksen valinta päävalikossa."
msgid "Default display mode" msgid "Default display mode"
msgstr "Oletusnäyttötila" msgstr "Oletusnäyttötila"
msgid "Define the default display mode at startup."
msgstr "Määrittele käytettävä näyttötila käynnistettäessä."
msgid "Define the used OSD skin."
msgstr "Määrittele käytettävä ulkoasu näytölle."
msgid "Define the used OSD theme."
msgstr "Määrittele käytettävä väriteema näytölle."
msgid "Position" msgid "Position"
msgstr "Sijainti" msgstr "Sijainti"
msgid "Define the position of OSD."
msgstr "Määrittele näytön sijainti."
msgid "Define the height of OSD."
msgstr "Määrittele näytön korkeus."
msgid "Horizontal offset" msgid "Horizontal offset"
msgstr "Vaakakeskitys" msgstr "Vaakakeskitys"
msgid "Define the horizontal offset of OSD."
msgstr "Määrittele näytön vaakakeskitys."
msgid "Show CA system" msgid "Show CA system"
msgstr "Näytä salausjärjestelmä" msgstr "Näytä salausjärjestelmä"
msgid "Define whether the CA system is shown as text."
msgstr "Määrittele, näytetään salausjärjestelmä tekstinä."
msgid "Red limit [%]" msgid "Red limit [%]"
msgstr "Punaisen taso [%]" msgstr "Punaisen taso [%]"
msgid "Define a limit for red bar, which is used to indicate a bad signal."
msgstr "Määrittele taso punaiselle palkille, jota käytetään huonon signaalin ilmaisimena."
msgid "Green limit [%]" msgid "Green limit [%]"
msgstr "Vihreän taso [%]" msgstr "Vihreän taso [%]"
msgid "Define a limit for green bar, which is used to indicate a good signal."
msgstr "Määrittele taso vihreälle palkille, jota käytetään hyvän signaalin ilmaisimena."
msgid "OSD update interval [0.1s]" msgid "OSD update interval [0.1s]"
msgstr "Näytön päivitysväli [0.1s]" msgstr "Näytön päivitysväli [0.1s]"
msgid "Define an interval for OSD updates. The smaller interval generates higher CPU load."
msgstr "Määrittele näytönvirkistystaajuus. Mitä pienempi arvo, sitä suurempi CPU-kuorma."
msgid "Analyze stream" msgid "Analyze stream"
msgstr "Lähetteen analysointi" msgstr "Lähetteen analysointi"
msgid "Define whether the DVB stream is analyzed and bitrates calculated."
msgstr "Määrittele, analysoidaanko DVB-lähetettä ja lasketaanko bittinopeuksia."
msgid "Calculation interval [0.1s]" msgid "Calculation interval [0.1s]"
msgstr "Laskennan päivitysväli [0.1s]" msgstr "Laskennan päivitysväli [0.1s]"
msgid "Define an interval for calculation. The bigger interval generates more stable values."
msgstr "Määrittele laskentaikkunan koko. Mitä suurempi laskentaikkuna, sitä todenmukaisemmat lopputulokset."
msgid "Use SVDRP service" msgid "Use SVDRP service"
msgstr "Käytä SVDRP-palvelua" msgstr "Käytä SVDRP-palvelua"
msgid "Define whether the SVDRP service is used in client/server setups."
msgstr "Määrittele käytetäänkö SVDRP-palvelua asiakas/palvelin-kokoonpanoissa."
msgid "SVDRP service port" msgid "SVDRP service port"
msgstr "SVDRP-palvelun portti" msgstr "SVDRP-palvelun portti"
msgid "Define the port number of SVDRP service."
msgstr "Määrittele SVDRP-palvelun käyttämä portti."
msgid "SVDRP service IP" msgid "SVDRP service IP"
msgstr "SVDRP-palvelun IP-osoite" msgstr "SVDRP-palvelun IP-osoite"
msgid "Define the IP address of SVDRP service."
msgstr "Määrittele SVDRP-palvelun käyttämä IP-osoite."
msgid "Help"
msgstr "Opaste"
msgid "Video" msgid "Video"
msgstr "Kuva" msgstr "Kuva"

View File

@ -1,13 +1,13 @@
# VDR plugin language source file. # VDR plugin language source file.
# Copyright (C) 2007 Klaus Schmidinger <kls@cadsoft.de> # Copyright (C) 2007 Rolf Ahrenberg
# This file is distributed under the same license as the VDR package. # This file is distributed under the same license as the femon package.
# Nicolas Huillard # Nicolas Huillard
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: VDR 1.5.7\n" "Project-Id-Version: femon 1.2.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Rolf Ahrenberg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Rolf Ahrenberg\n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-14 19:34+0300\n" "POT-Creation-Date: 2008-01-20 01:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-12 23:22+0300\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-12 23:22+0300\n"
"Last-Translator: Nicolas Huillard\n" "Last-Translator: Nicolas Huillard\n"
"Language-Team: <vdr@linuxtv.org>\n" "Language-Team: <vdr@linuxtv.org>\n"
@ -63,42 +63,93 @@ msgstr "SilverGreen"
msgid "Hide main menu entry" msgid "Hide main menu entry"
msgstr "Masquer dans le menu principal" msgstr "Masquer dans le menu principal"
msgid "Define whether the main manu entry is hidden."
msgstr ""
msgid "Default display mode" msgid "Default display mode"
msgstr "Affichage par défaut" msgstr "Affichage par défaut"
msgid "Define the default display mode at startup."
msgstr ""
msgid "Define the used OSD skin."
msgstr ""
msgid "Define the used OSD theme."
msgstr ""
msgid "Position" msgid "Position"
msgstr "Position" msgstr "Position"
msgid "Define the position of OSD."
msgstr ""
msgid "Define the height of OSD."
msgstr ""
msgid "Horizontal offset" msgid "Horizontal offset"
msgstr "Déplacement horizontal" msgstr "Déplacement horizontal"
msgid "Define the horizontal offset of OSD."
msgstr ""
msgid "Show CA system" msgid "Show CA system"
msgstr "Système CA" msgstr "Système CA"
msgid "Define whether the CA system is shown as text."
msgstr ""
msgid "Red limit [%]" msgid "Red limit [%]"
msgstr "Limite du rouge (%)" msgstr "Limite du rouge (%)"
msgid "Define a limit for red bar, which is used to indicate a bad signal."
msgstr ""
msgid "Green limit [%]" msgid "Green limit [%]"
msgstr "Limite du vert (%)" msgstr "Limite du vert (%)"
msgid "Define a limit for green bar, which is used to indicate a good signal."
msgstr ""
msgid "OSD update interval [0.1s]" msgid "OSD update interval [0.1s]"
msgstr "Intervalle de mise à jour (0,1s)" msgstr "Intervalle de mise à jour (0,1s)"
msgid "Define an interval for OSD updates. The smaller interval generates higher CPU load."
msgstr ""
msgid "Analyze stream" msgid "Analyze stream"
msgstr "Analyser le flux" msgstr "Analyser le flux"
msgid "Define whether the DVB stream is analyzed and bitrates calculated."
msgstr ""
msgid "Calculation interval [0.1s]" msgid "Calculation interval [0.1s]"
msgstr "Intervalle de calcul (0,1s)" msgstr "Intervalle de calcul (0,1s)"
msgid "Define an interval for calculation. The bigger interval generates more stable values."
msgstr ""
msgid "Use SVDRP service" msgid "Use SVDRP service"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Define whether the SVDRP service is used in client/server setups."
msgstr ""
msgid "SVDRP service port" msgid "SVDRP service port"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Define the port number of SVDRP service."
msgstr ""
msgid "SVDRP service IP" msgid "SVDRP service IP"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Define the IP address of SVDRP service."
msgstr ""
msgid "Help"
msgstr "Aide"
msgid "Video" msgid "Video"
msgstr "Vidéo" msgstr "Vidéo"

View File

@ -1,43 +1,44 @@
# VDR plugin language source file. # VDR plugin language source file.
# Copyright (C) 2007 Klaus Schmidinger <kls@cadsoft.de> # Copyright (C) 2007 Rolf Ahrenberg
# This file is distributed under the same license as the VDR package. # This file is distributed under the same license as the VDR package.
# Sean Carlos # Sean Carlos
# Gringo <vdr-italian@tiscali.it>
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: VDR 1.5.7\n" "Project-Id-Version: femon 1.2.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Rolf Ahrenberg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Rolf Ahrenberg\n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-14 19:34+0300\n" "POT-Creation-Date: 2008-01-20 01:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-12 23:22+0300\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-26 19:38+0100\n"
"Last-Translator: Sean Carlos\n" "Last-Translator: Gringo <vdr-italian@tiscali.it>\n"
"Language-Team: <vdr@linuxtv.org>\n" "Language-Team: <vdr@linuxtv.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
msgid "DVB Signal Information Monitor (OSD)" msgid "DVB Signal Information Monitor (OSD)"
msgstr "Visualizza le informazioni sul segnale DVB" msgstr "Visualizza informazioni segnale DVB"
msgid "Signal Information" msgid "Signal Information"
msgstr "Informazioni sul segnale" msgstr "Informazioni segnale"
msgid "Femon not available while replaying" msgid "Femon not available while replaying"
msgstr "" msgstr "Femon non disponibile durante la riproduzione"
msgid "basic" msgid "basic"
msgstr "" msgstr "base"
msgid "transponder" msgid "transponder"
msgstr "" msgstr "transponder"
msgid "stream" msgid "stream"
msgstr "" msgstr "flusso"
msgid "AC-3" msgid "AC-3"
msgstr "AC-3" msgstr "AC-3"
msgid "Classic" msgid "Classic"
msgstr "" msgstr "Classico"
msgid "Elchi" msgid "Elchi"
msgstr "Elchi" msgstr "Elchi"
@ -61,44 +62,95 @@ msgid "SilverGreen"
msgstr "SilverGreen" msgstr "SilverGreen"
msgid "Hide main menu entry" msgid "Hide main menu entry"
msgstr "Nascondi voce menù" msgstr "Nascondi voce menu principale"
msgid "Define whether the main manu entry is hidden."
msgstr ""
msgid "Default display mode" msgid "Default display mode"
msgstr "Modo di visualizzazione standard" msgstr "Modalità visualizz. standard"
msgid "Define the default display mode at startup."
msgstr ""
msgid "Define the used OSD skin."
msgstr ""
msgid "Define the used OSD theme."
msgstr ""
msgid "Position" msgid "Position"
msgstr "Posizione" msgstr "Posizione"
msgid "Define the position of OSD."
msgstr ""
msgid "Define the height of OSD."
msgstr ""
msgid "Horizontal offset" msgid "Horizontal offset"
msgstr "Limite orizzontale"
msgid "Define the horizontal offset of OSD."
msgstr "" msgstr ""
msgid "Show CA system" msgid "Show CA system"
msgstr "Mostra sistema CA"
msgid "Define whether the CA system is shown as text."
msgstr "" msgstr ""
msgid "Red limit [%]" msgid "Red limit [%]"
msgstr "Limite rosso [%]" msgstr "Limite rosso [%]"
msgid "Define a limit for red bar, which is used to indicate a bad signal."
msgstr ""
msgid "Green limit [%]" msgid "Green limit [%]"
msgstr "Limite de verde [%]" msgstr "Limite verde [%]"
msgid "Define a limit for green bar, which is used to indicate a good signal."
msgstr ""
msgid "OSD update interval [0.1s]" msgid "OSD update interval [0.1s]"
msgstr "Intervallo di aggiornamento [0.1s]" msgstr "Intervallo aggiornamento OSD [0.1s]"
msgid "Define an interval for OSD updates. The smaller interval generates higher CPU load."
msgstr ""
msgid "Analyze stream" msgid "Analyze stream"
msgstr "Analizza flusso"
msgid "Define whether the DVB stream is analyzed and bitrates calculated."
msgstr "" msgstr ""
msgid "Calculation interval [0.1s]" msgid "Calculation interval [0.1s]"
msgstr "Intervallo di calcolo [0.1s]" msgstr "Intervallo calcolo [0.1s]"
msgid "Define an interval for calculation. The bigger interval generates more stable values."
msgstr ""
msgid "Use SVDRP service" msgid "Use SVDRP service"
msgstr "Utilizza servizio SVDRP"
msgid "Define whether the SVDRP service is used in client/server setups."
msgstr "" msgstr ""
msgid "SVDRP service port" msgid "SVDRP service port"
msgstr "Porta servizio SVDRP"
msgid "Define the port number of SVDRP service."
msgstr "" msgstr ""
msgid "SVDRP service IP" msgid "SVDRP service IP"
msgstr "IP servizio SVDRP"
msgid "Define the IP address of SVDRP service."
msgstr "" msgstr ""
msgid "Help"
msgstr "Aiuto"
msgid "Video" msgid "Video"
msgstr "Video" msgstr "Video"
@ -139,112 +191,112 @@ msgid "Coderate"
msgstr "Coderate" msgstr "Coderate"
msgid "Stream Information" msgid "Stream Information"
msgstr "" msgstr "Informazione flusso"
msgid "Video Stream" msgid "Video Stream"
msgstr "" msgstr "Flusso video"
msgid "Bitrate" msgid "Bitrate"
msgstr "" msgstr "Bitrate"
msgid "Aspect Ratio" msgid "Aspect Ratio"
msgstr "" msgstr "Dimensione immagine"
msgid "Frame Rate" msgid "Frame Rate"
msgstr "" msgstr "Frame rate"
msgid "Hz" msgid "Hz"
msgstr "Hz" msgstr "Hz"
msgid "Video Format" msgid "Video Format"
msgstr "" msgstr "Formato video"
msgid "Resolution" msgid "Resolution"
msgstr "" msgstr "Risoluzione"
msgid "Audio Stream" msgid "Audio Stream"
msgstr "" msgstr "Flusso audio"
msgid "MPEG Layer" msgid "MPEG Layer"
msgstr "" msgstr "Formato MPEG"
msgid "Sampling Frequency" msgid "Sampling Frequency"
msgstr "" msgstr "Frequenza campionamento"
msgid "AC-3 Stream" msgid "AC-3 Stream"
msgstr "" msgstr "Flusso AC-3"
msgid "kHz" msgid "kHz"
msgstr "kHz" msgstr "kHz"
msgid "Frame Size" msgid "Frame Size"
msgstr "" msgstr "Dimensione frame"
msgid "Bit Stream Mode" msgid "Bit Stream Mode"
msgstr "" msgstr "Modalità bitstream"
msgid "Audio Coding Mode" msgid "Audio Coding Mode"
msgstr "" msgstr "Modalità codifica audio"
msgid "Center Mix Level" msgid "Center Mix Level"
msgstr "" msgstr "Livello sonoro centrale"
msgid "Surround Mix Level" msgid "Surround Mix Level"
msgstr "" msgstr "Livello sonoro surround"
msgid "Dolby Surround Mode" msgid "Dolby Surround Mode"
msgstr "" msgstr "Modalità Dolby Surround"
msgid "Low Frequency Effects" msgid "Low Frequency Effects"
msgstr "" msgstr "Effetti bassa frequenza"
msgid "on" msgid "on"
msgstr "On" msgstr "Attivo"
msgid "off" msgid "off"
msgstr "Off" msgstr "Disattivo"
msgid "Dialogue Normalization" msgid "Dialogue Normalization"
msgstr "" msgstr "Normalizzazione dialoghi"
msgid "Fixed" msgid "Fixed"
msgstr "" msgstr "Fisso"
msgid "Analog" msgid "Analog"
msgstr "" msgstr "Analogico"
msgid "SECA/Mediaguard" msgid "SECA/Mediaguard"
msgstr "" msgstr "SECA/Mediaguard"
msgid "Viaccess" msgid "Viaccess"
msgstr "" msgstr "Viaccess"
msgid "Irdeto" msgid "Irdeto"
msgstr "" msgstr "Irdeto"
msgid "NDS/Videoguard" msgid "NDS/Videoguard"
msgstr "" msgstr "NDS/Videoguard"
msgid "Conax" msgid "Conax"
msgstr "" msgstr "Conax"
msgid "CryptoWorks" msgid "CryptoWorks"
msgstr "" msgstr "CryptoWorks"
msgid "PowerVu" msgid "PowerVu"
msgstr "" msgstr "PowerVu"
msgid "NagraVision" msgid "NagraVision"
msgstr "" msgstr "NagraVision"
msgid "BetaCrypt" msgid "BetaCrypt"
msgstr "" msgstr "BetaCrypt"
msgid "SkyCrypt" msgid "SkyCrypt"
msgstr "" msgstr "SkyCrypt"
msgid "none" msgid "none"
msgstr "None" msgstr "Nessuno"
msgid "auto" msgid "auto"
msgstr "Auto" msgstr "Auto"
@ -253,10 +305,10 @@ msgid "MHz"
msgstr "MHz" msgstr "MHz"
msgid "reserved" msgid "reserved"
msgstr "" msgstr "riservato"
msgid "unknown" msgid "unknown"
msgstr "" msgstr "sconosciuto"
msgid "PAL" msgid "PAL"
msgstr "PAL" msgstr "PAL"
@ -265,64 +317,64 @@ msgid "NTSC"
msgstr "NTSC" msgstr "NTSC"
msgid "Complete Main (CM)" msgid "Complete Main (CM)"
msgstr "" msgstr "Principale (CM)"
msgid "Music and Effects (ME)" msgid "Music and Effects (ME)"
msgstr "" msgstr "Musica ed effetti (ME)"
msgid "Visually Impaired (VI)" msgid "Visually Impaired (VI)"
msgstr "" msgstr "Immagine alterata (VI)"
msgid "Hearing Impaired (HI)" msgid "Hearing Impaired (HI)"
msgstr "" msgstr "Suono deteriorato (HI)"
msgid "Dialogue (D)" msgid "Dialogue (D)"
msgstr "" msgstr "Dialogo (D)"
msgid "Commentary (C)" msgid "Commentary (C)"
msgstr "" msgstr "Commenti (C)"
msgid "Emergency (E)" msgid "Emergency (E)"
msgstr "" msgstr "Emergenza (E)"
msgid "Voice Over (VO)" msgid "Voice Over (VO)"
msgstr "" msgstr "Voce off (VO)"
msgid "Karaoke" msgid "Karaoke"
msgstr "" msgstr "Karaoke"
msgid "Ch1" msgid "Ch1"
msgstr "" msgstr "Can. 1"
msgid "Ch2" msgid "Ch2"
msgstr "" msgstr "Can. 2"
msgid "C" msgid "C"
msgstr "" msgstr "C"
msgid "L" msgid "L"
msgstr "" msgstr "S"
msgid "R" msgid "R"
msgstr "" msgstr "D"
msgid "S" msgid "S"
msgstr "" msgstr "S"
msgid "SL" msgid "SL"
msgstr "" msgstr "SS"
msgid "SR" msgid "SR"
msgstr "" msgstr "SD"
msgid "dB" msgid "dB"
msgstr "dB" msgstr "dB"
msgid "not indicated" msgid "not indicated"
msgstr "" msgstr "non indicato"
msgid "free" msgid "free"
msgstr "" msgstr "libero"
msgid "Mbit/s" msgid "Mbit/s"
msgstr "Mbit/s" msgstr "Mbit/s"

View File

@ -1,13 +1,13 @@
# VDR plugin language source file. # VDR plugin language source file.
# Copyright (C) 2007 Klaus Schmidinger <kls@cadsoft.de> # Copyright (C) 2007 Rolf Ahrenberg
# This file is distributed under the same license as the VDR package. # This file is distributed under the same license as the femon package.
# Vyacheslav Dikonov # Vyacheslav Dikonov
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: VDR 1.5.7\n" "Project-Id-Version: femon 1.2.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Rolf Ahrenberg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Rolf Ahrenberg\n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-14 19:34+0300\n" "POT-Creation-Date: 2008-01-20 01:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-12 23:22+0300\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-12 23:22+0300\n"
"Last-Translator: Vyacheslav Dikonov\n" "Last-Translator: Vyacheslav Dikonov\n"
"Language-Team: <vdr@linuxtv.org>\n" "Language-Team: <vdr@linuxtv.org>\n"
@ -63,42 +63,93 @@ msgstr "SilverGreen"
msgid "Hide main menu entry" msgid "Hide main menu entry"
msgstr "ÁÚàëâì ÚÞÜÐÝÔã Ò ÓÛÐÒÝÞÜ ÜÕÝî" msgstr "ÁÚàëâì ÚÞÜÐÝÔã Ò ÓÛÐÒÝÞÜ ÜÕÝî"
msgid "Define whether the main manu entry is hidden."
msgstr ""
msgid "Default display mode" msgid "Default display mode"
msgstr "ÀÕÖØÜ ßÞ ãÜÞÛçÐÝØî" msgstr "ÀÕÖØÜ ßÞ ãÜÞÛçÐÝØî"
msgid "Define the default display mode at startup."
msgstr ""
msgid "Define the used OSD skin."
msgstr ""
msgid "Define the used OSD theme."
msgstr ""
msgid "Position" msgid "Position"
msgstr "ÀÐ×ÜÕéÕÝØÕ ÞÚÝÐ" msgstr "ÀÐ×ÜÕéÕÝØÕ ÞÚÝÐ"
msgid "Define the position of OSD."
msgstr ""
msgid "Define the height of OSD."
msgstr ""
msgid "Horizontal offset" msgid "Horizontal offset"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Define the horizontal offset of OSD."
msgstr ""
msgid "Show CA system" msgid "Show CA system"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Define whether the CA system is shown as text."
msgstr ""
msgid "Red limit [%]" msgid "Red limit [%]"
msgstr "ºàÐáÝÐï ×ÞÝÐ áÛÐÑÞÓÞ áØÓÝÐÛÐ ÔÞ (%)" msgstr "ºàÐáÝÐï ×ÞÝÐ áÛÐÑÞÓÞ áØÓÝÐÛÐ ÔÞ (%)"
msgid "Define a limit for red bar, which is used to indicate a bad signal."
msgstr ""
msgid "Green limit [%]" msgid "Green limit [%]"
msgstr "·ÕÛñÝÐï ×ÞÝÐ áØÛìÝÞÓÞ áØÓÝÐÛÐ Þâ (%)" msgstr "·ÕÛñÝÐï ×ÞÝÐ áØÛìÝÞÓÞ áØÓÝÐÛÐ Þâ (%)"
msgid "Define a limit for green bar, which is used to indicate a good signal."
msgstr ""
msgid "OSD update interval [0.1s]" msgid "OSD update interval [0.1s]"
msgstr "ÇÐáâÞâÐ ÞÑÝÞÒÛÕÝØï (0,1 áÕÚ)" msgstr "ÇÐáâÞâÐ ÞÑÝÞÒÛÕÝØï (0,1 áÕÚ)"
msgid "Define an interval for OSD updates. The smaller interval generates higher CPU load."
msgstr ""
msgid "Analyze stream" msgid "Analyze stream"
msgstr "ÀÐáçñâ áÚÞàÞáâØ ßÞâÞÚÐ ÔÐÝÝëå" msgstr "ÀÐáçñâ áÚÞàÞáâØ ßÞâÞÚÐ ÔÐÝÝëå"
msgid "Define whether the DVB stream is analyzed and bitrates calculated."
msgstr ""
msgid "Calculation interval [0.1s]" msgid "Calculation interval [0.1s]"
msgstr "ÇÐáâÞâÐ ßÕàÕáçñâÐ (0,1 áÕÚ)" msgstr "ÇÐáâÞâÐ ßÕàÕáçñâÐ (0,1 áÕÚ)"
msgid "Define an interval for calculation. The bigger interval generates more stable values."
msgstr ""
msgid "Use SVDRP service" msgid "Use SVDRP service"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Define whether the SVDRP service is used in client/server setups."
msgstr ""
msgid "SVDRP service port" msgid "SVDRP service port"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Define the port number of SVDRP service."
msgstr ""
msgid "SVDRP service IP" msgid "SVDRP service IP"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Define the IP address of SVDRP service."
msgstr ""
msgid "Help"
msgstr ""
msgid "Video" msgid "Video"
msgstr "²ØÔÕÞ" msgstr "²ØÔÕÞ"