mirror of
https://github.com/rofafor/vdr-plugin-femon.git
synced 2023-10-10 13:36:53 +02:00
Updated Italian translation (Thanks to Diego Pierotto).
Added '-Wno-parentheses' to the compiler options. Mapped 'kInfo' as help key in setup menu.
This commit is contained in:
parent
d6e5a01ada
commit
71b2993345
11
HISTORY
11
HISTORY
@ -257,6 +257,11 @@ VDR Plugin 'femon' Revision History
|
|||||||
|
|
||||||
- Backported from 1.2.2.
|
- Backported from 1.2.2.
|
||||||
|
|
||||||
|
2008-01-20: Version 1.1.5
|
||||||
|
|
||||||
|
- Updated Italian translation (Thanks to Gringo).
|
||||||
|
- Added '-Wno-parentheses' to the compiler options.
|
||||||
|
|
||||||
2007-08-14: Version 1.2.0
|
2007-08-14: Version 1.2.0
|
||||||
|
|
||||||
- Updated for vdr-1.5.7.
|
- Updated for vdr-1.5.7.
|
||||||
@ -269,3 +274,9 @@ VDR Plugin 'femon' Revision History
|
|||||||
|
|
||||||
- Added Spids support.
|
- Added Spids support.
|
||||||
- Minor OSD layout changes.
|
- Minor OSD layout changes.
|
||||||
|
|
||||||
|
2008-01-20: Version 1.2.3
|
||||||
|
|
||||||
|
- Updated Italian translation (Thanks to Gringo).
|
||||||
|
- Added '-Wno-parentheses' to the compiler options.
|
||||||
|
- Mapped 'kInfo' as help key in setup menu.
|
||||||
|
31
Makefile
31
Makefile
@ -15,6 +15,8 @@ STRIP = strip
|
|||||||
# The official name of this plugin.
|
# The official name of this plugin.
|
||||||
# This name will be used in the '-P...' option of VDR to load the plugin.
|
# This name will be used in the '-P...' option of VDR to load the plugin.
|
||||||
# By default the main source file also carries this name.
|
# By default the main source file also carries this name.
|
||||||
|
# IMPORTANT: the presence of this macro is important for the Make.config
|
||||||
|
# file. So it must be defined, even if it is not used here!
|
||||||
#
|
#
|
||||||
PLUGIN = femon
|
PLUGIN = femon
|
||||||
|
|
||||||
@ -25,7 +27,7 @@ VERSION = $(shell grep 'static const char VERSION\[\] *=' $(PLUGIN).c | awk '{ p
|
|||||||
### The C++ compiler and options:
|
### The C++ compiler and options:
|
||||||
|
|
||||||
CXX ?= g++
|
CXX ?= g++
|
||||||
CXXFLAGS ?= -fPIC -g -O2 -Wall -Woverloaded-virtual
|
CXXFLAGS ?= -fPIC -g -O2 -Wall -Woverloaded-virtual -Wno-parentheses
|
||||||
|
|
||||||
### The directory environment:
|
### The directory environment:
|
||||||
|
|
||||||
@ -76,9 +78,9 @@ all: libvdr-$(PLUGIN).so i18n
|
|||||||
%.o: %.c
|
%.o: %.c
|
||||||
$(CXX) $(CXXFLAGS) -c $(DEFINES) $(INCLUDES) $<
|
$(CXX) $(CXXFLAGS) -c $(DEFINES) $(INCLUDES) $<
|
||||||
|
|
||||||
# Dependencies:
|
### Dependencies:
|
||||||
|
|
||||||
MAKEDEP = g++ -MM -MG
|
MAKEDEP = $(CXX) -MM -MG
|
||||||
DEPFILE = .dependencies
|
DEPFILE = .dependencies
|
||||||
$(DEPFILE): Makefile
|
$(DEPFILE): Makefile
|
||||||
@$(MAKEDEP) $(DEFINES) $(INCLUDES) $(OBJS:%.o=%.c) > $@
|
@$(MAKEDEP) $(DEFINES) $(INCLUDES) $(OBJS:%.o=%.c) > $@
|
||||||
@ -90,25 +92,25 @@ $(DEPFILE): Makefile
|
|||||||
PODIR = po
|
PODIR = po
|
||||||
LOCALEDIR = $(VDRDIR)/locale
|
LOCALEDIR = $(VDRDIR)/locale
|
||||||
I18Npo = $(wildcard $(PODIR)/*.po)
|
I18Npo = $(wildcard $(PODIR)/*.po)
|
||||||
I18Nmo = $(addsuffix .mo, $(foreach file, $(I18Npo), $(basename $(file))))
|
I18Nmsgs = $(addprefix $(LOCALEDIR)/, $(addsuffix /LC_MESSAGES/vdr-$(PLUGIN).mo, $(notdir $(foreach file, $(I18Npo), $(basename $(file))))))
|
||||||
I18Ndirs = $(notdir $(foreach file, $(I18Npo), $(basename $(file))))
|
|
||||||
I18Npot = $(PODIR)/$(PLUGIN).pot
|
I18Npot = $(PODIR)/$(PLUGIN).pot
|
||||||
|
|
||||||
%.mo: %.po
|
%.mo: %.po
|
||||||
msgfmt -c -o $@ $<
|
msgfmt -c -o $@ $<
|
||||||
|
|
||||||
$(I18Npot): $(wildcard *.c)
|
$(I18Npot): $(wildcard *.c)
|
||||||
xgettext -C -cTRANSLATORS --no-wrap --no-location -k -ktr -ktrNOOP --msgid-bugs-address='Rolf Ahrenberg' -o $@ $(wildcard *.c)
|
xgettext -C -cTRANSLATORS --no-wrap --no-location -k -ktr -ktrNOOP --msgid-bugs-address='Rolf Ahrenberg' -o $@ $^
|
||||||
|
|
||||||
$(I18Npo): $(I18Npot)
|
%.po: $(I18Npot)
|
||||||
msgmerge -U --no-wrap --no-location --backup=none -q $@ $<
|
msgmerge -U --no-wrap --no-location --backup=none -q $@ $<
|
||||||
|
@touch $@
|
||||||
|
|
||||||
i18n: $(I18Npot) $(I18Nmo)
|
$(I18Nmsgs): $(LOCALEDIR)/%/LC_MESSAGES/vdr-$(PLUGIN).mo: $(PODIR)/%.mo
|
||||||
@mkdir -p $(LOCALEDIR)
|
@mkdir -p $(dir $@)
|
||||||
for i in $(I18Ndirs); do\
|
cp $< $@
|
||||||
mkdir -p $(LOCALEDIR)/$$i/LC_MESSAGES;\
|
|
||||||
cp $(PODIR)/$$i.mo $(LOCALEDIR)/$$i/LC_MESSAGES/vdr-$(PLUGIN).mo;\
|
.PHONY: i18n
|
||||||
done
|
i18n: $(I18Nmsgs) $(I18Npot)
|
||||||
|
|
||||||
### Targets:
|
### Targets:
|
||||||
|
|
||||||
@ -128,5 +130,4 @@ dist: clean
|
|||||||
@echo Distribution package created as $(PACKAGE).tgz
|
@echo Distribution package created as $(PACKAGE).tgz
|
||||||
|
|
||||||
clean:
|
clean:
|
||||||
@-rm -f $(PODIR)/*.mo $(PODIR)/*.pot
|
@-rm -f $(OBJS) $(DEPFILE) *.so *.tgz core* *~ $(PODIR)/*.mo $(PODIR)/*.pot
|
||||||
@-rm -f $(OBJS) $(DEPFILE) *.so *.tgz core* *~
|
|
||||||
|
80
femon.c
80
femon.c
@ -8,6 +8,7 @@
|
|||||||
|
|
||||||
#include <vdr/menu.h>
|
#include <vdr/menu.h>
|
||||||
#include <vdr/remote.h>
|
#include <vdr/remote.h>
|
||||||
|
#include <vdr/menu.h>
|
||||||
#include "femoncfg.h"
|
#include "femoncfg.h"
|
||||||
#include "femonreceiver.h"
|
#include "femonreceiver.h"
|
||||||
#include "femonosd.h"
|
#include "femonosd.h"
|
||||||
@ -18,7 +19,7 @@
|
|||||||
#error "VDR-1.5.8 API version or greater is required!"
|
#error "VDR-1.5.8 API version or greater is required!"
|
||||||
#endif
|
#endif
|
||||||
|
|
||||||
static const char VERSION[] = "1.2.2";
|
static const char VERSION[] = "1.2.3";
|
||||||
static const char DESCRIPTION[] = trNOOP("DVB Signal Information Monitor (OSD)");
|
static const char DESCRIPTION[] = trNOOP("DVB Signal Information Monitor (OSD)");
|
||||||
static const char MAINMENUENTRY[] = trNOOP("Signal Information");
|
static const char MAINMENUENTRY[] = trNOOP("Signal Information");
|
||||||
|
|
||||||
@ -264,7 +265,8 @@ private:
|
|||||||
const char *skins[eFemonSkinMaxNumber];
|
const char *skins[eFemonSkinMaxNumber];
|
||||||
const char *themes[eFemonThemeMaxNumber];
|
const char *themes[eFemonThemeMaxNumber];
|
||||||
cFemonConfig data;
|
cFemonConfig data;
|
||||||
virtual void Setup(void);
|
cVector<const char*> help;
|
||||||
|
void Setup(void);
|
||||||
protected:
|
protected:
|
||||||
virtual eOSState ProcessKey(eKeys Key);
|
virtual eOSState ProcessKey(eKeys Key);
|
||||||
virtual void Store(void);
|
virtual void Store(void);
|
||||||
@ -301,24 +303,58 @@ void cMenuFemonSetup::Setup(void)
|
|||||||
int current = Current();
|
int current = Current();
|
||||||
|
|
||||||
Clear();
|
Clear();
|
||||||
Add(new cMenuEditBoolItem( tr("Hide main menu entry"), &data.hidemenu));
|
help.Clear();
|
||||||
Add(new cMenuEditStraItem( tr("Default display mode"), &data.displaymode, eFemonModeMaxNumber, dispmodes));
|
|
||||||
Add(new cMenuEditStraItem( trVDR("Setup.OSD$Skin"), &data.skin, eFemonSkinMaxNumber, skins));
|
Add(new cMenuEditBoolItem(tr("Hide main menu entry"), &data.hidemenu));
|
||||||
Add(new cMenuEditStraItem( trVDR("Setup.OSD$Theme"), &data.theme, eFemonThemeMaxNumber,themes));
|
help.Append(tr("Define whether the main manu entry is hidden."));
|
||||||
Add(new cMenuEditBoolItem( tr("Position"), &data.position, trVDR("bottom"), trVDR("top")));
|
|
||||||
Add(new cMenuEditIntItem( trVDR("Setup.OSD$Height"), &data.osdheight, 400, 500));
|
Add(new cMenuEditStraItem(tr("Default display mode"), &data.displaymode, eFemonModeMaxNumber, dispmodes));
|
||||||
Add(new cMenuEditIntItem( tr("Horizontal offset"), &data.osdoffset, -50, 50));
|
help.Append(tr("Define the default display mode at startup."));
|
||||||
Add(new cMenuEditBoolItem( tr("Show CA system"), &data.showcasystem));
|
|
||||||
Add(new cMenuEditIntItem( tr("Red limit [%]"), &data.redlimit, 1, 50));
|
Add(new cMenuEditStraItem(trVDR("Setup.OSD$Skin"), &data.skin, eFemonSkinMaxNumber, skins));
|
||||||
Add(new cMenuEditIntItem( tr("Green limit [%]"), &data.greenlimit, 51, 100));
|
help.Append(tr("Define the used OSD skin."));
|
||||||
Add(new cMenuEditIntItem( tr("OSD update interval [0.1s]"), &data.updateinterval, 1, 100));
|
|
||||||
Add(new cMenuEditBoolItem( tr("Analyze stream"), &data.analyzestream));
|
Add(new cMenuEditStraItem(trVDR("Setup.OSD$Theme"), &data.theme, eFemonThemeMaxNumber,themes));
|
||||||
if (femonConfig.analyzestream)
|
help.Append(tr("Define the used OSD theme."));
|
||||||
Add(new cMenuEditIntItem(tr("Calculation interval [0.1s]"), &data.calcinterval, 1, 100));
|
|
||||||
Add(new cMenuEditBoolItem( tr("Use SVDRP service"), &data.usesvdrp));
|
Add(new cMenuEditBoolItem(tr("Position"), &data.position, trVDR("bottom"), trVDR("top")));
|
||||||
|
help.Append(tr("Define the position of OSD."));
|
||||||
|
|
||||||
|
Add(new cMenuEditIntItem(trVDR("Setup.OSD$Height"), &data.osdheight, 400, 500));
|
||||||
|
help.Append(tr("Define the height of OSD."));
|
||||||
|
|
||||||
|
Add(new cMenuEditIntItem(tr("Horizontal offset"), &data.osdoffset, -50, 50));
|
||||||
|
help.Append(tr("Define the horizontal offset of OSD."));
|
||||||
|
|
||||||
|
Add(new cMenuEditBoolItem(tr("Show CA system"), &data.showcasystem));
|
||||||
|
help.Append(tr("Define whether the CA system is shown as text."));
|
||||||
|
|
||||||
|
Add(new cMenuEditIntItem(tr("Red limit [%]"), &data.redlimit, 1, 50));
|
||||||
|
help.Append(tr("Define a limit for red bar, which is used to indicate a bad signal."));
|
||||||
|
|
||||||
|
Add(new cMenuEditIntItem(tr("Green limit [%]"), &data.greenlimit, 51, 100));
|
||||||
|
help.Append(tr("Define a limit for green bar, which is used to indicate a good signal."));
|
||||||
|
|
||||||
|
Add(new cMenuEditIntItem(tr("OSD update interval [0.1s]"), &data.updateinterval, 1, 100));
|
||||||
|
help.Append(tr("Define an interval for OSD updates. The smaller interval generates higher CPU load."));
|
||||||
|
|
||||||
|
Add(new cMenuEditBoolItem(tr("Analyze stream"), &data.analyzestream));
|
||||||
|
help.Append(tr("Define whether the DVB stream is analyzed and bitrates calculated."));
|
||||||
|
|
||||||
|
if (femonConfig.analyzestream) {
|
||||||
|
Add(new cMenuEditIntItem(tr("Calculation interval [0.1s]"), &data.calcinterval, 1, 100));
|
||||||
|
help.Append(tr("Define an interval for calculation. The bigger interval generates more stable values."));
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
Add(new cMenuEditBoolItem(tr("Use SVDRP service"), &data.usesvdrp));
|
||||||
|
help.Append(tr("Define whether the SVDRP service is used in client/server setups."));
|
||||||
|
|
||||||
if (data.usesvdrp) {
|
if (data.usesvdrp) {
|
||||||
Add(new cMenuEditIntItem(tr("SVDRP service port"), &data.svdrpport, 1, 65535));
|
Add(new cMenuEditIntItem(tr("SVDRP service port"), &data.svdrpport, 1, 65535));
|
||||||
Add(new cMenuEditStrItem(tr("SVDRP service IP"), data.svdrpip, MaxSvdrpIp, ".1234567890"));
|
help.Append(tr("Define the port number of SVDRP service."));
|
||||||
|
|
||||||
|
Add(new cMenuEditStrItem(tr("SVDRP service IP"), data.svdrpip, MaxSvdrpIp, ".1234567890"));
|
||||||
|
help.Append(tr("Define the IP address of SVDRP service."));
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
SetCurrent(Get(current));
|
SetCurrent(Get(current));
|
||||||
@ -354,9 +390,11 @@ eOSState cMenuFemonSetup::ProcessKey(eKeys Key)
|
|||||||
|
|
||||||
eOSState state = cMenuSetupPage::ProcessKey(Key);
|
eOSState state = cMenuSetupPage::ProcessKey(Key);
|
||||||
|
|
||||||
if (Key != kNone && (data.analyzestream != oldAnalyzestream || data.usesvdrp != oldUsesvdrp)) {
|
if (Key != kNone && (data.analyzestream != oldAnalyzestream || data.usesvdrp != oldUsesvdrp))
|
||||||
Setup();
|
Setup();
|
||||||
}
|
|
||||||
|
if ((Key == kInfo) && (state == osUnknown) && (Current() < help.Size()))
|
||||||
|
return AddSubMenu(new cMenuText(cString::sprintf("%s - %s '%s'", tr("Help"), trVDR("Plugin"), PLUGIN_NAME_I18N), help[Current()]));
|
||||||
|
|
||||||
return state;
|
return state;
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
59
po/de_DE.po
59
po/de_DE.po
@ -1,15 +1,15 @@
|
|||||||
# VDR plugin language source file.
|
# VDR plugin language source file.
|
||||||
# Copyright (C) 2007 Klaus Schmidinger <kls@cadsoft.de>
|
# Copyright (C) 2007 Rolf Ahrenberg
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the VDR package.
|
# This file is distributed under the same license as the femon package.
|
||||||
# Peter Marquardt
|
# Peter Marquardt
|
||||||
# Andreas Brachold
|
# Andreas Brachold
|
||||||
# Christian Wieninger
|
# Christian Wieninger
|
||||||
#
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: VDR 1.5.7\n"
|
"Project-Id-Version: femon 1.2.3\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: Rolf Ahrenberg\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: Rolf Ahrenberg\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2007-10-14 19:34+0300\n"
|
"POT-Creation-Date: 2008-01-20 01:23+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2007-08-12 23:22+0300\n"
|
"PO-Revision-Date: 2007-08-12 23:22+0300\n"
|
||||||
"Last-Translator: Christian Wieninger\n"
|
"Last-Translator: Christian Wieninger\n"
|
||||||
"Language-Team: <vdr@linuxtv.org>\n"
|
"Language-Team: <vdr@linuxtv.org>\n"
|
||||||
@ -65,42 +65,93 @@ msgstr "SilverGreen"
|
|||||||
msgid "Hide main menu entry"
|
msgid "Hide main menu entry"
|
||||||
msgstr "Hauptmenüeintrag verstecken"
|
msgstr "Hauptmenüeintrag verstecken"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Define whether the main manu entry is hidden."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Default display mode"
|
msgid "Default display mode"
|
||||||
msgstr "Standard Anzeigemodus"
|
msgstr "Standard Anzeigemodus"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Define the default display mode at startup."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Define the used OSD skin."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Define the used OSD theme."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Position"
|
msgid "Position"
|
||||||
msgstr "Position"
|
msgstr "Position"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Define the position of OSD."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Define the height of OSD."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Horizontal offset"
|
msgid "Horizontal offset"
|
||||||
msgstr "Horizontaler Offset"
|
msgstr "Horizontaler Offset"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Define the horizontal offset of OSD."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Show CA system"
|
msgid "Show CA system"
|
||||||
msgstr "CA System anzeigen"
|
msgstr "CA System anzeigen"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Define whether the CA system is shown as text."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Red limit [%]"
|
msgid "Red limit [%]"
|
||||||
msgstr "Grenze Rot [%]"
|
msgstr "Grenze Rot [%]"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Define a limit for red bar, which is used to indicate a bad signal."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Green limit [%]"
|
msgid "Green limit [%]"
|
||||||
msgstr "Grenze Grün [%]"
|
msgstr "Grenze Grün [%]"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Define a limit for green bar, which is used to indicate a good signal."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "OSD update interval [0.1s]"
|
msgid "OSD update interval [0.1s]"
|
||||||
msgstr "OSD Updateintervall [0.1s]"
|
msgstr "OSD Updateintervall [0.1s]"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Define an interval for OSD updates. The smaller interval generates higher CPU load."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Analyze stream"
|
msgid "Analyze stream"
|
||||||
msgstr "Stream analysieren"
|
msgstr "Stream analysieren"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Define whether the DVB stream is analyzed and bitrates calculated."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Calculation interval [0.1s]"
|
msgid "Calculation interval [0.1s]"
|
||||||
msgstr "Berechnungsintervall [0.1s]"
|
msgstr "Berechnungsintervall [0.1s]"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Define an interval for calculation. The bigger interval generates more stable values."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Use SVDRP service"
|
msgid "Use SVDRP service"
|
||||||
msgstr "SVDRP Service verwenden"
|
msgstr "SVDRP Service verwenden"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Define whether the SVDRP service is used in client/server setups."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "SVDRP service port"
|
msgid "SVDRP service port"
|
||||||
msgstr "SVDRP Service Port"
|
msgstr "SVDRP Service Port"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Define the port number of SVDRP service."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "SVDRP service IP"
|
msgid "SVDRP service IP"
|
||||||
msgstr "SVDRP Service IP"
|
msgstr "SVDRP Service IP"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Define the IP address of SVDRP service."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Help"
|
||||||
|
msgstr "Hilfe"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Video"
|
msgid "Video"
|
||||||
msgstr "Video"
|
msgstr "Video"
|
||||||
|
|
||||||
|
65
po/es_ES.po
65
po/es_ES.po
@ -1,13 +1,13 @@
|
|||||||
# VDR plugin language source file.
|
# VDR plugin language source file.
|
||||||
# Copyright (C) 2007 Klaus Schmidinger <kls@cadsoft.de>
|
# Copyright (C) 2007 Rolf Ahrenberg
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the VDR package.
|
# This file is distributed under the same license as the femon package.
|
||||||
# Luis Palacios
|
# Luis Palacios
|
||||||
#
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: VDR 1.5.7\n"
|
"Project-Id-Version: femon 1.2.3\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: Rolf Ahrenberg\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: Rolf Ahrenberg\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2007-10-14 19:34+0300\n"
|
"POT-Creation-Date: 2008-01-20 01:23+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2007-08-12 23:22+0300\n"
|
"PO-Revision-Date: 2007-08-12 23:22+0300\n"
|
||||||
"Last-Translator: Luis Palacios\n"
|
"Last-Translator: Luis Palacios\n"
|
||||||
"Language-Team: <vdr@linuxtv.org>\n"
|
"Language-Team: <vdr@linuxtv.org>\n"
|
||||||
@ -63,42 +63,93 @@ msgstr "SilverGreen"
|
|||||||
msgid "Hide main menu entry"
|
msgid "Hide main menu entry"
|
||||||
msgstr "Ocultar en el menú principal"
|
msgstr "Ocultar en el menú principal"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Define whether the main manu entry is hidden."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Default display mode"
|
msgid "Default display mode"
|
||||||
msgstr "Modo de visualización estandar"
|
msgstr "Modo de visualización estandar"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Define the default display mode at startup."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Define the used OSD skin."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Define the used OSD theme."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Position"
|
msgid "Position"
|
||||||
msgstr "Posición"
|
msgstr "Posición"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Define the position of OSD."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Define the height of OSD."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Horizontal offset"
|
msgid "Horizontal offset"
|
||||||
msgstr "Desplazamiento horizontal"
|
msgstr "Desplazamiento horizontal"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Define the horizontal offset of OSD."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Show CA system"
|
msgid "Show CA system"
|
||||||
msgstr "Mostrar sistema CA"
|
msgstr "Mostrar sistema CA"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Define whether the CA system is shown as text."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Red limit [%]"
|
msgid "Red limit [%]"
|
||||||
msgstr "Límite de rojo [%s]"
|
msgstr "Límite de rojo [%s]"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Define a limit for red bar, which is used to indicate a bad signal."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Green limit [%]"
|
msgid "Green limit [%]"
|
||||||
msgstr "Límite verde [%]"
|
msgstr "Límite verde [%]"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Define a limit for green bar, which is used to indicate a good signal."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "OSD update interval [0.1s]"
|
msgid "OSD update interval [0.1s]"
|
||||||
msgstr "Intervalo de actualización (0,1)"
|
msgstr "Intervalo de actualización (0,1)"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Define an interval for OSD updates. The smaller interval generates higher CPU load."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Analyze stream"
|
msgid "Analyze stream"
|
||||||
msgstr "Analizar el flujo"
|
msgstr "Analizar el flujo"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Define whether the DVB stream is analyzed and bitrates calculated."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Calculation interval [0.1s]"
|
msgid "Calculation interval [0.1s]"
|
||||||
msgstr "Intervalo de cálculo (0,1s)"
|
msgstr "Intervalo de cálculo (0,1s)"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Define an interval for calculation. The bigger interval generates more stable values."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Use SVDRP service"
|
msgid "Use SVDRP service"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Define whether the SVDRP service is used in client/server setups."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "SVDRP service port"
|
msgid "SVDRP service port"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Define the port number of SVDRP service."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "SVDRP service IP"
|
msgid "SVDRP service IP"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Define the IP address of SVDRP service."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Help"
|
||||||
|
msgstr "Ayuda"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Video"
|
msgid "Video"
|
||||||
msgstr "Video"
|
msgstr "Video"
|
||||||
|
|
||||||
@ -243,13 +294,11 @@ msgstr "BetaCrypt"
|
|||||||
msgid "SkyCrypt"
|
msgid "SkyCrypt"
|
||||||
msgstr "SkyCrypt"
|
msgstr "SkyCrypt"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "none"
|
msgid "none"
|
||||||
msgstr "Ninguno"
|
msgstr "ninguno"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "auto"
|
msgid "auto"
|
||||||
msgstr "Auto"
|
msgstr "auto"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "MHz"
|
msgid "MHz"
|
||||||
msgstr "MHz"
|
msgstr "MHz"
|
||||||
|
65
po/et_EE.po
65
po/et_EE.po
@ -1,13 +1,13 @@
|
|||||||
# VDR plugin language source file.
|
# VDR plugin language source file.
|
||||||
# Copyright (C) 2007 Klaus Schmidinger <kls@cadsoft.de>
|
# Copyright (C) 2007 Rolf Ahrenberg
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the VDR package.
|
# This file is distributed under the same license as the femon package.
|
||||||
# Arthur Konovalov
|
# Arthur Konovalov
|
||||||
#
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: VDR 1.5.7\n"
|
"Project-Id-Version: femon 1.2.3\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: Rolf Ahrenberg\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: Rolf Ahrenberg\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2007-10-14 19:34+0300\n"
|
"POT-Creation-Date: 2008-01-20 01:23+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2007-08-12 23:22+0300\n"
|
"PO-Revision-Date: 2007-08-12 23:22+0300\n"
|
||||||
"Last-Translator: Arthur Konovalov\n"
|
"Last-Translator: Arthur Konovalov\n"
|
||||||
"Language-Team: <vdr@linuxtv.org>\n"
|
"Language-Team: <vdr@linuxtv.org>\n"
|
||||||
@ -63,42 +63,93 @@ msgstr "SilverGreen"
|
|||||||
msgid "Hide main menu entry"
|
msgid "Hide main menu entry"
|
||||||
msgstr "Peida valik peamenüüs"
|
msgstr "Peida valik peamenüüs"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Define whether the main manu entry is hidden."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Default display mode"
|
msgid "Default display mode"
|
||||||
msgstr "Vaikimisi displei moodus"
|
msgstr "Vaikimisi displei moodus"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Define the default display mode at startup."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Define the used OSD skin."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Define the used OSD theme."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Position"
|
msgid "Position"
|
||||||
msgstr "Positsioon"
|
msgstr "Positsioon"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Define the position of OSD."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Define the height of OSD."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Horizontal offset"
|
msgid "Horizontal offset"
|
||||||
msgstr "Horisontaalne nihe"
|
msgstr "Horisontaalne nihe"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Define the horizontal offset of OSD."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Show CA system"
|
msgid "Show CA system"
|
||||||
msgstr "Näita CA süsteemi"
|
msgstr "Näita CA süsteemi"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Define whether the CA system is shown as text."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Red limit [%]"
|
msgid "Red limit [%]"
|
||||||
msgstr "Punase limiit [%]"
|
msgstr "Punase limiit [%]"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Define a limit for red bar, which is used to indicate a bad signal."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Green limit [%]"
|
msgid "Green limit [%]"
|
||||||
msgstr "Rohelise limiit [%]"
|
msgstr "Rohelise limiit [%]"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Define a limit for green bar, which is used to indicate a good signal."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "OSD update interval [0.1s]"
|
msgid "OSD update interval [0.1s]"
|
||||||
msgstr "Uuendusintervall [0,1s]"
|
msgstr "Uuendusintervall [0,1s]"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Define an interval for OSD updates. The smaller interval generates higher CPU load."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Analyze stream"
|
msgid "Analyze stream"
|
||||||
msgstr "Voo analüüs"
|
msgstr "Voo analüüs"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Define whether the DVB stream is analyzed and bitrates calculated."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Calculation interval [0.1s]"
|
msgid "Calculation interval [0.1s]"
|
||||||
msgstr "Kalkulatsiooni intervall [0,1s]"
|
msgstr "Kalkulatsiooni intervall [0,1s]"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Define an interval for calculation. The bigger interval generates more stable values."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Use SVDRP service"
|
msgid "Use SVDRP service"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Define whether the SVDRP service is used in client/server setups."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "SVDRP service port"
|
msgid "SVDRP service port"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Define the port number of SVDRP service."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "SVDRP service IP"
|
msgid "SVDRP service IP"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Define the IP address of SVDRP service."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Help"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Video"
|
msgid "Video"
|
||||||
msgstr "Video"
|
msgstr "Video"
|
||||||
|
|
||||||
@ -243,13 +294,11 @@ msgstr "BetaCrypt"
|
|||||||
msgid "SkyCrypt"
|
msgid "SkyCrypt"
|
||||||
msgstr "SkyCrypt"
|
msgstr "SkyCrypt"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "none"
|
msgid "none"
|
||||||
msgstr "Ei"
|
msgstr "ei"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "auto"
|
msgid "auto"
|
||||||
msgstr "Auto"
|
msgstr "auto"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "MHz"
|
msgid "MHz"
|
||||||
msgstr "MHz"
|
msgstr "MHz"
|
||||||
|
59
po/fi_FI.po
59
po/fi_FI.po
@ -1,13 +1,13 @@
|
|||||||
# VDR plugin language source file.
|
# VDR plugin language source file.
|
||||||
# Copyright (C) 2007 Klaus Schmidinger <kls@cadsoft.de>
|
# Copyright (C) 2007 Rolf Ahrenberg
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the VDR package.
|
# This file is distributed under the same license as the femon package.
|
||||||
# Rolf Ahrenberg
|
# Rolf Ahrenberg
|
||||||
#
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: VDR 1.5.7\n"
|
"Project-Id-Version: femon 1.2.3\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: Rolf Ahrenberg\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: Rolf Ahrenberg\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2007-10-14 19:34+0300\n"
|
"POT-Creation-Date: 2008-01-20 00:50+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2007-08-12 23:22+0300\n"
|
"PO-Revision-Date: 2007-08-12 23:22+0300\n"
|
||||||
"Last-Translator: Rolf Ahrenberg\n"
|
"Last-Translator: Rolf Ahrenberg\n"
|
||||||
"Language-Team: <vdr@linuxtv.org>\n"
|
"Language-Team: <vdr@linuxtv.org>\n"
|
||||||
@ -63,42 +63,93 @@ msgstr "SilverGreen"
|
|||||||
msgid "Hide main menu entry"
|
msgid "Hide main menu entry"
|
||||||
msgstr "Piilota valinta päävalikosta"
|
msgstr "Piilota valinta päävalikosta"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Define whether the main manu entry is hidden."
|
||||||
|
msgstr "Määrittele, näytetäänkö laajennoksen valinta päävalikossa."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Default display mode"
|
msgid "Default display mode"
|
||||||
msgstr "Oletusnäyttötila"
|
msgstr "Oletusnäyttötila"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Define the default display mode at startup."
|
||||||
|
msgstr "Määrittele käytettävä näyttötila käynnistettäessä."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Define the used OSD skin."
|
||||||
|
msgstr "Määrittele käytettävä ulkoasu näytölle."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Define the used OSD theme."
|
||||||
|
msgstr "Määrittele käytettävä väriteema näytölle."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Position"
|
msgid "Position"
|
||||||
msgstr "Sijainti"
|
msgstr "Sijainti"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Define the position of OSD."
|
||||||
|
msgstr "Määrittele näytön sijainti."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Define the height of OSD."
|
||||||
|
msgstr "Määrittele näytön korkeus."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Horizontal offset"
|
msgid "Horizontal offset"
|
||||||
msgstr "Vaakakeskitys"
|
msgstr "Vaakakeskitys"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Define the horizontal offset of OSD."
|
||||||
|
msgstr "Määrittele näytön vaakakeskitys."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Show CA system"
|
msgid "Show CA system"
|
||||||
msgstr "Näytä salausjärjestelmä"
|
msgstr "Näytä salausjärjestelmä"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Define whether the CA system is shown as text."
|
||||||
|
msgstr "Määrittele, näytetään salausjärjestelmä tekstinä."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Red limit [%]"
|
msgid "Red limit [%]"
|
||||||
msgstr "Punaisen taso [%]"
|
msgstr "Punaisen taso [%]"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Define a limit for red bar, which is used to indicate a bad signal."
|
||||||
|
msgstr "Määrittele taso punaiselle palkille, jota käytetään huonon signaalin ilmaisimena."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Green limit [%]"
|
msgid "Green limit [%]"
|
||||||
msgstr "Vihreän taso [%]"
|
msgstr "Vihreän taso [%]"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Define a limit for green bar, which is used to indicate a good signal."
|
||||||
|
msgstr "Määrittele taso vihreälle palkille, jota käytetään hyvän signaalin ilmaisimena."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "OSD update interval [0.1s]"
|
msgid "OSD update interval [0.1s]"
|
||||||
msgstr "Näytön päivitysväli [0.1s]"
|
msgstr "Näytön päivitysväli [0.1s]"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Define an interval for OSD updates. The smaller interval generates higher CPU load."
|
||||||
|
msgstr "Määrittele näytönvirkistystaajuus. Mitä pienempi arvo, sitä suurempi CPU-kuorma."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Analyze stream"
|
msgid "Analyze stream"
|
||||||
msgstr "Lähetteen analysointi"
|
msgstr "Lähetteen analysointi"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Define whether the DVB stream is analyzed and bitrates calculated."
|
||||||
|
msgstr "Määrittele, analysoidaanko DVB-lähetettä ja lasketaanko bittinopeuksia."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Calculation interval [0.1s]"
|
msgid "Calculation interval [0.1s]"
|
||||||
msgstr "Laskennan päivitysväli [0.1s]"
|
msgstr "Laskennan päivitysväli [0.1s]"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Define an interval for calculation. The bigger interval generates more stable values."
|
||||||
|
msgstr "Määrittele laskentaikkunan koko. Mitä suurempi laskentaikkuna, sitä todenmukaisemmat lopputulokset."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Use SVDRP service"
|
msgid "Use SVDRP service"
|
||||||
msgstr "Käytä SVDRP-palvelua"
|
msgstr "Käytä SVDRP-palvelua"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Define whether the SVDRP service is used in client/server setups."
|
||||||
|
msgstr "Määrittele käytetäänkö SVDRP-palvelua asiakas/palvelin-kokoonpanoissa."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "SVDRP service port"
|
msgid "SVDRP service port"
|
||||||
msgstr "SVDRP-palvelun portti"
|
msgstr "SVDRP-palvelun portti"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Define the port number of SVDRP service."
|
||||||
|
msgstr "Määrittele SVDRP-palvelun käyttämä portti."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "SVDRP service IP"
|
msgid "SVDRP service IP"
|
||||||
msgstr "SVDRP-palvelun IP-osoite"
|
msgstr "SVDRP-palvelun IP-osoite"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Define the IP address of SVDRP service."
|
||||||
|
msgstr "Määrittele SVDRP-palvelun käyttämä IP-osoite."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Help"
|
||||||
|
msgstr "Opaste"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Video"
|
msgid "Video"
|
||||||
msgstr "Kuva"
|
msgstr "Kuva"
|
||||||
|
|
||||||
|
59
po/fr_FR.po
59
po/fr_FR.po
@ -1,13 +1,13 @@
|
|||||||
# VDR plugin language source file.
|
# VDR plugin language source file.
|
||||||
# Copyright (C) 2007 Klaus Schmidinger <kls@cadsoft.de>
|
# Copyright (C) 2007 Rolf Ahrenberg
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the VDR package.
|
# This file is distributed under the same license as the femon package.
|
||||||
# Nicolas Huillard
|
# Nicolas Huillard
|
||||||
#
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: VDR 1.5.7\n"
|
"Project-Id-Version: femon 1.2.3\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: Rolf Ahrenberg\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: Rolf Ahrenberg\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2007-10-14 19:34+0300\n"
|
"POT-Creation-Date: 2008-01-20 01:23+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2007-08-12 23:22+0300\n"
|
"PO-Revision-Date: 2007-08-12 23:22+0300\n"
|
||||||
"Last-Translator: Nicolas Huillard\n"
|
"Last-Translator: Nicolas Huillard\n"
|
||||||
"Language-Team: <vdr@linuxtv.org>\n"
|
"Language-Team: <vdr@linuxtv.org>\n"
|
||||||
@ -63,42 +63,93 @@ msgstr "SilverGreen"
|
|||||||
msgid "Hide main menu entry"
|
msgid "Hide main menu entry"
|
||||||
msgstr "Masquer dans le menu principal"
|
msgstr "Masquer dans le menu principal"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Define whether the main manu entry is hidden."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Default display mode"
|
msgid "Default display mode"
|
||||||
msgstr "Affichage par défaut"
|
msgstr "Affichage par défaut"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Define the default display mode at startup."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Define the used OSD skin."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Define the used OSD theme."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Position"
|
msgid "Position"
|
||||||
msgstr "Position"
|
msgstr "Position"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Define the position of OSD."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Define the height of OSD."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Horizontal offset"
|
msgid "Horizontal offset"
|
||||||
msgstr "Déplacement horizontal"
|
msgstr "Déplacement horizontal"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Define the horizontal offset of OSD."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Show CA system"
|
msgid "Show CA system"
|
||||||
msgstr "Système CA"
|
msgstr "Système CA"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Define whether the CA system is shown as text."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Red limit [%]"
|
msgid "Red limit [%]"
|
||||||
msgstr "Limite du rouge (%)"
|
msgstr "Limite du rouge (%)"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Define a limit for red bar, which is used to indicate a bad signal."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Green limit [%]"
|
msgid "Green limit [%]"
|
||||||
msgstr "Limite du vert (%)"
|
msgstr "Limite du vert (%)"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Define a limit for green bar, which is used to indicate a good signal."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "OSD update interval [0.1s]"
|
msgid "OSD update interval [0.1s]"
|
||||||
msgstr "Intervalle de mise à jour (0,1s)"
|
msgstr "Intervalle de mise à jour (0,1s)"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Define an interval for OSD updates. The smaller interval generates higher CPU load."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Analyze stream"
|
msgid "Analyze stream"
|
||||||
msgstr "Analyser le flux"
|
msgstr "Analyser le flux"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Define whether the DVB stream is analyzed and bitrates calculated."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Calculation interval [0.1s]"
|
msgid "Calculation interval [0.1s]"
|
||||||
msgstr "Intervalle de calcul (0,1s)"
|
msgstr "Intervalle de calcul (0,1s)"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Define an interval for calculation. The bigger interval generates more stable values."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Use SVDRP service"
|
msgid "Use SVDRP service"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Define whether the SVDRP service is used in client/server setups."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "SVDRP service port"
|
msgid "SVDRP service port"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Define the port number of SVDRP service."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "SVDRP service IP"
|
msgid "SVDRP service IP"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Define the IP address of SVDRP service."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Help"
|
||||||
|
msgstr "Aide"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Video"
|
msgid "Video"
|
||||||
msgstr "Vidéo"
|
msgstr "Vidéo"
|
||||||
|
|
||||||
|
196
po/it_IT.po
196
po/it_IT.po
@ -1,43 +1,44 @@
|
|||||||
# VDR plugin language source file.
|
# VDR plugin language source file.
|
||||||
# Copyright (C) 2007 Klaus Schmidinger <kls@cadsoft.de>
|
# Copyright (C) 2007 Rolf Ahrenberg
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the VDR package.
|
# This file is distributed under the same license as the VDR package.
|
||||||
# Sean Carlos
|
# Sean Carlos
|
||||||
|
# Gringo <vdr-italian@tiscali.it>
|
||||||
#
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: VDR 1.5.7\n"
|
"Project-Id-Version: femon 1.2.3\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: Rolf Ahrenberg\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: Rolf Ahrenberg\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2007-10-14 19:34+0300\n"
|
"POT-Creation-Date: 2008-01-20 01:23+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2007-08-12 23:22+0300\n"
|
"PO-Revision-Date: 2007-12-26 19:38+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Sean Carlos\n"
|
"Last-Translator: Gringo <vdr-italian@tiscali.it>\n"
|
||||||
"Language-Team: <vdr@linuxtv.org>\n"
|
"Language-Team: <vdr@linuxtv.org>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "DVB Signal Information Monitor (OSD)"
|
msgid "DVB Signal Information Monitor (OSD)"
|
||||||
msgstr "Visualizza le informazioni sul segnale DVB"
|
msgstr "Visualizza informazioni segnale DVB"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Signal Information"
|
msgid "Signal Information"
|
||||||
msgstr "Informazioni sul segnale"
|
msgstr "Informazioni segnale"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Femon not available while replaying"
|
msgid "Femon not available while replaying"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Femon non disponibile durante la riproduzione"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "basic"
|
msgid "basic"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "base"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "transponder"
|
msgid "transponder"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "transponder"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "stream"
|
msgid "stream"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "flusso"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "AC-3"
|
msgid "AC-3"
|
||||||
msgstr "AC-3"
|
msgstr "AC-3"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Classic"
|
msgid "Classic"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Classico"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Elchi"
|
msgid "Elchi"
|
||||||
msgstr "Elchi"
|
msgstr "Elchi"
|
||||||
@ -61,44 +62,95 @@ msgid "SilverGreen"
|
|||||||
msgstr "SilverGreen"
|
msgstr "SilverGreen"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Hide main menu entry"
|
msgid "Hide main menu entry"
|
||||||
msgstr "Nascondi voce menù"
|
msgstr "Nascondi voce menu principale"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Define whether the main manu entry is hidden."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Default display mode"
|
msgid "Default display mode"
|
||||||
msgstr "Modo di visualizzazione standard"
|
msgstr "Modalità visualizz. standard"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Define the default display mode at startup."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Define the used OSD skin."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Define the used OSD theme."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Position"
|
msgid "Position"
|
||||||
msgstr "Posizione"
|
msgstr "Posizione"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Define the position of OSD."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Define the height of OSD."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Horizontal offset"
|
msgid "Horizontal offset"
|
||||||
|
msgstr "Limite orizzontale"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Define the horizontal offset of OSD."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Show CA system"
|
msgid "Show CA system"
|
||||||
|
msgstr "Mostra sistema CA"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Define whether the CA system is shown as text."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Red limit [%]"
|
msgid "Red limit [%]"
|
||||||
msgstr "Limite rosso [%]"
|
msgstr "Limite rosso [%]"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Define a limit for red bar, which is used to indicate a bad signal."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Green limit [%]"
|
msgid "Green limit [%]"
|
||||||
msgstr "Limite de verde [%]"
|
msgstr "Limite verde [%]"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Define a limit for green bar, which is used to indicate a good signal."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "OSD update interval [0.1s]"
|
msgid "OSD update interval [0.1s]"
|
||||||
msgstr "Intervallo di aggiornamento [0.1s]"
|
msgstr "Intervallo aggiornamento OSD [0.1s]"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Define an interval for OSD updates. The smaller interval generates higher CPU load."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Analyze stream"
|
msgid "Analyze stream"
|
||||||
|
msgstr "Analizza flusso"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Define whether the DVB stream is analyzed and bitrates calculated."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Calculation interval [0.1s]"
|
msgid "Calculation interval [0.1s]"
|
||||||
msgstr "Intervallo di calcolo [0.1s]"
|
msgstr "Intervallo calcolo [0.1s]"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Define an interval for calculation. The bigger interval generates more stable values."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Use SVDRP service"
|
msgid "Use SVDRP service"
|
||||||
|
msgstr "Utilizza servizio SVDRP"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Define whether the SVDRP service is used in client/server setups."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "SVDRP service port"
|
msgid "SVDRP service port"
|
||||||
|
msgstr "Porta servizio SVDRP"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Define the port number of SVDRP service."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "SVDRP service IP"
|
msgid "SVDRP service IP"
|
||||||
|
msgstr "IP servizio SVDRP"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Define the IP address of SVDRP service."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Help"
|
||||||
|
msgstr "Aiuto"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Video"
|
msgid "Video"
|
||||||
msgstr "Video"
|
msgstr "Video"
|
||||||
|
|
||||||
@ -139,112 +191,112 @@ msgid "Coderate"
|
|||||||
msgstr "Coderate"
|
msgstr "Coderate"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Stream Information"
|
msgid "Stream Information"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Informazione flusso"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Video Stream"
|
msgid "Video Stream"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Flusso video"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Bitrate"
|
msgid "Bitrate"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Bitrate"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Aspect Ratio"
|
msgid "Aspect Ratio"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Dimensione immagine"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Frame Rate"
|
msgid "Frame Rate"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Frame rate"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Hz"
|
msgid "Hz"
|
||||||
msgstr "Hz"
|
msgstr "Hz"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Video Format"
|
msgid "Video Format"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Formato video"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Resolution"
|
msgid "Resolution"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Risoluzione"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Audio Stream"
|
msgid "Audio Stream"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Flusso audio"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "MPEG Layer"
|
msgid "MPEG Layer"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Formato MPEG"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Sampling Frequency"
|
msgid "Sampling Frequency"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Frequenza campionamento"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "AC-3 Stream"
|
msgid "AC-3 Stream"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Flusso AC-3"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "kHz"
|
msgid "kHz"
|
||||||
msgstr "kHz"
|
msgstr "kHz"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Frame Size"
|
msgid "Frame Size"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Dimensione frame"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Bit Stream Mode"
|
msgid "Bit Stream Mode"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Modalità bitstream"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Audio Coding Mode"
|
msgid "Audio Coding Mode"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Modalità codifica audio"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Center Mix Level"
|
msgid "Center Mix Level"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Livello sonoro centrale"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Surround Mix Level"
|
msgid "Surround Mix Level"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Livello sonoro surround"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Dolby Surround Mode"
|
msgid "Dolby Surround Mode"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Modalità Dolby Surround"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Low Frequency Effects"
|
msgid "Low Frequency Effects"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Effetti bassa frequenza"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "on"
|
msgid "on"
|
||||||
msgstr "On"
|
msgstr "Attivo"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "off"
|
msgid "off"
|
||||||
msgstr "Off"
|
msgstr "Disattivo"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Dialogue Normalization"
|
msgid "Dialogue Normalization"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Normalizzazione dialoghi"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Fixed"
|
msgid "Fixed"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Fisso"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Analog"
|
msgid "Analog"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Analogico"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "SECA/Mediaguard"
|
msgid "SECA/Mediaguard"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "SECA/Mediaguard"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Viaccess"
|
msgid "Viaccess"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Viaccess"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Irdeto"
|
msgid "Irdeto"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Irdeto"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "NDS/Videoguard"
|
msgid "NDS/Videoguard"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "NDS/Videoguard"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Conax"
|
msgid "Conax"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Conax"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "CryptoWorks"
|
msgid "CryptoWorks"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "CryptoWorks"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "PowerVu"
|
msgid "PowerVu"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "PowerVu"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "NagraVision"
|
msgid "NagraVision"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "NagraVision"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "BetaCrypt"
|
msgid "BetaCrypt"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "BetaCrypt"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "SkyCrypt"
|
msgid "SkyCrypt"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "SkyCrypt"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "none"
|
msgid "none"
|
||||||
msgstr "None"
|
msgstr "Nessuno"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "auto"
|
msgid "auto"
|
||||||
msgstr "Auto"
|
msgstr "Auto"
|
||||||
@ -253,10 +305,10 @@ msgid "MHz"
|
|||||||
msgstr "MHz"
|
msgstr "MHz"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "reserved"
|
msgid "reserved"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "riservato"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "unknown"
|
msgid "unknown"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "sconosciuto"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "PAL"
|
msgid "PAL"
|
||||||
msgstr "PAL"
|
msgstr "PAL"
|
||||||
@ -265,64 +317,64 @@ msgid "NTSC"
|
|||||||
msgstr "NTSC"
|
msgstr "NTSC"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Complete Main (CM)"
|
msgid "Complete Main (CM)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Principale (CM)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Music and Effects (ME)"
|
msgid "Music and Effects (ME)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Musica ed effetti (ME)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Visually Impaired (VI)"
|
msgid "Visually Impaired (VI)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Immagine alterata (VI)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Hearing Impaired (HI)"
|
msgid "Hearing Impaired (HI)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Suono deteriorato (HI)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Dialogue (D)"
|
msgid "Dialogue (D)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Dialogo (D)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Commentary (C)"
|
msgid "Commentary (C)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Commenti (C)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Emergency (E)"
|
msgid "Emergency (E)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Emergenza (E)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Voice Over (VO)"
|
msgid "Voice Over (VO)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Voce off (VO)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Karaoke"
|
msgid "Karaoke"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Karaoke"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Ch1"
|
msgid "Ch1"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Can. 1"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Ch2"
|
msgid "Ch2"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Can. 2"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "C"
|
msgid "C"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "C"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "L"
|
msgid "L"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "S"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "R"
|
msgid "R"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "D"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "S"
|
msgid "S"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "S"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "SL"
|
msgid "SL"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "SS"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "SR"
|
msgid "SR"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "SD"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "dB"
|
msgid "dB"
|
||||||
msgstr "dB"
|
msgstr "dB"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "not indicated"
|
msgid "not indicated"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "non indicato"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "free"
|
msgid "free"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "libero"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Mbit/s"
|
msgid "Mbit/s"
|
||||||
msgstr "Mbit/s"
|
msgstr "Mbit/s"
|
||||||
|
59
po/ru_RU.po
59
po/ru_RU.po
@ -1,13 +1,13 @@
|
|||||||
# VDR plugin language source file.
|
# VDR plugin language source file.
|
||||||
# Copyright (C) 2007 Klaus Schmidinger <kls@cadsoft.de>
|
# Copyright (C) 2007 Rolf Ahrenberg
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the VDR package.
|
# This file is distributed under the same license as the femon package.
|
||||||
# Vyacheslav Dikonov
|
# Vyacheslav Dikonov
|
||||||
#
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: VDR 1.5.7\n"
|
"Project-Id-Version: femon 1.2.3\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: Rolf Ahrenberg\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: Rolf Ahrenberg\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2007-10-14 19:34+0300\n"
|
"POT-Creation-Date: 2008-01-20 01:23+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2007-08-12 23:22+0300\n"
|
"PO-Revision-Date: 2007-08-12 23:22+0300\n"
|
||||||
"Last-Translator: Vyacheslav Dikonov\n"
|
"Last-Translator: Vyacheslav Dikonov\n"
|
||||||
"Language-Team: <vdr@linuxtv.org>\n"
|
"Language-Team: <vdr@linuxtv.org>\n"
|
||||||
@ -63,42 +63,93 @@ msgstr "SilverGreen"
|
|||||||
msgid "Hide main menu entry"
|
msgid "Hide main menu entry"
|
||||||
msgstr "ÁÚàëâì ÚÞÜÐÝÔã Ò ÓÛÐÒÝÞÜ ÜÕÝî"
|
msgstr "ÁÚàëâì ÚÞÜÐÝÔã Ò ÓÛÐÒÝÞÜ ÜÕÝî"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Define whether the main manu entry is hidden."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Default display mode"
|
msgid "Default display mode"
|
||||||
msgstr "ÀÕÖØÜ ßÞ ãÜÞÛçÐÝØî"
|
msgstr "ÀÕÖØÜ ßÞ ãÜÞÛçÐÝØî"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Define the default display mode at startup."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Define the used OSD skin."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Define the used OSD theme."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Position"
|
msgid "Position"
|
||||||
msgstr "ÀÐ×ÜÕéÕÝØÕ ÞÚÝÐ"
|
msgstr "ÀÐ×ÜÕéÕÝØÕ ÞÚÝÐ"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Define the position of OSD."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Define the height of OSD."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Horizontal offset"
|
msgid "Horizontal offset"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Define the horizontal offset of OSD."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Show CA system"
|
msgid "Show CA system"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Define whether the CA system is shown as text."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Red limit [%]"
|
msgid "Red limit [%]"
|
||||||
msgstr "ºàÐáÝÐï ×ÞÝÐ áÛÐÑÞÓÞ áØÓÝÐÛÐ ÔÞ (%)"
|
msgstr "ºàÐáÝÐï ×ÞÝÐ áÛÐÑÞÓÞ áØÓÝÐÛÐ ÔÞ (%)"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Define a limit for red bar, which is used to indicate a bad signal."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Green limit [%]"
|
msgid "Green limit [%]"
|
||||||
msgstr "·ÕÛñÝÐï ×ÞÝÐ áØÛìÝÞÓÞ áØÓÝÐÛÐ Þâ (%)"
|
msgstr "·ÕÛñÝÐï ×ÞÝÐ áØÛìÝÞÓÞ áØÓÝÐÛÐ Þâ (%)"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Define a limit for green bar, which is used to indicate a good signal."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "OSD update interval [0.1s]"
|
msgid "OSD update interval [0.1s]"
|
||||||
msgstr "ÇÐáâÞâÐ ÞÑÝÞÒÛÕÝØï (0,1 áÕÚ)"
|
msgstr "ÇÐáâÞâÐ ÞÑÝÞÒÛÕÝØï (0,1 áÕÚ)"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Define an interval for OSD updates. The smaller interval generates higher CPU load."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Analyze stream"
|
msgid "Analyze stream"
|
||||||
msgstr "ÀÐáçñâ áÚÞàÞáâØ ßÞâÞÚÐ ÔÐÝÝëå"
|
msgstr "ÀÐáçñâ áÚÞàÞáâØ ßÞâÞÚÐ ÔÐÝÝëå"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Define whether the DVB stream is analyzed and bitrates calculated."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Calculation interval [0.1s]"
|
msgid "Calculation interval [0.1s]"
|
||||||
msgstr "ÇÐáâÞâÐ ßÕàÕáçñâÐ (0,1 áÕÚ)"
|
msgstr "ÇÐáâÞâÐ ßÕàÕáçñâÐ (0,1 áÕÚ)"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Define an interval for calculation. The bigger interval generates more stable values."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Use SVDRP service"
|
msgid "Use SVDRP service"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Define whether the SVDRP service is used in client/server setups."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "SVDRP service port"
|
msgid "SVDRP service port"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Define the port number of SVDRP service."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "SVDRP service IP"
|
msgid "SVDRP service IP"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Define the IP address of SVDRP service."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Help"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Video"
|
msgid "Video"
|
||||||
msgstr "²ØÔÕÞ"
|
msgstr "²ØÔÕÞ"
|
||||||
|
|
||||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user