mirror of
https://github.com/vdr-projects/vdr.git
synced 2025-03-01 10:50:46 +00:00
Version 2.2.0
VDR version 2.2.0 is now available at ftp://ftp.tvdr.de/vdr/vdr-2.2.0.tar.bz2 A 'diff' against the previous developer version is available at ftp://ftp.tvdr.de/vdr/vdr-2.1.10-2.2.0.diff MD5 checksums: 8853f64c0fc3d41ffd3b4bfc6f0a14b7 vdr-2.2.0.tar.bz2 2d75806f90a4f1c8b3e30d7568891dc6 vdr-2.1.10-2.2.0.diff A summary of all the major changes since the last stable version 2.0.0 can be found at http://www.tvdr.de/changelog.htm When updating from an earlier version of VDR please make sure you read the INSTALL and MANUAL files that come with the VDR source _before_ doing so! Please make sure you have backup copies of all your configuration files, and verify carefully that your timers will be set to the correct channels after switching to this new version. Thanks to the many people who have contributed in the making, testing and debugging of this new version of VDR, and also to all users who have been enjoying VDR over the past 15 years! Please also visit the VDR homepage at http://www.tvdr.de and VDR's facebook page at https://www.facebook.com/VideoDiskRecorder Have fun! Klaus From the HISTORY file: - Updated the Lithuanian OSD texts (thanks to Valdemaras Pipiras). - Updated the Macedonian OSD texts (thanks to Dimitar Petrovski). - Updated the Romanian OSD texts (thanks to Lucian Muresan). - Updated the Estonian OSD texts (thanks to Arthur Konovalov). - Updated the Italian OSD texts (thanks to Diego Pierotto and Nino Gerbino). - Updated the Finnish OSD texts (thanks to Rolf Ahrenberg). - Updated the Swedish OSD texts (thanks to Magnus Sirwiö). - Updated the Hungarian OSD texts (thanks to István Füley and Albert Danis). - Modified the German translations of the OSD texts regarding "adaptive skipping". - Fixed pausing replay at the last editing mark (reported by Stefan Herdler). - Updated the Polish OSD texts (thanks to Tomasz Maciej Nowak). - Updated the Ukrainian OSD texts (thanks to Yarema Aka Knedlyk). - Fixed using the default sort mode in a video directory without a ".sort" file (reported by Stefan Herdler). - Improved the German translations of "EPG bugfix level"", "StreamId" and "T2SystemId" (thanks to Albert Danis). - Updated the Czech OSD texts (thanks to Ales Jurik). - Updated the Slovak OSD texts (thanks to Milan Hrala). - Updated sources.conf to reflect the fact that Thor 5/6 and Intelsat 10-02 are actually in two separate positions. - Updated the French OSD texts (thanks to Régis Bossut). - Updated the Spanish OSD texts (thanks to Gabriel Bonich). - Fixed leading/trailing/multiple blanks in the translation files. - Bumped all version numbers to 2.2.0. - Official release.
This commit is contained in:
parent
f82cdfed40
commit
9ab55b4090
24
CONTRIBUTORS
24
CONTRIBUTORS
@ -3368,17 +3368,35 @@ Martin Schirrmacher <schirrmie@gmail.com>
|
|||||||
for suggesting to provide a way for skin plugins to get informed about the currently
|
for suggesting to provide a way for skin plugins to get informed about the currently
|
||||||
used sort mode of a menu
|
used sort mode of a menu
|
||||||
|
|
||||||
Mario Fenneis <admin@mediastreambox.at>
|
|
||||||
for translating OSD texts to the Hungarian language
|
|
||||||
|
|
||||||
Clemens Brauers <vdr@admin-cb.de>
|
Clemens Brauers <vdr@admin-cb.de>
|
||||||
for modifying runvdr.template to improve compatibility with the "bash" and "dash" shells
|
for modifying runvdr.template to improve compatibility with the "bash" and "dash" shells
|
||||||
|
|
||||||
Stefan Herdler <herdler@gmx.de>
|
Stefan Herdler <herdler@gmx.de>
|
||||||
for fixing cMarks::GetNextBegin() and cMarks::GetNextEnd()
|
for fixing cMarks::GetNextBegin() and cMarks::GetNextEnd()
|
||||||
|
for reporting that pausing replay at the last editing mark actually paused one I-frame
|
||||||
|
too early
|
||||||
|
for reporting a bug in using the default sort mode in a video directory without a
|
||||||
|
".sort" file
|
||||||
|
|
||||||
Tobias Faust <tobias.faust@gmx.de>
|
Tobias Faust <tobias.faust@gmx.de>
|
||||||
for the original "jumpingseconds" patch
|
for the original "jumpingseconds" patch
|
||||||
|
|
||||||
Erik Oomen <oomen.e@gmail.com>
|
Erik Oomen <oomen.e@gmail.com>
|
||||||
for translating OSD texts to the Dutch language
|
for translating OSD texts to the Dutch language
|
||||||
|
|
||||||
|
Magnus Sirwiö <sirwio@hotmail.com>
|
||||||
|
for translating OSD texts to the Swedish language
|
||||||
|
|
||||||
|
Albert Danis <a.danis@gmx.de>
|
||||||
|
for developing and improving several formulas used in controlling positioners
|
||||||
|
for translating OSD texts to the Hungarian language
|
||||||
|
for fixing the German translation of "Zap timeout"
|
||||||
|
for unifying the German translations of "StreamId" and "T2SystemId"
|
||||||
|
for improving the German translations of "EPG bugfix level"", "StreamId" and
|
||||||
|
"T2SystemId"
|
||||||
|
|
||||||
|
Tomasz Maciej Nowak <tmn505@gmail.com>
|
||||||
|
for translating OSD texts to the Polish language
|
||||||
|
|
||||||
|
Gabriel Bonich <gbonich@gmail.com>
|
||||||
|
for translating OSD texts to the Spanish language
|
||||||
|
35
HISTORY
35
HISTORY
@ -7846,7 +7846,7 @@ Video Disk Recorder Revision History
|
|||||||
(reported by Dominique Dumont).
|
(reported by Dominique Dumont).
|
||||||
- Added basic support for positioners to control steerable satellite dishes (based on
|
- Added basic support for positioners to control steerable satellite dishes (based on
|
||||||
a patch from Seppo Ingalsuo and Ales Jurik, which in turn used code from Thomas
|
a patch from Seppo Ingalsuo and Ales Jurik, which in turn used code from Thomas
|
||||||
Bergwinkl's Rotor plugin).
|
Bergwinkl's Rotor plugin; with lots of help from Albert Danis).
|
||||||
+ Supports GotoN (aka "DiSEqC 1.2") and GotoX (aka "USALS").
|
+ Supports GotoN (aka "DiSEqC 1.2") and GotoX (aka "USALS").
|
||||||
+ The new DiSEqC command code 'P' can be used to instruct a positioner to move the
|
+ The new DiSEqC command code 'P' can be used to instruct a positioner to move the
|
||||||
dish to the required satellite position. When a 'P' code is processed, further
|
dish to the required satellite position. When a 'P' code is processed, further
|
||||||
@ -7982,7 +7982,7 @@ Video Disk Recorder Revision History
|
|||||||
+ Note that in several places in the source code a "copy" operation is mentioned,
|
+ Note that in several places in the source code a "copy" operation is mentioned,
|
||||||
however there is no user interface for this, yet.
|
however there is no user interface for this, yet.
|
||||||
- Changed some variable names in positioner.c to match the names used in the page with
|
- Changed some variable names in positioner.c to match the names used in the page with
|
||||||
the explanation on vdr-portal.de.
|
the explanation on vdr-portal.de (suggested by Albert Danis).
|
||||||
- Updated the Italian OSD texts (thanks to Diego Pierotto).
|
- Updated the Italian OSD texts (thanks to Diego Pierotto).
|
||||||
- Fixed writing group separators to channels.conf that contain a comma (reported by
|
- Fixed writing group separators to channels.conf that contain a comma (reported by
|
||||||
Eike Edener).
|
Eike Edener).
|
||||||
@ -8496,7 +8496,6 @@ Video Disk Recorder Revision History
|
|||||||
any names that have been predefined in "folders.conf" (suggested by Sören Moch).
|
any names that have been predefined in "folders.conf" (suggested by Sören Moch).
|
||||||
- Updated the Italian OSD texts (thanks to Diego Pierotto).
|
- Updated the Italian OSD texts (thanks to Diego Pierotto).
|
||||||
- Fixed the German translations of "latitude" and "longitude" (they were swapped).
|
- Fixed the German translations of "latitude" and "longitude" (they were swapped).
|
||||||
- Updated the Hungarian OSD texts (thanks to Mario Fenneis).
|
|
||||||
- Modified runvdr.template to improve compatibility with the "bash" and "dash" shells
|
- Modified runvdr.template to improve compatibility with the "bash" and "dash" shells
|
||||||
(thanks to Clemens Brauers).
|
(thanks to Clemens Brauers).
|
||||||
- Changed the German translations if the texts related to "binary skipping" (based
|
- Changed the German translations if the texts related to "binary skipping" (based
|
||||||
@ -8567,4 +8566,32 @@ Video Disk Recorder Revision History
|
|||||||
- Added a missing initialization of "panning" to the constructor of cPixmapMemory.
|
- Added a missing initialization of "panning" to the constructor of cPixmapMemory.
|
||||||
- Updated the Dutch OSD texts (thanks to Erik Oomen).
|
- Updated the Dutch OSD texts (thanks to Erik Oomen).
|
||||||
- Updated the French OSD texts (thanks to Régis Bossut).
|
- Updated the French OSD texts (thanks to Régis Bossut).
|
||||||
- Fixed the German translation of "Zap timeout".
|
- Fixed the German translation of "Zap timeout" (thanks to Albert Danis).
|
||||||
|
|
||||||
|
2015-02-19: Version 2.2.0
|
||||||
|
|
||||||
|
- Updated the Lithuanian OSD texts (thanks to Valdemaras Pipiras).
|
||||||
|
- Updated the Macedonian OSD texts (thanks to Dimitar Petrovski).
|
||||||
|
- Updated the Romanian OSD texts (thanks to Lucian Muresan).
|
||||||
|
- Updated the Estonian OSD texts (thanks to Arthur Konovalov).
|
||||||
|
- Updated the Italian OSD texts (thanks to Diego Pierotto and Nino Gerbino).
|
||||||
|
- Updated the Finnish OSD texts (thanks to Rolf Ahrenberg).
|
||||||
|
- Updated the Swedish OSD texts (thanks to Magnus Sirwiö).
|
||||||
|
- Updated the Hungarian OSD texts (thanks to István Füley and Albert Danis).
|
||||||
|
- Modified the German translations of the OSD texts regarding "adaptive skipping".
|
||||||
|
- Fixed pausing replay at the last editing mark (reported by Stefan Herdler).
|
||||||
|
- Updated the Polish OSD texts (thanks to Tomasz Maciej Nowak).
|
||||||
|
- Updated the Ukrainian OSD texts (thanks to Yarema Aka Knedlyk).
|
||||||
|
- Fixed using the default sort mode in a video directory without a ".sort" file
|
||||||
|
(reported by Stefan Herdler).
|
||||||
|
- Improved the German translations of "EPG bugfix level"", "StreamId" and "T2SystemId"
|
||||||
|
(thanks to Albert Danis).
|
||||||
|
- Updated the Czech OSD texts (thanks to Ales Jurik).
|
||||||
|
- Updated the Slovak OSD texts (thanks to Milan Hrala).
|
||||||
|
- Updated sources.conf to reflect the fact that Thor 5/6 and Intelsat 10-02 are
|
||||||
|
actually in two separate positions.
|
||||||
|
- Updated the French OSD texts (thanks to Régis Bossut).
|
||||||
|
- Updated the Spanish OSD texts (thanks to Gabriel Bonich).
|
||||||
|
- Fixed leading/trailing/multiple blanks in the translation files.
|
||||||
|
- Bumped all version numbers to 2.2.0.
|
||||||
|
- Official release.
|
||||||
|
2
INSTALL
2
INSTALL
@ -1,7 +1,7 @@
|
|||||||
Installation of the Video Disk Recorder
|
Installation of the Video Disk Recorder
|
||||||
---------------------------------------
|
---------------------------------------
|
||||||
|
|
||||||
Version 2.0
|
Version 2.2
|
||||||
-----------
|
-----------
|
||||||
|
|
||||||
Compiling and running the program:
|
Compiling and running the program:
|
||||||
|
2
MANUAL
2
MANUAL
@ -1,7 +1,7 @@
|
|||||||
Video Disk Recorder User's Manual
|
Video Disk Recorder User's Manual
|
||||||
---------------------------------
|
---------------------------------
|
||||||
|
|
||||||
Version 2.0
|
Version 2.2
|
||||||
-----------
|
-----------
|
||||||
|
|
||||||
* Remote Control Keys
|
* Remote Control Keys
|
||||||
|
@ -31,9 +31,9 @@ modified {
|
|||||||
<div class="center">
|
<div class="center">
|
||||||
<h1>The VDR Plugin System</h1>
|
<h1>The VDR Plugin System</h1>
|
||||||
|
|
||||||
<b>Version 2.1</b>
|
<b>Version 2.2</b>
|
||||||
<p>
|
<p>
|
||||||
Copyright © 2013 Klaus Schmidinger<br>
|
Copyright © 2015 Klaus Schmidinger<br>
|
||||||
<a href="mailto:vdr@tvdr.de">vdr@tvdr.de</a><br>
|
<a href="mailto:vdr@tvdr.de">vdr@tvdr.de</a><br>
|
||||||
<a href="http://www.tvdr.de">www.tvdr.de</a>
|
<a href="http://www.tvdr.de">www.tvdr.de</a>
|
||||||
</div>
|
</div>
|
||||||
|
@ -102,3 +102,7 @@ VDR Plugin 'dvbhddevice' Revision History
|
|||||||
2015-02-11: Version 2.1.7
|
2015-02-11: Version 2.1.7
|
||||||
|
|
||||||
- Adapted to the new return value of cOsd::RenderPixmaps().
|
- Adapted to the new return value of cOsd::RenderPixmaps().
|
||||||
|
|
||||||
|
2015-02-19: Version 2.2.0
|
||||||
|
|
||||||
|
- Official release.
|
||||||
|
@ -10,7 +10,7 @@
|
|||||||
#include "menu.h"
|
#include "menu.h"
|
||||||
#include "setup.h"
|
#include "setup.h"
|
||||||
|
|
||||||
static const char *VERSION = "2.1.7";
|
static const char *VERSION = "2.2.0";
|
||||||
static const char *DESCRIPTION = trNOOP("HD Full Featured DVB device");
|
static const char *DESCRIPTION = trNOOP("HD Full Featured DVB device");
|
||||||
static const char *MAINMENUENTRY = "dvbhddevice";
|
static const char *MAINMENUENTRY = "dvbhddevice";
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1,11 +1,11 @@
|
|||||||
# VDR plugin language source file
|
# VDR plugin language source file
|
||||||
# Copyright (C) 2011 Andreas Regel
|
# Copyright (C) 2015 Andreas Regel
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the dvbhddevice package.
|
# This file is distributed under the same license as the dvbhddevice package.
|
||||||
# Christoph Haubrich, 2011
|
# Christoph Haubrich <christoph1.haubrich@arcor.de>, 2011
|
||||||
#
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: vdr-dvbhddevice 0.0.4\n"
|
"Project-Id-Version: vdr-dvbhddevice 2.2.0\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: <see README>\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: <see README>\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2014-09-21 14:01+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2014-09-21 14:01+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2011-04-25 21:44+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2011-04-25 21:44+0200\n"
|
||||||
|
@ -1,11 +1,11 @@
|
|||||||
# VDR plugin language source file
|
# VDR plugin language source file
|
||||||
# Copyright (C) 2011 Andreas Regel
|
# Copyright (C) 2015 Andreas Regel
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the dvbhddevice package.
|
# This file is distributed under the same license as the dvbhddevice package.
|
||||||
# Arthur Konovalov, 2015
|
# Arthur Konovalov <artlov@gmail.com>, 2015
|
||||||
#
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: vdr-dvbhddevice 0.0.4\n"
|
"Project-Id-Version: vdr-dvbhddevice 2.2.0\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: <see README>\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: <see README>\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2014-09-21 14:01+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2014-09-21 14:01+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2011-04-25 21:44+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2011-04-25 21:44+0200\n"
|
||||||
|
@ -1,11 +1,11 @@
|
|||||||
# VDR plugin language source file
|
# VDR plugin language source file
|
||||||
# Copyright (C) 2011 Andreas Regel
|
# Copyright (C) 2015 Andreas Regel
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the dvbhddevice package.
|
# This file is distributed under the same license as the dvbhddevice package.
|
||||||
# Christoph Haubrich, 2011
|
# Christoph Haubrich <christoph1.haubrich@arcor.de>, 2011
|
||||||
#
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: vdr-dvbhddevice 0.0.4\n"
|
"Project-Id-Version: vdr-dvbhddevice 2.2.0\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: <see README>\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: <see README>\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2014-09-21 14:01+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2014-09-21 14:01+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2011-04-25 21:44+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2011-04-25 21:44+0200\n"
|
||||||
|
@ -1,12 +1,12 @@
|
|||||||
# VDR plugin language source file
|
# VDR plugin language source file
|
||||||
# Copyright (C) 2011 Andreas Regel
|
# Copyright (C) 2015 Andreas Regel
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the dvbhddevice package.
|
# This file is distributed under the same license as the dvbhddevice package.
|
||||||
# Christoph Haubrich, 2011
|
# Christoph Haubrich <christoph1.haubrich@arcor.de>, 2011
|
||||||
# Diego Pierotto <vdr-italian@tiscali.it>, 2013
|
# Diego Pierotto <vdr-italian@tiscali.it>, 2013
|
||||||
#
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: vdr-dvbhddevice 0.0.4\n"
|
"Project-Id-Version: vdr-dvbhddevice 2.2.0\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: <see README>\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: <see README>\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2014-09-21 14:01+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2014-09-21 14:01+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2015-02-08 19:48+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2015-02-08 19:48+0100\n"
|
||||||
|
@ -1,11 +1,11 @@
|
|||||||
# VDR language source file.
|
# VDR plugin language source file.
|
||||||
# Copyright (C) 2011 Andreas Regel
|
# Copyright (C) 2015 Andreas Regel
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the dvbhddevice package.
|
# This file is distributed under the same license as the dvbhddevice package.
|
||||||
# Yarema Aka Knedlyk <yupadmin@gmail.com>, 2015
|
# Yarema Aka Knedlyk <yupadmin@gmail.com>, 2015
|
||||||
#
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: vdr-dvbhddevice 0.0.4\n"
|
"Project-Id-Version: vdr-dvbhddevice 2.2.0\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: <see README>\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: <see README>\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2015-02-03 13:28+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2015-02-03 13:28+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2015-02-01 23:31+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2015-02-01 23:31+0100\n"
|
||||||
|
@ -59,3 +59,7 @@ VDR Plugin 'dvbsddevice' Revision History
|
|||||||
2014-03-15: Version 2.1.2
|
2014-03-15: Version 2.1.2
|
||||||
|
|
||||||
- The function cDevice::GetVideoSystem() has been deprecated.
|
- The function cDevice::GetVideoSystem() has been deprecated.
|
||||||
|
|
||||||
|
2015-02-19: Version 2.2.0
|
||||||
|
|
||||||
|
- Official release.
|
||||||
|
@ -3,14 +3,14 @@
|
|||||||
*
|
*
|
||||||
* See the README file for copyright information and how to reach the author.
|
* See the README file for copyright information and how to reach the author.
|
||||||
*
|
*
|
||||||
* $Id: dvbsddevice.c 3.3 2014/03/15 12:28:14 kls Exp $
|
* $Id: dvbsddevice.c 3.4 2015/02/17 13:11:55 kls Exp $
|
||||||
*/
|
*/
|
||||||
|
|
||||||
#include <getopt.h>
|
#include <getopt.h>
|
||||||
#include <vdr/plugin.h>
|
#include <vdr/plugin.h>
|
||||||
#include "dvbsdffdevice.h"
|
#include "dvbsdffdevice.h"
|
||||||
|
|
||||||
static const char *VERSION = "2.1.2";
|
static const char *VERSION = "2.2.0";
|
||||||
static const char *DESCRIPTION = "SD Full Featured DVB device";
|
static const char *DESCRIPTION = "SD Full Featured DVB device";
|
||||||
|
|
||||||
class cPluginDvbsddevice : public cPlugin {
|
class cPluginDvbsddevice : public cPlugin {
|
||||||
|
@ -20,3 +20,7 @@ VDR Plugin 'epgtableid0' Revision History
|
|||||||
2014-01-01: Version 2.1.1
|
2014-01-01: Version 2.1.1
|
||||||
|
|
||||||
- Avoiding unnecessary pkg-config warnings in plugin Makefiles.
|
- Avoiding unnecessary pkg-config warnings in plugin Makefiles.
|
||||||
|
|
||||||
|
2015-02-19: Version 2.2.0
|
||||||
|
|
||||||
|
- Official release.
|
||||||
|
@ -3,13 +3,13 @@
|
|||||||
*
|
*
|
||||||
* See the README file for copyright information and how to reach the author.
|
* See the README file for copyright information and how to reach the author.
|
||||||
*
|
*
|
||||||
* $Id: epgtableid0.c 3.1 2014/01/05 10:56:10 kls Exp $
|
* $Id: epgtableid0.c 3.2 2015/02/17 13:12:18 kls Exp $
|
||||||
*/
|
*/
|
||||||
|
|
||||||
#include <vdr/epg.h>
|
#include <vdr/epg.h>
|
||||||
#include <vdr/plugin.h>
|
#include <vdr/plugin.h>
|
||||||
|
|
||||||
static const char *VERSION = "2.1.1";
|
static const char *VERSION = "2.2.0";
|
||||||
static const char *DESCRIPTION = "EPG handler for events with table id 0x00";
|
static const char *DESCRIPTION = "EPG handler for events with table id 0x00";
|
||||||
|
|
||||||
// --- cTable0Handler --------------------------------------------------------
|
// --- cTable0Handler --------------------------------------------------------
|
||||||
|
@ -90,3 +90,7 @@ VDR Plugin 'hello' Revision History
|
|||||||
2014-01-01: Version 2.1.1
|
2014-01-01: Version 2.1.1
|
||||||
|
|
||||||
- Avoiding unnecessary pkg-config warnings in plugin Makefiles.
|
- Avoiding unnecessary pkg-config warnings in plugin Makefiles.
|
||||||
|
|
||||||
|
2015-02-19: Version 2.2.0
|
||||||
|
|
||||||
|
- Official release.
|
||||||
|
@ -3,7 +3,7 @@
|
|||||||
*
|
*
|
||||||
* See the README file for copyright information and how to reach the author.
|
* See the README file for copyright information and how to reach the author.
|
||||||
*
|
*
|
||||||
* $Id: hello.c 3.1 2014/01/05 10:56:14 kls Exp $
|
* $Id: hello.c 3.2 2015/02/17 13:12:26 kls Exp $
|
||||||
*/
|
*/
|
||||||
|
|
||||||
#include <getopt.h>
|
#include <getopt.h>
|
||||||
@ -12,7 +12,7 @@
|
|||||||
#include <vdr/interface.h>
|
#include <vdr/interface.h>
|
||||||
#include <vdr/plugin.h>
|
#include <vdr/plugin.h>
|
||||||
|
|
||||||
static const char *VERSION = "2.1.1";
|
static const char *VERSION = "2.2.0";
|
||||||
static const char *DESCRIPTION = trNOOP("A friendly greeting");
|
static const char *DESCRIPTION = trNOOP("A friendly greeting");
|
||||||
static const char *MAINMENUENTRY = trNOOP("Hello");
|
static const char *MAINMENUENTRY = trNOOP("Hello");
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1,5 +1,5 @@
|
|||||||
# VDR plugin language source file.
|
# VDR plugin language source file.
|
||||||
# Copyright (C) 2013 Klaus Schmidinger <vdr@tvdr.de>
|
# Copyright (C) 2015 Klaus Schmidinger <vdr@tvdr.de>
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the VDR package.
|
# This file is distributed under the same license as the VDR package.
|
||||||
# Marc Rovira Vall <tm05462@salleURL.edu>, 2003
|
# Marc Rovira Vall <tm05462@salleURL.edu>, 2003
|
||||||
# Ramon Roca <ramon.roca@xcombo.com>, 2003
|
# Ramon Roca <ramon.roca@xcombo.com>, 2003
|
||||||
@ -7,7 +7,7 @@
|
|||||||
#
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: vdr-hello 0.2.5\n"
|
"Project-Id-Version: vdr-hello 2.2.0\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: <see README>\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: <see README>\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-18 14:04+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2012-12-18 14:04+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2007-08-11 12:34+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2007-08-11 12:34+0200\n"
|
||||||
|
@ -1,11 +1,11 @@
|
|||||||
# VDR plugin language source file.
|
# VDR plugin language source file.
|
||||||
# Copyright (C) 2013 Klaus Schmidinger <vdr@tvdr.de>
|
# Copyright (C) 2015 Klaus Schmidinger <vdr@tvdr.de>
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the VDR package.
|
# This file is distributed under the same license as the VDR package.
|
||||||
# Vladimír Bárta <vladimir.barta@k2atmitec.cz>, 2006
|
# Vladimír Bárta <vladimir.barta@k2atmitec.cz>, 2006
|
||||||
#
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: vdr-hello 0.2.5\n"
|
"Project-Id-Version: vdr-hello 2.2.0\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: <see README>\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: <see README>\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-18 14:04+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2012-12-18 14:04+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2007-08-11 12:34+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2007-08-11 12:34+0200\n"
|
||||||
|
@ -1,11 +1,11 @@
|
|||||||
# VDR plugin language source file.
|
# VDR plugin language source file.
|
||||||
# Copyright (C) 2013 Klaus Schmidinger <vdr@tvdr.de>
|
# Copyright (C) 2015 Klaus Schmidinger <vdr@tvdr.de>
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the VDR package.
|
# This file is distributed under the same license as the VDR package.
|
||||||
# Mogens Elneff <mogens@elneff.dk>, 2004
|
# Mogens Elneff <mogens@elneff.dk>, 2004
|
||||||
#
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: vdr-hello 0.2.5\n"
|
"Project-Id-Version: vdr-hello 2.2.0\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: <see README>\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: <see README>\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-18 14:04+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2012-12-18 14:04+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2007-08-11 12:34+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2007-08-11 12:34+0200\n"
|
||||||
|
@ -1,11 +1,11 @@
|
|||||||
# VDR plugin language source file.
|
# VDR plugin language source file.
|
||||||
# Copyright (C) 2013 Klaus Schmidinger <vdr@tvdr.de>
|
# Copyright (C) 2015 Klaus Schmidinger <vdr@tvdr.de>
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the VDR package.
|
# This file is distributed under the same license as the VDR package.
|
||||||
# Klaus Schmidinger <vdr@tvdr.de>, 2000
|
# Klaus Schmidinger <vdr@tvdr.de>, 2000
|
||||||
#
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: vdr-hello 0.2.5\n"
|
"Project-Id-Version: vdr-hello 2.2.0\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: <see README>\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: <see README>\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-18 14:04+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2012-12-18 14:04+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2007-08-11 12:34+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2007-08-11 12:34+0200\n"
|
||||||
|
@ -1,11 +1,11 @@
|
|||||||
# VDR plugin language source file.
|
# VDR plugin language source file.
|
||||||
# Copyright (C) 2013 Klaus Schmidinger <vdr@tvdr.de>
|
# Copyright (C) 2015 Klaus Schmidinger <vdr@tvdr.de>
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the VDR package.
|
# This file is distributed under the same license as the VDR package.
|
||||||
# Dimitrios Dimitrakos <mail@dimitrios.de>, 2002
|
# Dimitrios Dimitrakos <mail@dimitrios.de>, 2002
|
||||||
#
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: vdr-hello 0.2.5\n"
|
"Project-Id-Version: vdr-hello 2.2.0\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: <see README>\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: <see README>\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-18 14:04+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2012-12-18 14:04+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2007-08-11 12:34+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2007-08-11 12:34+0200\n"
|
||||||
|
@ -1,11 +1,11 @@
|
|||||||
# VDR plugin language source file.
|
# VDR plugin language source file.
|
||||||
# Copyright (C) 2013 Klaus Schmidinger <vdr@tvdr.de>
|
# Copyright (C) 2015 Klaus Schmidinger <vdr@tvdr.de>
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the VDR package.
|
# This file is distributed under the same license as the VDR package.
|
||||||
# Ruben Nunez Francisco <ruben.nunez@tang-it.com>, 2002
|
# Ruben Nunez Francisco <ruben.nunez@tang-it.com>, 2002
|
||||||
#
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: vdr-hello 0.2.5\n"
|
"Project-Id-Version: vdr-hello 2.2.0\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: <see README>\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: <see README>\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-18 14:04+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2012-12-18 14:04+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2007-08-11 12:34+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2007-08-11 12:34+0200\n"
|
||||||
|
@ -1,11 +1,11 @@
|
|||||||
# VDR plugin language source file.
|
# VDR plugin language source file.
|
||||||
# Copyright (C) 2013 Klaus Schmidinger <vdr@tvdr.de>
|
# Copyright (C) 2015 Klaus Schmidinger <vdr@tvdr.de>
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the VDR package.
|
# This file is distributed under the same license as the VDR package.
|
||||||
# Arthur Konovalov <artlov@gmail.com>, 2004, 2015
|
# Arthur Konovalov <artlov@gmail.com>, 2004, 2015
|
||||||
#
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: vdr-hello 0.2.5\n"
|
"Project-Id-Version: vdr-hello 2.2.0\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: <see README>\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: <see README>\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-18 14:04+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2012-12-18 14:04+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2007-08-11 12:34+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2007-08-11 12:34+0200\n"
|
||||||
|
@ -1,5 +1,5 @@
|
|||||||
# VDR plugin language source file.
|
# VDR plugin language source file.
|
||||||
# Copyright (C) 2013 Klaus Schmidinger <vdr@tvdr.de>
|
# Copyright (C) 2015 Klaus Schmidinger <vdr@tvdr.de>
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the VDR package.
|
# This file is distributed under the same license as the VDR package.
|
||||||
# Hannu Savolainen <hannu@opensound.com>, 2002
|
# Hannu Savolainen <hannu@opensound.com>, 2002
|
||||||
# Jaakko Hyvätti <jaakko@hyvatti.iki.fi>, 2002
|
# Jaakko Hyvätti <jaakko@hyvatti.iki.fi>, 2002
|
||||||
@ -8,7 +8,7 @@
|
|||||||
#
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: vdr-hello 0.2.5\n"
|
"Project-Id-Version: vdr-hello 2.2.0\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: <see README>\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: <see README>\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-18 14:04+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2012-12-18 14:04+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2007-08-11 12:34+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2007-08-11 12:34+0200\n"
|
||||||
|
@ -1,5 +1,5 @@
|
|||||||
# VDR plugin language source file.
|
# VDR plugin language source file.
|
||||||
# Copyright (C) 2013 Klaus Schmidinger <vdr@tvdr.de>
|
# Copyright (C) 2015 Klaus Schmidinger <vdr@tvdr.de>
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the VDR package.
|
# This file is distributed under the same license as the VDR package.
|
||||||
# Jean-Claude Repetto <jc@repetto.org>, 2001
|
# Jean-Claude Repetto <jc@repetto.org>, 2001
|
||||||
# Olivier Jacques <jacquesolivier@hotmail.com>, 2003
|
# Olivier Jacques <jacquesolivier@hotmail.com>, 2003
|
||||||
@ -8,7 +8,7 @@
|
|||||||
#
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: vdr-hello 0.2.5\n"
|
"Project-Id-Version: vdr-hello 2.2.0\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: <see README>\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: <see README>\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-18 14:04+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2012-12-18 14:04+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2007-08-11 12:34+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2007-08-11 12:34+0200\n"
|
||||||
|
@ -1,11 +1,11 @@
|
|||||||
# VDR plugin language source file.
|
# VDR plugin language source file.
|
||||||
# Copyright (C) 2013 Klaus Schmidinger <vdr@tvdr.de>
|
# Copyright (C) 2015 Klaus Schmidinger <vdr@tvdr.de>
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the VDR package.
|
# This file is distributed under the same license as the VDR package.
|
||||||
# Adrian Caval <anrxc@sysphere.org>, 2008
|
# Adrian Caval <anrxc@sysphere.org>, 2008
|
||||||
#
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: vdr-hello 0.2.5\n"
|
"Project-Id-Version: vdr-hello 2.2.0\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: <see README>\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: <see README>\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-18 14:04+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2012-12-18 14:04+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2008-03-17 19:52+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2008-03-17 19:52+0100\n"
|
||||||
|
@ -1,12 +1,12 @@
|
|||||||
# VDR plugin language source file.
|
# VDR plugin language source file.
|
||||||
# Copyright (C) 2013 Klaus Schmidinger <vdr@tvdr.de>
|
# Copyright (C) 2015 Klaus Schmidinger <vdr@tvdr.de>
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the VDR package.
|
# This file is distributed under the same license as the VDR package.
|
||||||
# Istvan Koenigsberger <istvnko@hotmail.com>, 2002
|
# Istvan Koenigsberger <istvnko@hotmail.com>, 2002
|
||||||
# Guido Josten <guido.josten@t-online.de>, 2002
|
# Guido Josten <guido.josten@t-online.de>, 2002
|
||||||
#
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: vdr-hello 0.2.5\n"
|
"Project-Id-Version: vdr-hello 2.2.0\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: <see README>\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: <see README>\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-18 14:04+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2012-12-18 14:04+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2007-08-11 12:34+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2007-08-11 12:34+0200\n"
|
||||||
|
@ -1,11 +1,11 @@
|
|||||||
# VDR plugin language source file.
|
# VDR plugin language source file.
|
||||||
# Copyright (C) 2013 Klaus Schmidinger <vdr@tvdr.de>
|
# Copyright (C) 2015 Klaus Schmidinger <vdr@tvdr.de>
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the VDR package.
|
# This file is distributed under the same license as the VDR package.
|
||||||
# Diego Pierotto <vdr-italian@tiscali.it>, 2008
|
# Diego Pierotto <vdr-italian@tiscali.it>, 2008
|
||||||
#
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: vdr-hello 0.2.5\n"
|
"Project-Id-Version: vdr-hello 2.2.0\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: <see README>\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: <see README>\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-18 14:04+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2012-12-18 14:04+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2008-01-27 20:11+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2008-01-27 20:11+0100\n"
|
||||||
|
@ -1,11 +1,11 @@
|
|||||||
# VDR plugin language source file.
|
# VDR plugin language source file.
|
||||||
# Copyright (C) 2013 Klaus Schmidinger <vdr@tvdr.de>
|
# Copyright (C) 2015 Klaus Schmidinger <vdr@tvdr.de>
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the VDR package.
|
# This file is distributed under the same license as the VDR package.
|
||||||
# Valdemaras Pipiras <varas@ambernet.lt>, 2009
|
# Valdemaras Pipiras <varas@ambernet.lt>, 2009
|
||||||
#
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: vdr-hello 0.2.5\n"
|
"Project-Id-Version: vdr-hello 2.2.0\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: <see README>\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: <see README>\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-18 14:04+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2012-12-18 14:04+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2009-12-08 12:18+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2009-12-08 12:18+0200\n"
|
||||||
|
@ -1,5 +1,5 @@
|
|||||||
# VDR plugin language source file.
|
# VDR plugin language source file.
|
||||||
# Copyright (C) 2013 Klaus Schmidinger <vdr@tvdr.de>
|
# Copyright (C) 2015 Klaus Schmidinger <vdr@tvdr.de>
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the VDR package.
|
# This file is distributed under the same license as the VDR package.
|
||||||
# Arnold Niessen <niessen@iae.nl> <arnold.niessen@philips.com>, 2001
|
# Arnold Niessen <niessen@iae.nl> <arnold.niessen@philips.com>, 2001
|
||||||
# Hans Dingemans <hans.dingemans@tacticalops.nl>, 2003
|
# Hans Dingemans <hans.dingemans@tacticalops.nl>, 2003
|
||||||
@ -7,7 +7,7 @@
|
|||||||
#
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: vdr-hello 0.2.5\n"
|
"Project-Id-Version: vdr-hello 2.2.0\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: <see README>\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: <see README>\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-18 14:04+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2012-12-18 14:04+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2007-08-11 12:34+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2007-08-11 12:34+0200\n"
|
||||||
|
@ -1,12 +1,12 @@
|
|||||||
# VDR plugin language source file.
|
# VDR plugin language source file.
|
||||||
# Copyright (C) 2013 Klaus Schmidinger <vdr@tvdr.de>
|
# Copyright (C) 2015 Klaus Schmidinger <vdr@tvdr.de>
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the VDR package.
|
# This file is distributed under the same license as the VDR package.
|
||||||
# Jørgen Tvedt <pjtvedt@online.no>, 2001
|
# Jørgen Tvedt <pjtvedt@online.no>, 2001
|
||||||
# Truls Slevigen <truls@slevigen.no>, 2002
|
# Truls Slevigen <truls@slevigen.no>, 2002
|
||||||
#
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: vdr-hello 0.2.5\n"
|
"Project-Id-Version: vdr-hello 2.2.0\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: <see README>\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: <see README>\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-18 14:04+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2012-12-18 14:04+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2007-08-11 12:34+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2007-08-11 12:34+0200\n"
|
||||||
|
@ -1,11 +1,11 @@
|
|||||||
# VDR plugin language source file.
|
# VDR plugin language source file.
|
||||||
# Copyright (C) 2013 Klaus Schmidinger <vdr@tvdr.de>
|
# Copyright (C) 2015 Klaus Schmidinger <vdr@tvdr.de>
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the VDR package.
|
# This file is distributed under the same license as the VDR package.
|
||||||
# Michael Rakowski <mrak@gmx.de>, 2002
|
# Michael Rakowski <mrak@gmx.de>, 2002
|
||||||
#
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: vdr-hello 0.2.5\n"
|
"Project-Id-Version: vdr-hello 2.2.0\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: <see README>\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: <see README>\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-18 14:04+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2012-12-18 14:04+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2007-08-11 12:34+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2007-08-11 12:34+0200\n"
|
||||||
|
@ -1,11 +1,11 @@
|
|||||||
# VDR plugin language source file.
|
# VDR plugin language source file.
|
||||||
# Copyright (C) 2013 Klaus Schmidinger <vdr@tvdr.de>
|
# Copyright (C) 2015 Klaus Schmidinger <vdr@tvdr.de>
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the VDR package.
|
# This file is distributed under the same license as the VDR package.
|
||||||
# Paulo Lopes <pmml@netvita.pt>, 2001
|
# Paulo Lopes <pmml@netvita.pt>, 2001
|
||||||
#
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: vdr-hello 0.2.5\n"
|
"Project-Id-Version: vdr-hello 2.2.0\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: <see README>\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: <see README>\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-18 14:04+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2012-12-18 14:04+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2007-08-11 12:34+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2007-08-11 12:34+0200\n"
|
||||||
|
@ -1,12 +1,12 @@
|
|||||||
# VDR plugin language source file.
|
# VDR plugin language source file.
|
||||||
# Copyright (C) 2013 Klaus Schmidinger <vdr@tvdr.de>
|
# Copyright (C) 2015 Klaus Schmidinger <vdr@tvdr.de>
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the VDR package.
|
# This file is distributed under the same license as the VDR package.
|
||||||
# Paul Lacatus <paul@campina.iiruc.ro>, 2002
|
# Paul Lacatus <paul@campina.iiruc.ro>, 2002
|
||||||
# Lucian Muresan <lucianm@users.sourceforge.net>, 2004
|
# Lucian Muresan <lucianm@users.sourceforge.net>, 2004
|
||||||
#
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: vdr-hello 0.2.5\n"
|
"Project-Id-Version: vdr-hello 2.2.0\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: <see README>\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: <see README>\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-18 14:04+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2012-12-18 14:04+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2007-08-11 12:34+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2007-08-11 12:34+0200\n"
|
||||||
|
@ -1,11 +1,11 @@
|
|||||||
# VDR plugin language source file.
|
# VDR plugin language source file.
|
||||||
# Copyright (C) 2013 Klaus Schmidinger <vdr@tvdr.de>
|
# Copyright (C) 2015 Klaus Schmidinger <vdr@tvdr.de>
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the VDR package.
|
# This file is distributed under the same license as the VDR package.
|
||||||
# Vyacheslav Dikonov <sdiconov@mail.ru>, 2004
|
# Vyacheslav Dikonov <sdiconov@mail.ru>, 2004
|
||||||
#
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: vdr-hello 0.2.5\n"
|
"Project-Id-Version: vdr-hello 2.2.0\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: <see README>\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: <see README>\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-18 14:04+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2012-12-18 14:04+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2007-08-11 12:34+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2007-08-11 12:34+0200\n"
|
||||||
|
@ -1,11 +1,11 @@
|
|||||||
# VDR plugin language source file.
|
# VDR plugin language source file.
|
||||||
# Copyright (C) 2013 Klaus Schmidinger <vdr@tvdr.de>
|
# Copyright (C) 2015 Klaus Schmidinger <vdr@tvdr.de>
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the VDR package.
|
# This file is distributed under the same license as the VDR package.
|
||||||
# Vladimír Bárta <vladimir.barta@k2atmitec.cz>, 2006
|
# Vladimír Bárta <vladimir.barta@k2atmitec.cz>, 2006
|
||||||
#
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: vdr-hello 0.2.5\n"
|
"Project-Id-Version: vdr-hello 2.2.0\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: <see README>\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: <see README>\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-18 14:04+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2012-12-18 14:04+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2009-09-30 09:48+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2009-09-30 09:48+0100\n"
|
||||||
|
@ -1,12 +1,12 @@
|
|||||||
# VDR plugin language source file.
|
# VDR plugin language source file.
|
||||||
# Copyright (C) 2013 Klaus Schmidinger <vdr@tvdr.de>
|
# Copyright (C) 2015 Klaus Schmidinger <vdr@tvdr.de>
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the VDR package.
|
# This file is distributed under the same license as the VDR package.
|
||||||
# Miha Setina <mihasetina@softhome.net>, 2000
|
# Miha Setina <mihasetina@softhome.net>, 2000
|
||||||
# Matjaz Thaler <matjaz.thaler@guest.arnes.si>, 2003
|
# Matjaz Thaler <matjaz.thaler@guest.arnes.si>, 2003
|
||||||
#
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: vdr-hello 0.2.5\n"
|
"Project-Id-Version: vdr-hello 2.2.0\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: <see README>\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: <see README>\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-18 14:04+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2012-12-18 14:04+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2007-08-11 12:34+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2007-08-11 12:34+0200\n"
|
||||||
|
@ -1,12 +1,12 @@
|
|||||||
# VDR plugin language source file.
|
# VDR plugin language source file.
|
||||||
# Copyright (C) 2013 Klaus Schmidinger <vdr@tvdr.de>
|
# Copyright (C) 2015 Klaus Schmidinger <vdr@tvdr.de>
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the VDR package.
|
# This file is distributed under the same license as the VDR package.
|
||||||
# Tomas Prybil <tomas@prybil.se>, 2002
|
# Tomas Prybil <tomas@prybil.se>, 2002
|
||||||
# Jan Ekholm <chakie@infa.abo.fi>, 2003
|
# Jan Ekholm <chakie@infa.abo.fi>, 2003
|
||||||
#
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: vdr-hello 0.2.5\n"
|
"Project-Id-Version: vdr-hello 2.2.0\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: <see README>\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: <see README>\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-18 14:04+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2012-12-18 14:04+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2007-08-11 12:34+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2007-08-11 12:34+0200\n"
|
||||||
|
@ -1,11 +1,11 @@
|
|||||||
# VDR plugin language source file.
|
# VDR plugin language source file.
|
||||||
# Copyright (C) 2013 Klaus Schmidinger <vdr@tvdr.de>
|
# Copyright (C) 2015 Klaus Schmidinger <vdr@tvdr.de>
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the VDR package.
|
# This file is distributed under the same license as the VDR package.
|
||||||
# Oktay Yolgeçen <oktay_73@yahoo.de>, 2007
|
# Oktay Yolgeçen <oktay_73@yahoo.de>, 2007
|
||||||
#
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: vdr-hello 0.2.5\n"
|
"Project-Id-Version: vdr-hello 2.2.0\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: <see README>\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: <see README>\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-18 14:04+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2012-12-18 14:04+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2008-05-12 22:34:4800\n"
|
"PO-Revision-Date: 2008-05-12 22:34:4800\n"
|
||||||
|
@ -1,14 +1,14 @@
|
|||||||
# VDR plugin language source file.
|
# VDR plugin language source file.
|
||||||
# Copyright (C) 2013 Klaus Schmidinger <vdr@tvdr.de>
|
# Copyright (C) 2015 Klaus Schmidinger <vdr@tvdr.de>
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the VDR package.
|
# This file is distributed under the same license as the VDR package.
|
||||||
# Marc Rovira Vall <tm05462@salleURL.edu>, 2003
|
# Marc Rovira Vall <tm05462@salleURL.edu>, 2003
|
||||||
# Ramon Roca <ramon.roca@xcombo.com>, 2003
|
# Ramon Roca <ramon.roca@xcombo.com>, 2003
|
||||||
# Jordi Vilà <jvila@tinet.org>, 2003
|
# Jordi Vilà <jvila@tinet.org>, 2003
|
||||||
# Nan Feng VDR <nfgx@21cn.com>, 2009.2
|
# Nan Feng VDR <nfgx@21cn.com>, 2009
|
||||||
#
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: vdr-hello 0.2.5\n"
|
"Project-Id-Version: vdr-hello 2.2.0\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: <see README>\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: <see README>\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-18 14:04+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2012-12-18 14:04+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2009-01-23 09:48+0800\n"
|
"PO-Revision-Date: 2009-01-23 09:48+0800\n"
|
||||||
|
@ -68,3 +68,7 @@ VDR Plugin 'osddemo' Revision History
|
|||||||
|
|
||||||
- Fixed flickering if subtitles are active while the OSD demo is running.
|
- Fixed flickering if subtitles are active while the OSD demo is running.
|
||||||
- Fixed a possible crash in the OSD demo (reported by Christopher Reimer).
|
- Fixed a possible crash in the OSD demo (reported by Christopher Reimer).
|
||||||
|
|
||||||
|
2015-02-19: Version 2.2.0
|
||||||
|
|
||||||
|
- Official release.
|
||||||
|
@ -3,13 +3,13 @@
|
|||||||
*
|
*
|
||||||
* See the README file for copyright information and how to reach the author.
|
* See the README file for copyright information and how to reach the author.
|
||||||
*
|
*
|
||||||
* $Id: osddemo.c 3.3 2014/02/06 11:51:53 kls Exp $
|
* $Id: osddemo.c 3.4 2015/02/17 13:12:36 kls Exp $
|
||||||
*/
|
*/
|
||||||
|
|
||||||
#include <vdr/osd.h>
|
#include <vdr/osd.h>
|
||||||
#include <vdr/plugin.h>
|
#include <vdr/plugin.h>
|
||||||
|
|
||||||
static const char *VERSION = "2.1.2";
|
static const char *VERSION = "2.2.0";
|
||||||
static const char *DESCRIPTION = "Demo of arbitrary OSD setup";
|
static const char *DESCRIPTION = "Demo of arbitrary OSD setup";
|
||||||
static const char *MAINMENUENTRY = "Osd Demo";
|
static const char *MAINMENUENTRY = "Osd Demo";
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -95,3 +95,7 @@ VDR Plugin 'pictures' Revision History
|
|||||||
2014-01-01: Version 2.1.1
|
2014-01-01: Version 2.1.1
|
||||||
|
|
||||||
- Avoiding unnecessary pkg-config warnings in plugin Makefiles.
|
- Avoiding unnecessary pkg-config warnings in plugin Makefiles.
|
||||||
|
|
||||||
|
2015-02-19: Version 2.2.0
|
||||||
|
|
||||||
|
- Official release.
|
||||||
|
@ -3,7 +3,7 @@
|
|||||||
*
|
*
|
||||||
* See the README file for copyright information and how to reach the author.
|
* See the README file for copyright information and how to reach the author.
|
||||||
*
|
*
|
||||||
* $Id: pictures.c 3.1 2014/01/05 10:56:20 kls Exp $
|
* $Id: pictures.c 3.2 2015/02/17 13:12:50 kls Exp $
|
||||||
*/
|
*/
|
||||||
|
|
||||||
#include <getopt.h>
|
#include <getopt.h>
|
||||||
@ -11,7 +11,7 @@
|
|||||||
#include "menu.h"
|
#include "menu.h"
|
||||||
#include "player.h"
|
#include "player.h"
|
||||||
|
|
||||||
static const char *VERSION = "2.1.1";
|
static const char *VERSION = "2.2.0";
|
||||||
static const char *DESCRIPTION = trNOOP("A simple picture viewer");
|
static const char *DESCRIPTION = trNOOP("A simple picture viewer");
|
||||||
static const char *MAINMENUENTRY = trNOOP("Pictures");
|
static const char *MAINMENUENTRY = trNOOP("Pictures");
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1,11 +1,11 @@
|
|||||||
# VDR plugin language source file.
|
# VDR plugin language source file.
|
||||||
# Copyright (C) 2013 Klaus Schmidinger <vdr@tvdr.de>
|
# Copyright (C) 2015 Klaus Schmidinger <vdr@tvdr.de>
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the VDR package.
|
# This file is distributed under the same license as the VDR package.
|
||||||
# Klaus Schmidinger <vdr@tvdr.de>, 2008
|
# Klaus Schmidinger <vdr@tvdr.de>, 2008
|
||||||
#
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: vdr-pictures 0.1.3\n"
|
"Project-Id-Version: vdr-pictures 2.2.0\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: <see README>\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: <see README>\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-18 12:57+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2012-12-18 12:57+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2008-01-12 17:41+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2008-01-12 17:41+0100\n"
|
||||||
|
@ -1,11 +1,11 @@
|
|||||||
# VDR plugin language source file.
|
# VDR plugin language source file.
|
||||||
# Copyright (C) 2013 Klaus Schmidinger <vdr@tvdr.de>
|
# Copyright (C) 2015 Klaus Schmidinger <vdr@tvdr.de>
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the VDR package.
|
# This file is distributed under the same license as the VDR package.
|
||||||
# Arthur Konovalov <artlov@gmail.com>, 2015
|
# Arthur Konovalov <artlov@gmail.com>, 2015
|
||||||
#
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: vdr-pictures 0.1.3\n"
|
"Project-Id-Version: vdr-pictures 2.2.0\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: <see README>\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: <see README>\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-18 12:57+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2012-12-18 12:57+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2008-01-12 17:41+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2008-01-12 17:41+0100\n"
|
||||||
|
@ -1,11 +1,11 @@
|
|||||||
# VDR plugin language source file.
|
# VDR plugin language source file.
|
||||||
# Copyright (C) 2013 Klaus Schmidinger <vdr@tvdr.de>
|
# Copyright (C) 2015 Klaus Schmidinger <vdr@tvdr.de>
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the VDR package.
|
# This file is distributed under the same license as the VDR package.
|
||||||
# Rolf Ahrenberg <Rolf.Ahrenberg@sci.fi>, 2008
|
# Rolf Ahrenberg <Rolf.Ahrenberg@sci.fi>, 2008
|
||||||
#
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: vdr-pictures 0.1.3\n"
|
"Project-Id-Version: vdr-pictures 2.2.0\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: <see README>\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: <see README>\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-18 12:57+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2012-12-18 12:57+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2008-01-12 17:41+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2008-01-12 17:41+0100\n"
|
||||||
|
@ -1,11 +1,11 @@
|
|||||||
# VDR plugin language source file.
|
# VDR plugin language source file.
|
||||||
# Copyright (C) 2013 Klaus Schmidinger <vdr@tvdr.de>
|
# Copyright (C) 2015 Klaus Schmidinger <vdr@tvdr.de>
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the VDR package.
|
# This file is distributed under the same license as the VDR package.
|
||||||
# Patrice Staudt <ipatrice.staudt@laposte.net>, 2008
|
# Patrice Staudt <ipatrice.staudt@laposte.net>, 2008
|
||||||
#
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: vdr-pictures 0.1.3\n"
|
"Project-Id-Version: vdr-pictures 2.2.0\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: <see README>\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: <see README>\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-18 12:57+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2012-12-18 12:57+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2008-01-12 17:41+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2008-01-12 17:41+0100\n"
|
||||||
|
@ -1,11 +1,11 @@
|
|||||||
# VDR plugin language source file.
|
# VDR plugin language source file.
|
||||||
# Copyright (C) 2013 Klaus Schmidinger <vdr@tvdr.de>
|
# Copyright (C) 2015 Klaus Schmidinger <vdr@tvdr.de>
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the VDR package.
|
# This file is distributed under the same license as the VDR package.
|
||||||
# Diego Pierotto <vdr-italian@tiscali.it>, 2008
|
# Diego Pierotto <vdr-italian@tiscali.it>, 2008
|
||||||
#
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: vdr-pictures 0.1.3\n"
|
"Project-Id-Version: vdr-pictures 2.2.0\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: <see README>\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: <see README>\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-18 12:57+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2012-12-18 12:57+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2008-01-27 20:22+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2008-01-27 20:22+0100\n"
|
||||||
|
@ -1,11 +1,11 @@
|
|||||||
# VDR plugin language source file.
|
# VDR plugin language source file.
|
||||||
# Copyright (C) 2013 Klaus Schmidinger <vdr@tvdr.de>
|
# Copyright (C) 2015 Klaus Schmidinger <vdr@tvdr.de>
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the VDR package.
|
# This file is distributed under the same license as the VDR package.
|
||||||
# Valdemaras Pipiras <varas@ambernet.lt>, 2009
|
# Valdemaras Pipiras <varas@ambernet.lt>, 2009
|
||||||
#
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: vdr-pictures 0.1.3\n"
|
"Project-Id-Version: vdr-pictures 2.2.0\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: <see README>\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: <see README>\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-18 12:57+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2012-12-18 12:57+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2009-12-08 12:41+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2009-12-08 12:41+0100\n"
|
||||||
|
@ -1,11 +1,11 @@
|
|||||||
# VDR plugin language source file.
|
# VDR plugin language source file.
|
||||||
# Copyright (C) 2013 Klaus Schmidinger <vdr@tvdr.de>
|
# Copyright (C) 2015 Klaus Schmidinger <vdr@tvdr.de>
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the VDR package.
|
# This file is distributed under the same license as the VDR package.
|
||||||
# Alexander Gross <Bikalexander@gmail.com>, 2008
|
# Alexander Gross <Bikalexander@gmail.com>, 2008
|
||||||
#
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: vdr-pictures 0.1.3\n"
|
"Project-Id-Version: vdr-pictures 2.2.0\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: <see README>\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: <see README>\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-18 12:57+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2012-12-18 12:57+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2008-03-14 00:45+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2008-03-14 00:45+0100\n"
|
||||||
|
@ -1,11 +1,11 @@
|
|||||||
# VDR plugin language source file.
|
# VDR plugin language source file.
|
||||||
# Copyright (C) 2013 Klaus Schmidinger <vdr@tvdr.de>
|
# Copyright (C) 2015 Klaus Schmidinger <vdr@tvdr.de>
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the VDR package.
|
# This file is distributed under the same license as the VDR package.
|
||||||
# Klaus Schmidinger <vdr@tvdr.de>, 2008
|
# Klaus Schmidinger <vdr@tvdr.de>, 2008
|
||||||
#
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: vdr-pictures 0.1.3\n"
|
"Project-Id-Version: vdr-pictures 2.2.0\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: <see README>\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: <see README>\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-18 12:57+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2012-12-18 12:57+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2009-09-30 12:54+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2009-09-30 12:54+0100\n"
|
||||||
|
@ -24,3 +24,7 @@ VDR Plugin 'rcu' Revision History
|
|||||||
2014-01-01: Version 2.1.1
|
2014-01-01: Version 2.1.1
|
||||||
|
|
||||||
- Avoiding unnecessary pkg-config warnings in plugin Makefiles.
|
- Avoiding unnecessary pkg-config warnings in plugin Makefiles.
|
||||||
|
|
||||||
|
2015-02-19: Version 2.2.0
|
||||||
|
|
||||||
|
- Official release.
|
||||||
|
@ -3,7 +3,7 @@
|
|||||||
*
|
*
|
||||||
* See the README file for copyright information and how to reach the author.
|
* See the README file for copyright information and how to reach the author.
|
||||||
*
|
*
|
||||||
* $Id: rcu.c 3.1 2014/01/05 10:56:22 kls Exp $
|
* $Id: rcu.c 3.2 2015/02/17 13:13:00 kls Exp $
|
||||||
*/
|
*/
|
||||||
|
|
||||||
#include <getopt.h>
|
#include <getopt.h>
|
||||||
@ -16,7 +16,7 @@
|
|||||||
#include <vdr/thread.h>
|
#include <vdr/thread.h>
|
||||||
#include <vdr/tools.h>
|
#include <vdr/tools.h>
|
||||||
|
|
||||||
static const char *VERSION = "2.1.1";
|
static const char *VERSION = "2.2.0";
|
||||||
static const char *DESCRIPTION = "Remote Control Unit";
|
static const char *DESCRIPTION = "Remote Control Unit";
|
||||||
|
|
||||||
#define REPEATLIMIT 150 // ms
|
#define REPEATLIMIT 150 // ms
|
||||||
|
@ -25,3 +25,7 @@ VDR Plugin 'servicedemo' Revision History
|
|||||||
2014-01-01: Version 2.1.1
|
2014-01-01: Version 2.1.1
|
||||||
|
|
||||||
- Avoiding unnecessary pkg-config warnings in plugin Makefiles.
|
- Avoiding unnecessary pkg-config warnings in plugin Makefiles.
|
||||||
|
|
||||||
|
2015-02-19: Version 2.2.0
|
||||||
|
|
||||||
|
- Official release.
|
||||||
|
@ -3,14 +3,14 @@
|
|||||||
*
|
*
|
||||||
* See the README file for copyright information and how to reach the author.
|
* See the README file for copyright information and how to reach the author.
|
||||||
*
|
*
|
||||||
* $Id: svccli.c 3.1 2014/01/05 10:56:24 kls Exp $
|
* $Id: svccli.c 3.2 2015/02/17 13:13:05 kls Exp $
|
||||||
*/
|
*/
|
||||||
|
|
||||||
#include <stdlib.h>
|
#include <stdlib.h>
|
||||||
#include <vdr/interface.h>
|
#include <vdr/interface.h>
|
||||||
#include <vdr/plugin.h>
|
#include <vdr/plugin.h>
|
||||||
|
|
||||||
static const char *VERSION = "2.1.1";
|
static const char *VERSION = "2.2.0";
|
||||||
static const char *DESCRIPTION = "Service demo client";
|
static const char *DESCRIPTION = "Service demo client";
|
||||||
static const char *MAINMENUENTRY = "Service demo";
|
static const char *MAINMENUENTRY = "Service demo";
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3,14 +3,14 @@
|
|||||||
*
|
*
|
||||||
* See the README file for copyright information and how to reach the author.
|
* See the README file for copyright information and how to reach the author.
|
||||||
*
|
*
|
||||||
* $Id: svcsvr.c 3.1 2014/01/05 10:56:26 kls Exp $
|
* $Id: svcsvr.c 3.2 2015/02/17 13:13:09 kls Exp $
|
||||||
*/
|
*/
|
||||||
|
|
||||||
#include <stdlib.h>
|
#include <stdlib.h>
|
||||||
#include <vdr/interface.h>
|
#include <vdr/interface.h>
|
||||||
#include <vdr/plugin.h>
|
#include <vdr/plugin.h>
|
||||||
|
|
||||||
static const char *VERSION = "2.1.1";
|
static const char *VERSION = "2.2.0";
|
||||||
static const char *DESCRIPTION = "Service demo server";
|
static const char *DESCRIPTION = "Service demo server";
|
||||||
|
|
||||||
class cPluginSvcSvr : public cPlugin {
|
class cPluginSvcSvr : public cPlugin {
|
||||||
|
@ -126,3 +126,7 @@ VDR Plugin 'skincurses' Revision History
|
|||||||
2015-02-08: Version 2.1.2
|
2015-02-08: Version 2.1.2
|
||||||
|
|
||||||
- Added a missing trailing blank in some translations.
|
- Added a missing trailing blank in some translations.
|
||||||
|
|
||||||
|
2015-02-19: Version 2.2.0
|
||||||
|
|
||||||
|
- Official release.
|
||||||
|
@ -1,11 +1,11 @@
|
|||||||
# VDR plugin language source file.
|
# VDR plugin language source file.
|
||||||
# Copyright (C) 2013 Klaus Schmidinger <vdr@tvdr.de>
|
# Copyright (C) 2015 Klaus Schmidinger <vdr@tvdr.de>
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the VDR package.
|
# This file is distributed under the same license as the VDR package.
|
||||||
# Klaus Schmidinger <vdr@tvdr.de>, 2007
|
# Klaus Schmidinger <vdr@tvdr.de>, 2007
|
||||||
#
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: vdr-skincurses 0.1.12\n"
|
"Project-Id-Version: vdr-skincurses 2.2.0\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: <see README>\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: <see README>\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2015-02-08 11:16+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2015-02-08 11:16+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2007-08-15 16:07+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2007-08-15 16:07+0200\n"
|
||||||
|
@ -1,11 +1,11 @@
|
|||||||
# VDR plugin language source file.
|
# VDR plugin language source file.
|
||||||
# Copyright (C) 2013 Klaus Schmidinger <vdr@tvdr.de>
|
# Copyright (C) 2015 Klaus Schmidinger <vdr@tvdr.de>
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the VDR package.
|
# This file is distributed under the same license as the VDR package.
|
||||||
# Arthur Konovalov <artlov@gmail.com>, 2015
|
# Arthur Konovalov <artlov@gmail.com>, 2015
|
||||||
#
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: vdr-skincurses 0.1.12\n"
|
"Project-Id-Version: vdr-skincurses 2.2.0\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: <see README>\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: <see README>\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2015-02-08 11:16+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2015-02-08 11:16+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2007-08-14 20:48+0300\n"
|
"PO-Revision-Date: 2007-08-14 20:48+0300\n"
|
||||||
|
@ -1,11 +1,11 @@
|
|||||||
# VDR plugin language source file.
|
# VDR plugin language source file.
|
||||||
# Copyright (C) 2013 Klaus Schmidinger <vdr@tvdr.de>
|
# Copyright (C) 2015 Klaus Schmidinger <vdr@tvdr.de>
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the VDR package.
|
# This file is distributed under the same license as the VDR package.
|
||||||
# Rolf Ahrenberg <Rolf.Ahrenberg@sci.fi>, 2007
|
# Rolf Ahrenberg <Rolf.Ahrenberg@sci.fi>, 2007
|
||||||
#
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: vdr-skincurses 0.1.12\n"
|
"Project-Id-Version: vdr-skincurses 2.2.0\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: <see README>\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: <see README>\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2015-02-08 11:16+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2015-02-08 11:16+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2007-08-14 20:48+0300\n"
|
"PO-Revision-Date: 2007-08-14 20:48+0300\n"
|
||||||
|
@ -1,11 +1,11 @@
|
|||||||
# VDR plugin language source file.
|
# VDR plugin language source file.
|
||||||
# Copyright (C) 2013 Klaus Schmidinger <vdr@tvdr.de>
|
# Copyright (C) 2015 Klaus Schmidinger <vdr@tvdr.de>
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the VDR package.
|
# This file is distributed under the same license as the VDR package.
|
||||||
# Diego Pierotto <vdr-italian@tiscali.it>, 2008
|
# Diego Pierotto <vdr-italian@tiscali.it>, 2008
|
||||||
#
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: vdr-skincurses 0.1.12\n"
|
"Project-Id-Version: vdr-skincurses 2.2.0\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: <see README>\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: <see README>\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2015-02-08 11:16+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2015-02-08 11:16+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2008-01-27 20:35+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2008-01-27 20:35+0100\n"
|
||||||
|
@ -1,11 +1,11 @@
|
|||||||
# VDR plugin language source file.
|
# VDR plugin language source file.
|
||||||
# Copyright (C) 2013 Klaus Schmidinger <vdr@tvdr.de>
|
# Copyright (C) 2015 Klaus Schmidinger <vdr@tvdr.de>
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the VDR package.
|
# This file is distributed under the same license as the VDR package.
|
||||||
# Valdemaras Pipiras <varas@ambernet.lt>, 2010
|
# Valdemaras Pipiras <varas@ambernet.lt>, 2010
|
||||||
#
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: vdr-skincurses 0.1.12\n"
|
"Project-Id-Version: vdr-skincurses 2.2.0\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: <see README>\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: <see README>\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2015-02-08 11:16+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2015-02-08 11:16+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2010-02-22 18:18+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2010-02-22 18:18+0200\n"
|
||||||
|
@ -1,11 +1,11 @@
|
|||||||
# VDR plugin language source file.
|
# VDR plugin language source file.
|
||||||
# Copyright (C) 2013 Klaus Schmidinger <vdr@tvdr.de>
|
# Copyright (C) 2015 Klaus Schmidinger <vdr@tvdr.de>
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the VDR package.
|
# This file is distributed under the same license as the VDR package.
|
||||||
# Alexander Gross <Bikalexander@gmail.com>, 2008
|
# Alexander Gross <Bikalexander@gmail.com>, 2008
|
||||||
#
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: vdr-skincurses 0.1.12\n"
|
"Project-Id-Version: vdr-skincurses 2.2.0\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: <see README>\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: <see README>\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2015-02-08 11:16+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2015-02-08 11:16+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2008-03-14 00:21+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2008-03-14 00:21+0100\n"
|
||||||
|
@ -1,11 +1,11 @@
|
|||||||
# VDR plugin language source file.
|
# VDR plugin language source file.
|
||||||
# Copyright (C) 2013 Klaus Schmidinger <vdr@tvdr.de>
|
# Copyright (C) 2015 Klaus Schmidinger <vdr@tvdr.de>
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the VDR package.
|
# This file is distributed under the same license as the VDR package.
|
||||||
# Klaus Schmidinger <vdr@tvdr.de>, 2007
|
# Klaus Schmidinger <vdr@tvdr.de>, 2007
|
||||||
#
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: vdr-skincurses 0.1.12\n"
|
"Project-Id-Version: vdr-skincurses 2.2.0\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: <see README>\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: <see README>\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2015-02-08 11:16+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2015-02-08 11:16+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2009-09-30 12:52+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2009-09-30 12:52+0100\n"
|
||||||
|
@ -3,7 +3,7 @@
|
|||||||
*
|
*
|
||||||
* See the README file for copyright information and how to reach the author.
|
* See the README file for copyright information and how to reach the author.
|
||||||
*
|
*
|
||||||
* $Id: skincurses.c 3.2 2015/02/08 10:19:00 kls Exp $
|
* $Id: skincurses.c 3.3 2015/02/17 13:13:17 kls Exp $
|
||||||
*/
|
*/
|
||||||
|
|
||||||
#include <ncurses.h>
|
#include <ncurses.h>
|
||||||
@ -12,7 +12,7 @@
|
|||||||
#include <vdr/skins.h>
|
#include <vdr/skins.h>
|
||||||
#include <vdr/videodir.h>
|
#include <vdr/videodir.h>
|
||||||
|
|
||||||
static const char *VERSION = "2.1.2";
|
static const char *VERSION = "2.2.0";
|
||||||
static const char *DESCRIPTION = trNOOP("A text only skin");
|
static const char *DESCRIPTION = trNOOP("A text only skin");
|
||||||
static const char *MAINMENUENTRY = NULL;
|
static const char *MAINMENUENTRY = NULL;
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -64,3 +64,7 @@ VDR Plugin 'status' Revision History
|
|||||||
2014-01-01: Version 2.1.1
|
2014-01-01: Version 2.1.1
|
||||||
|
|
||||||
- Avoiding unnecessary pkg-config warnings in plugin Makefiles.
|
- Avoiding unnecessary pkg-config warnings in plugin Makefiles.
|
||||||
|
|
||||||
|
2015-02-19: Version 2.2.0
|
||||||
|
|
||||||
|
- Official release.
|
||||||
|
@ -3,13 +3,13 @@
|
|||||||
*
|
*
|
||||||
* See the README file for copyright information and how to reach the author.
|
* See the README file for copyright information and how to reach the author.
|
||||||
*
|
*
|
||||||
* $Id: status.c 3.1 2014/01/05 10:56:29 kls Exp $
|
* $Id: status.c 3.2 2015/02/17 13:13:21 kls Exp $
|
||||||
*/
|
*/
|
||||||
|
|
||||||
#include <vdr/plugin.h>
|
#include <vdr/plugin.h>
|
||||||
#include <vdr/status.h>
|
#include <vdr/status.h>
|
||||||
|
|
||||||
static const char *VERSION = "2.1.1";
|
static const char *VERSION = "2.2.0";
|
||||||
static const char *DESCRIPTION = "Status monitor test";
|
static const char *DESCRIPTION = "Status monitor test";
|
||||||
static const char *MAINMENUENTRY = NULL;
|
static const char *MAINMENUENTRY = NULL;
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -29,3 +29,7 @@ VDR Plugin 'svdrpdemo' Revision History
|
|||||||
2014-01-01: Version 2.1.1
|
2014-01-01: Version 2.1.1
|
||||||
|
|
||||||
- Avoiding unnecessary pkg-config warnings in plugin Makefiles.
|
- Avoiding unnecessary pkg-config warnings in plugin Makefiles.
|
||||||
|
|
||||||
|
2015-02-19: Version 2.2.0
|
||||||
|
|
||||||
|
- Official release.
|
||||||
|
@ -3,12 +3,12 @@
|
|||||||
*
|
*
|
||||||
* See the README file for copyright information and how to reach the author.
|
* See the README file for copyright information and how to reach the author.
|
||||||
*
|
*
|
||||||
* $Id: svdrpdemo.c 3.1 2014/01/05 10:56:31 kls Exp $
|
* $Id: svdrpdemo.c 3.2 2015/02/17 13:13:29 kls Exp $
|
||||||
*/
|
*/
|
||||||
|
|
||||||
#include <vdr/plugin.h>
|
#include <vdr/plugin.h>
|
||||||
|
|
||||||
static const char *VERSION = "2.1.1";
|
static const char *VERSION = "2.2.0";
|
||||||
static const char *DESCRIPTION = "How to add SVDRP support to a plugin";
|
static const char *DESCRIPTION = "How to add SVDRP support to a plugin";
|
||||||
|
|
||||||
class cPluginSvdrpdemo : public cPlugin {
|
class cPluginSvdrpdemo : public cPlugin {
|
||||||
|
10
config.h
10
config.h
@ -4,7 +4,7 @@
|
|||||||
* See the main source file 'vdr.c' for copyright information and
|
* See the main source file 'vdr.c' for copyright information and
|
||||||
* how to reach the author.
|
* how to reach the author.
|
||||||
*
|
*
|
||||||
* $Id: config.h 3.20 2015/02/10 14:29:27 kls Exp $
|
* $Id: config.h 3.21 2015/02/13 15:39:08 kls Exp $
|
||||||
*/
|
*/
|
||||||
|
|
||||||
#ifndef __CONFIG_H
|
#ifndef __CONFIG_H
|
||||||
@ -22,13 +22,13 @@
|
|||||||
|
|
||||||
// VDR's own version number:
|
// VDR's own version number:
|
||||||
|
|
||||||
#define VDRVERSION "2.1.10"
|
#define VDRVERSION "2.2.0"
|
||||||
#define VDRVERSNUM 20110 // Version * 10000 + Major * 100 + Minor
|
#define VDRVERSNUM 20200 // Version * 10000 + Major * 100 + Minor
|
||||||
|
|
||||||
// The plugin API's version number:
|
// The plugin API's version number:
|
||||||
|
|
||||||
#define APIVERSION "2.1.10"
|
#define APIVERSION "2.2.0"
|
||||||
#define APIVERSNUM 20110 // Version * 10000 + Major * 100 + Minor
|
#define APIVERSNUM 20200 // Version * 10000 + Major * 100 + Minor
|
||||||
|
|
||||||
// When loading plugins, VDR searches them by their APIVERSION, which
|
// When loading plugins, VDR searches them by their APIVERSION, which
|
||||||
// may be smaller than VDRVERSION in case there have been no changes to
|
// may be smaller than VDRVERSION in case there have been no changes to
|
||||||
|
@ -4,7 +4,7 @@
|
|||||||
* See the main source file 'vdr.c' for copyright information and
|
* See the main source file 'vdr.c' for copyright information and
|
||||||
* how to reach the author.
|
* how to reach the author.
|
||||||
*
|
*
|
||||||
* $Id: dvbplayer.c 3.5 2015/02/06 15:08:51 kls Exp $
|
* $Id: dvbplayer.c 3.6 2015/02/13 15:12:57 kls Exp $
|
||||||
*/
|
*/
|
||||||
|
|
||||||
#include "dvbplayer.h"
|
#include "dvbplayer.h"
|
||||||
@ -460,9 +460,9 @@ void cDvbPlayer::Action(void)
|
|||||||
|
|
||||||
// Read the next frame from the file:
|
// Read the next frame from the file:
|
||||||
|
|
||||||
if (playMode != pmStill && playMode != pmPause && !AtLastMark) {
|
if (playMode != pmStill && playMode != pmPause) {
|
||||||
if (!readFrame && (replayFile || readIndex >= 0)) {
|
if (!readFrame && (replayFile || readIndex >= 0)) {
|
||||||
if (!nonBlockingFileReader->Reading()) {
|
if (!nonBlockingFileReader->Reading() && !AtLastMark) {
|
||||||
if (!SwitchToPlayFrame && (playMode == pmFast || (playMode == pmSlow && playDir == pdBackward))) {
|
if (!SwitchToPlayFrame && (playMode == pmFast || (playMode == pmSlow && playDir == pdBackward))) {
|
||||||
uint16_t FileNumber;
|
uint16_t FileNumber;
|
||||||
off_t FileOffset;
|
off_t FileOffset;
|
||||||
|
32
po/ar.po
32
po/ar.po
@ -1,11 +1,11 @@
|
|||||||
# VDR language source file.
|
# VDR language source file.
|
||||||
# Copyright (C) 2013 Klaus Schmidinger <vdr@tvdr.de>
|
# Copyright (C) 2015 Klaus Schmidinger <vdr@tvdr.de>
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the VDR package.
|
# This file is distributed under the same license as the VDR package.
|
||||||
# Osama Alrawab <alrawab@hotmail.com>, 2010, 2013
|
# Osama Alrawab <alrawab@hotmail.com>, 2010, 2013
|
||||||
#
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: VDR 2.0.0\n"
|
"Project-Id-Version: VDR 2.2.0\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: <vdr-bugs@tvdr.de>\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: <vdr-bugs@tvdr.de>\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2015-02-10 13:40+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2015-02-10 13:40+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2008-10-16 11:16-0400\n"
|
"PO-Revision-Date: 2008-10-16 11:16-0400\n"
|
||||||
@ -93,7 +93,7 @@ msgid "SISO/MISO"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Starting EPG scan"
|
msgid "Starting EPG scan"
|
||||||
msgstr "EPG ا لبدء بالبحث على دليل القنوات الالكترونى "
|
msgstr "EPG ا لبدء بالبحث على دليل القنوات الالكترونى"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Content$Movie/Drama"
|
msgid "Content$Movie/Drama"
|
||||||
msgstr "Movie/Drama"
|
msgstr "Movie/Drama"
|
||||||
@ -514,10 +514,10 @@ msgid "Key$User4"
|
|||||||
msgstr "المستخدم 4"
|
msgstr "المستخدم 4"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Key$User5"
|
msgid "Key$User5"
|
||||||
msgstr "المستخدم 5 "
|
msgstr "المستخدم 5"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Key$User6"
|
msgid "Key$User6"
|
||||||
msgstr "المستخدم 6 "
|
msgstr "المستخدم 6"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Key$User7"
|
msgid "Key$User7"
|
||||||
msgstr "المستخدم 7"
|
msgstr "المستخدم 7"
|
||||||
@ -730,7 +730,7 @@ msgstr "%sجدولة"
|
|||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "This event - %s"
|
msgid "This event - %s"
|
||||||
msgstr " %sهذا الحدث"
|
msgstr "%sهذا الحدث"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "This event - all channels"
|
msgid "This event - all channels"
|
||||||
msgstr "هذا الحدث لكل القنوات"
|
msgstr "هذا الحدث لكل القنوات"
|
||||||
@ -858,10 +858,10 @@ msgid "Setup.OSD$Language"
|
|||||||
msgstr "اللغة"
|
msgstr "اللغة"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.OSD$Skin"
|
msgid "Setup.OSD$Skin"
|
||||||
msgstr " الثوب"
|
msgstr "الثوب"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.OSD$Theme"
|
msgid "Setup.OSD$Theme"
|
||||||
msgstr " الثيمة"
|
msgstr "الثيمة"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.OSD$Left (%)"
|
msgid "Setup.OSD$Left (%)"
|
||||||
msgstr "Left (%)"
|
msgstr "Left (%)"
|
||||||
@ -903,7 +903,7 @@ msgid "Setup.OSD$Fixed font size (%)"
|
|||||||
msgstr "Fixed font size (%)"
|
msgstr "Fixed font size (%)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.OSD$Channel info position"
|
msgid "Setup.OSD$Channel info position"
|
||||||
msgstr " موضع معلومات القناة"
|
msgstr "موضع معلومات القناة"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "bottom"
|
msgid "bottom"
|
||||||
msgstr "اسفل"
|
msgstr "اسفل"
|
||||||
@ -963,7 +963,7 @@ msgid "Setup.EPG$EPG scan timeout (h)"
|
|||||||
msgstr "اﻻنتهاء من البحث على الدليل الالكترونى للقنوات"
|
msgstr "اﻻنتهاء من البحث على الدليل الالكترونى للقنوات"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.EPG$EPG bugfix level"
|
msgid "Setup.EPG$EPG bugfix level"
|
||||||
msgstr " معدل اصلاح اخطاء الدليل الالكترونى"
|
msgstr "معدل اصلاح اخطاء الدليل الالكترونى"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.EPG$EPG linger time (min)"
|
msgid "Setup.EPG$EPG linger time (min)"
|
||||||
msgstr "اقل مدة للدليل الالكترونى"
|
msgstr "اقل مدة للدليل الالكترونى"
|
||||||
@ -1025,7 +1025,7 @@ msgid "Setup.DVB$Standard compliance"
|
|||||||
msgstr "Standard compliance"
|
msgstr "Standard compliance"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.DVB$Video format"
|
msgid "Setup.DVB$Video format"
|
||||||
msgstr "نوع الفيديو "
|
msgstr "نوع الفيديو"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.DVB$Video display format"
|
msgid "Setup.DVB$Video display format"
|
||||||
msgstr "نوع عرض الفديو"
|
msgstr "نوع عرض الفديو"
|
||||||
@ -1064,7 +1064,7 @@ msgid "LNB"
|
|||||||
msgstr "الاقط"
|
msgstr "الاقط"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.LNB$Use DiSEqC"
|
msgid "Setup.LNB$Use DiSEqC"
|
||||||
msgstr " DiSEqC استعمل"
|
msgstr "DiSEqC استعمل"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.LNB$SLOF (MHz)"
|
msgid "Setup.LNB$SLOF (MHz)"
|
||||||
msgstr "التذبذب المحلى للاقط م هرتز"
|
msgstr "التذبذب المحلى للاقط م هرتز"
|
||||||
@ -1123,7 +1123,7 @@ msgid " (activating)"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "CAM"
|
msgid "CAM"
|
||||||
msgstr "الكامة "
|
msgstr "الكامة"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Button$Cancel activation"
|
msgid "Button$Cancel activation"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -1472,7 +1472,7 @@ msgid "Volume "
|
|||||||
msgstr "الصوت "
|
msgstr "الصوت "
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Classic VDR"
|
msgid "Classic VDR"
|
||||||
msgstr "VDR تقليدى "
|
msgstr "VDR تقليدى"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "DISK"
|
msgid "DISK"
|
||||||
msgstr "قرص"
|
msgstr "قرص"
|
||||||
@ -1497,7 +1497,7 @@ msgid "Moving dish to %.1f..."
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "ST:TNG Panels"
|
msgid "ST:TNG Panels"
|
||||||
msgstr "ST:TNG شاشة "
|
msgstr "ST:TNG شاشة"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANSLATORS: the first character of each weekday, beginning with monday
|
#. TRANSLATORS: the first character of each weekday, beginning with monday
|
||||||
msgid "MTWTFSS"
|
msgid "MTWTFSS"
|
||||||
@ -1557,7 +1557,7 @@ msgstr "اضغط اى زر لالغاء اعادة التشغيل"
|
|||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "VDR will shut down in %s minutes"
|
msgid "VDR will shut down in %s minutes"
|
||||||
msgstr "البرنامج سيقوم بالاغلاق بعد%s دقيقة "
|
msgstr "البرنامج سيقوم بالاغلاق بعد%s دقيقة"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Disk"
|
msgid "Disk"
|
||||||
msgstr "القرص الصلب"
|
msgstr "القرص الصلب"
|
||||||
|
@ -1,5 +1,5 @@
|
|||||||
# VDR language source file.
|
# VDR language source file.
|
||||||
# Copyright (C) 2013 Klaus Schmidinger <vdr@tvdr.de>
|
# Copyright (C) 2015 Klaus Schmidinger <vdr@tvdr.de>
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the VDR package.
|
# This file is distributed under the same license as the VDR package.
|
||||||
# Marc Rovira Vall <tm05462@salleURL.edu>, 2003
|
# Marc Rovira Vall <tm05462@salleURL.edu>, 2003
|
||||||
# Ramon Roca <ramon.roca@xcombo.com>, 2003
|
# Ramon Roca <ramon.roca@xcombo.com>, 2003
|
||||||
@ -8,7 +8,7 @@
|
|||||||
#
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: VDR 2.0.0\n"
|
"Project-Id-Version: VDR 2.2.0\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: <vdr-bugs@tvdr.de>\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: <vdr-bugs@tvdr.de>\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2015-02-10 13:40+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2015-02-10 13:40+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2008-03-02 19:02+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2008-03-02 19:02+0100\n"
|
||||||
@ -938,7 +938,7 @@ msgid "Setup.OSD$Always sort folders first"
|
|||||||
msgstr "Sempre ordenar primer carpetes"
|
msgstr "Sempre ordenar primer carpetes"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.OSD$Number keys for characters"
|
msgid "Setup.OSD$Number keys for characters"
|
||||||
msgstr "Tecles numèriques per a caràcters "
|
msgstr "Tecles numèriques per a caràcters"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.OSD$Color key 0"
|
msgid "Setup.OSD$Color key 0"
|
||||||
msgstr "Tecla color 0"
|
msgstr "Tecla color 0"
|
||||||
@ -1353,7 +1353,7 @@ msgstr "Continuar"
|
|||||||
|
|
||||||
#. TRANSLATORS: note the leading blank!
|
#. TRANSLATORS: note the leading blank!
|
||||||
msgid " Cancel editing"
|
msgid " Cancel editing"
|
||||||
msgstr " Cancel·lar l'edició "
|
msgstr " Cancel·lar l'edició"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Stop recording?"
|
msgid "Stop recording?"
|
||||||
msgstr "Aturar la gravació?"
|
msgstr "Aturar la gravació?"
|
||||||
|
116
po/cs_CZ.po
116
po/cs_CZ.po
@ -1,14 +1,14 @@
|
|||||||
# VDR language source file.
|
# VDR language source file.
|
||||||
# Copyright (C) 2013 Klaus Schmidinger <vdr@tvdr.de>
|
# Copyright (C) 2015 Klaus Schmidinger <vdr@tvdr.de>
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the VDR package.
|
# This file is distributed under the same license as the VDR package.
|
||||||
# Vladimír Bárta <vladimir.barta@k2atmitec.cz>, 2006, 2008
|
# Vladimír Bárta <vladimir.barta@k2atmitec.cz>, 2006, 2008
|
||||||
# Jiří Dobrý <jdobry@centrum.cz>, 2008
|
# Jiří Dobrý <jdobry@centrum.cz>, 2008
|
||||||
# Radek Šťastný <dedkus@gmail.com>, 2010
|
# Radek Šťastný <dedkus@gmail.com>, 2010
|
||||||
# Aleš Juřík <ajurik@quick.cz>, 2013
|
# Aleš Juřík <ajurik@quick.cz>, 2013, 2015
|
||||||
#
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: VDR 2.0.0\n"
|
"Project-Id-Version: VDR 2.2.0\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: <vdr-bugs@tvdr.de>\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: <vdr-bugs@tvdr.de>\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2015-02-10 13:40+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2015-02-10 13:40+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2010-05-06 11:00+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2010-05-06 11:00+0200\n"
|
||||||
@ -23,7 +23,7 @@ msgid "*** Invalid Channel ***"
|
|||||||
msgstr "*** Neplatný kanál ***"
|
msgstr "*** Neplatný kanál ***"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "CAM activated!"
|
msgid "CAM activated!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "CAM aktivován"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Channel not available!"
|
msgid "Channel not available!"
|
||||||
msgstr "Kanál není dostupný!"
|
msgstr "Kanál není dostupný!"
|
||||||
@ -35,7 +35,7 @@ msgid "off"
|
|||||||
msgstr "vyp."
|
msgstr "vyp."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "on"
|
msgid "on"
|
||||||
msgstr "zap. "
|
msgstr "zap."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "auto"
|
msgid "auto"
|
||||||
msgstr "auto"
|
msgstr "auto"
|
||||||
@ -83,13 +83,13 @@ msgid "StreamId"
|
|||||||
msgstr "StreamId"
|
msgstr "StreamId"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Pilot"
|
msgid "Pilot"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Pilot"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "T2SystemId"
|
msgid "T2SystemId"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Systémový identifikátor T2"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "SISO/MISO"
|
msgid "SISO/MISO"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Mód SISO/MISO"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Starting EPG scan"
|
msgid "Starting EPG scan"
|
||||||
msgstr "Začíná prohledávání EPG"
|
msgstr "Začíná prohledávání EPG"
|
||||||
@ -579,10 +579,10 @@ msgid "Sid"
|
|||||||
msgstr "Sid"
|
msgstr "Sid"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Nid"
|
msgid "Nid"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Nid"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Tid"
|
msgid "Tid"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Tid"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Channel settings are not unique!"
|
msgid "Channel settings are not unique!"
|
||||||
msgstr "Nastavení kanálu není jedinečné!"
|
msgstr "Nastavení kanálu není jedinečné!"
|
||||||
@ -745,74 +745,74 @@ msgid "CAM not responding!"
|
|||||||
msgstr "CAM neodpovídá!"
|
msgstr "CAM neodpovídá!"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Edit path"
|
msgid "Edit path"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Editace cesty"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Folder"
|
msgid "Folder"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Složka"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "This folder is currently in use - no changes are possible!"
|
msgid "This folder is currently in use - no changes are possible!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Tato složka je používána - změny nejsou možné!"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Move entire folder containing %d recordings?"
|
msgid "Move entire folder containing %d recordings?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Přesunout vloženou složku obsahující %d nahrávek?"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Error while moving folder!"
|
msgid "Error while moving folder!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Chyba při přesunu složky!"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Edit recording"
|
msgid "Edit recording"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Editace nahrávky"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "This recording is currently in use - no changes are possible!"
|
msgid "This recording is currently in use - no changes are possible!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Tato nahrávka je nyní používána - změny nejsou možné!"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Button$Cancel cutting"
|
msgid "Button$Cancel cutting"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Zrušení střihu"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Button$Stop cutting"
|
msgid "Button$Stop cutting"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Zastavení střihu"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Button$Cancel moving"
|
msgid "Button$Cancel moving"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Zrušení přesunu"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Button$Stop moving"
|
msgid "Button$Stop moving"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Zastavení přesunu"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Button$Cancel copying"
|
msgid "Button$Cancel copying"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Zrušení kopírování"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Button$Stop copying"
|
msgid "Button$Stop copying"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Zastavené kopírování"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Button$Cut"
|
msgid "Button$Cut"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Střih"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Button$Delete marks"
|
msgid "Button$Delete marks"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Výmaz značek"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Recording vanished!"
|
msgid "Recording vanished!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Nahrávka zmizela!"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Edited version already exists - overwrite?"
|
msgid "Edited version already exists - overwrite?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Editovaná verze již existuje - přepsat?"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Error while queueing recording for cutting!"
|
msgid "Error while queueing recording for cutting!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Chyba při vložení nahrávky do fronty pro střih"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Rename recording to folder name?"
|
msgid "Rename recording to folder name?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Přejmenovat nahrávku jménem složky?"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Delete editing marks for this recording?"
|
msgid "Delete editing marks for this recording?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Samzat editační značky této nahrávky?"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Error while deleting editing marks!"
|
msgid "Error while deleting editing marks!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Chyba při mazání editačních značek!"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Error while changing priority/lifetime!"
|
msgid "Error while changing priority/lifetime!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Chyba při změně priority/životnosti!"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Error while changing folder/name!"
|
msgid "Error while changing folder/name!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Chyba při změně složky/jména!"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Recording info"
|
msgid "Recording info"
|
||||||
msgstr "Detail nahrávky"
|
msgstr "Detail nahrávky"
|
||||||
@ -1082,31 +1082,31 @@ msgid "Setup.LNB$own"
|
|||||||
msgstr "vlastní"
|
msgstr "vlastní"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.LNB$Use dish positioner"
|
msgid "Setup.LNB$Use dish positioner"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Použít anténní pozicionér?"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.LNB$Site latitude (degrees)"
|
msgid "Setup.LNB$Site latitude (degrees)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Zeměpisná šířka místa (stupně)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "South"
|
msgid "South"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Jih"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "North"
|
msgid "North"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Sever"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.LNB$Site longitude (degrees)"
|
msgid "Setup.LNB$Site longitude (degrees)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Zeměpisná délka místa (stupně)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "West"
|
msgid "West"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Západ"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "East"
|
msgid "East"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Východ"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.LNB$Max. positioner swing (degrees)"
|
msgid "Setup.LNB$Max. positioner swing (degrees)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Max. otočení pozicionéru (stupně)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.LNB$Positioner speed (degrees/s)"
|
msgid "Setup.LNB$Positioner speed (degrees/s)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Rychlost pozicionéru (stupně/vteřinu)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "CAM reset"
|
msgid "CAM reset"
|
||||||
msgstr "Reset CAMu"
|
msgstr "Reset CAMu"
|
||||||
@ -1119,16 +1119,16 @@ msgstr "CAM připraven"
|
|||||||
|
|
||||||
#. TRANSLATORS: note the leading blank!
|
#. TRANSLATORS: note the leading blank!
|
||||||
msgid " (activating)"
|
msgid " (activating)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr " (aktivuji)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "CAM"
|
msgid "CAM"
|
||||||
msgstr "CAM"
|
msgstr "CAM"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Button$Cancel activation"
|
msgid "Button$Cancel activation"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Zrušení aktivace"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Button$Activate"
|
msgid "Button$Activate"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Aktivace"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Button$Menu"
|
msgid "Button$Menu"
|
||||||
msgstr "Menu"
|
msgstr "Menu"
|
||||||
@ -1143,7 +1143,7 @@ msgid "Can't open CAM menu!"
|
|||||||
msgstr "Menu CAM není dostupné"
|
msgstr "Menu CAM není dostupné"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Can't activate CAM!"
|
msgid "Can't activate CAM!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Nemohu aktivovat CAM!"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "CAM is in use - really reset?"
|
msgid "CAM is in use - really reset?"
|
||||||
msgstr "CAM se používá - opravdu restartovat?"
|
msgstr "CAM se používá - opravdu restartovat?"
|
||||||
@ -1239,31 +1239,31 @@ msgid "Setup.Replay$Pause replay when setting mark"
|
|||||||
msgstr "Pozastavit přehrávání při nastavování značky"
|
msgstr "Pozastavit přehrávání při nastavování značky"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.Replay$Pause replay when jumping to a mark"
|
msgid "Setup.Replay$Pause replay when jumping to a mark"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Pozastavit přehrávání při skoku na značku"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.Replay$Skip edited parts"
|
msgid "Setup.Replay$Skip edited parts"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Přeskočit editavané části"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.Replay$Pause replay at last mark"
|
msgid "Setup.Replay$Pause replay at last mark"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Pozastavit přehrávání na poslední značce"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.Replay$Initial duration for adaptive skipping (s)"
|
msgid "Setup.Replay$Initial duration for adaptive skipping (s)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Trvání úvodního času pro adaptivní přeskakování (s)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.Replay$Reset timeout for adaptive skipping (s)"
|
msgid "Setup.Replay$Reset timeout for adaptive skipping (s)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Doba pro vynulování adaptivního přeskakování (s)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.Replay$Alternate behavior for adaptive skipping"
|
msgid "Setup.Replay$Alternate behavior for adaptive skipping"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Změň chování adaptivního přeskakování"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.Replay$Use Prev/Next keys for adaptive skipping"
|
msgid "Setup.Replay$Use Prev/Next keys for adaptive skipping"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Použití tlačítek Zpšt/Dále pro adaptivní přeskakování"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.Replay$Skip distance with Green/Yellow keys (s)"
|
msgid "Setup.Replay$Skip distance with Green/Yellow keys (s)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Velikost skoku za použití tlačítek Zelená/Žlutá (s)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.Replay$Skip distance with Green/Yellow keys in repeat (s)"
|
msgid "Setup.Replay$Skip distance with Green/Yellow keys in repeat (s)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Velikost skoku za použití tlačítek Zelená/Žlutá při opakování (s)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.Replay$Resume ID"
|
msgid "Setup.Replay$Resume ID"
|
||||||
msgstr "ID obnovení"
|
msgstr "ID obnovení"
|
||||||
@ -1302,10 +1302,10 @@ msgid "Setup.Miscellaneous$Initial volume"
|
|||||||
msgstr "Hlasitost po spuštění"
|
msgstr "Hlasitost po spuštění"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.Miscellaneous$Volume steps"
|
msgid "Setup.Miscellaneous$Volume steps"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Krok hlasitosti"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.Miscellaneous$Volume linearize"
|
msgid "Setup.Miscellaneous$Volume linearize"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Linearizace hlasitosti"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.Miscellaneous$Channels wrap"
|
msgid "Setup.Miscellaneous$Channels wrap"
|
||||||
msgstr "Přecházet z konce na začátek seznamu kanálů"
|
msgstr "Přecházet z konce na začátek seznamu kanálů"
|
||||||
@ -1493,7 +1493,7 @@ msgstr "PŘEHRÁVÁNÍ"
|
|||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Moving dish to %.1f..."
|
msgid "Moving dish to %.1f..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Otáčení antény na %.1f..."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "ST:TNG Panels"
|
msgid "ST:TNG Panels"
|
||||||
msgstr "ST:TNG konzola"
|
msgstr "ST:TNG konzola"
|
||||||
|
@ -1,11 +1,11 @@
|
|||||||
# VDR language source file.
|
# VDR language source file.
|
||||||
# Copyright (C) 2013 Klaus Schmidinger <vdr@tvdr.de>
|
# Copyright (C) 2015 Klaus Schmidinger <vdr@tvdr.de>
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the VDR package.
|
# This file is distributed under the same license as the VDR package.
|
||||||
# Mogens Elneff <mogens@elneff.dk>, 2004, 2008
|
# Mogens Elneff <mogens@elneff.dk>, 2004, 2008
|
||||||
#
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: VDR 2.0.0\n"
|
"Project-Id-Version: VDR 2.2.0\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: <vdr-bugs@tvdr.de>\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: <vdr-bugs@tvdr.de>\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2015-02-10 13:40+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2015-02-10 13:40+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2007-08-12 14:17+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2007-08-12 14:17+0200\n"
|
||||||
|
19
po/de_DE.po
19
po/de_DE.po
@ -1,11 +1,12 @@
|
|||||||
# VDR language source file.
|
# VDR language source file.
|
||||||
# Copyright (C) 2013 Klaus Schmidinger <vdr@tvdr.de>
|
# Copyright (C) 2015 Klaus Schmidinger <vdr@tvdr.de>
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the VDR package.
|
# This file is distributed under the same license as the VDR package.
|
||||||
# Klaus Schmidinger <vdr@tvdr.de>, 2000-2015
|
# Klaus Schmidinger <vdr@tvdr.de>, 2000-2015
|
||||||
|
# Albert Danis <a.danis@gmx.de>, 2015
|
||||||
#
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: VDR 2.0.0\n"
|
"Project-Id-Version: VDR 2.2.0\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: <vdr-bugs@tvdr.de>\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: <vdr-bugs@tvdr.de>\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2015-02-10 13:40+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2015-02-10 13:40+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2015-02-10 13:45+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2015-02-10 13:45+0100\n"
|
||||||
@ -77,13 +78,13 @@ msgid "Rolloff"
|
|||||||
msgstr "Rolloff"
|
msgstr "Rolloff"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "StreamId"
|
msgid "StreamId"
|
||||||
msgstr "StreamId"
|
msgstr "Stream-ID"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Pilot"
|
msgid "Pilot"
|
||||||
msgstr "Pilot"
|
msgstr "Pilot"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "T2SystemId"
|
msgid "T2SystemId"
|
||||||
msgstr "T2-Systemkennung"
|
msgstr "T2-System-ID"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "SISO/MISO"
|
msgid "SISO/MISO"
|
||||||
msgstr "SISO/MISO"
|
msgstr "SISO/MISO"
|
||||||
@ -959,7 +960,7 @@ msgid "Setup.EPG$EPG scan timeout (h)"
|
|||||||
msgstr "Zeit bis zur EPG-Aktualisierung (h)"
|
msgstr "Zeit bis zur EPG-Aktualisierung (h)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.EPG$EPG bugfix level"
|
msgid "Setup.EPG$EPG bugfix level"
|
||||||
msgstr "EPG-Fehlerbereinigung"
|
msgstr "EPG-Fehlerbereinigungsstufe"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.EPG$EPG linger time (min)"
|
msgid "Setup.EPG$EPG linger time (min)"
|
||||||
msgstr "Alte EPG-Daten anzeigen (min)"
|
msgstr "Alte EPG-Daten anzeigen (min)"
|
||||||
@ -1245,16 +1246,16 @@ msgid "Setup.Replay$Pause replay at last mark"
|
|||||||
msgstr "Pause an der letzten Schnittmarke"
|
msgstr "Pause an der letzten Schnittmarke"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.Replay$Initial duration for adaptive skipping (s)"
|
msgid "Setup.Replay$Initial duration for adaptive skipping (s)"
|
||||||
msgstr "Anfangswert beim Halbieren der Sprungweite (s)"
|
msgstr "Anfangswert beim adaptiven Springen (s)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.Replay$Reset timeout for adaptive skipping (s)"
|
msgid "Setup.Replay$Reset timeout for adaptive skipping (s)"
|
||||||
msgstr "Zeitlimit beim Halbieren der Sprungweite (s)"
|
msgstr "Zeitlimit beim adaptiven Springen (s)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.Replay$Alternate behavior for adaptive skipping"
|
msgid "Setup.Replay$Alternate behavior for adaptive skipping"
|
||||||
msgstr "Sprungweite nur bei Richtungswechsel halbieren"
|
msgstr "Alternatives Verhalten beim adapt. Springen"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.Replay$Use Prev/Next keys for adaptive skipping"
|
msgid "Setup.Replay$Use Prev/Next keys for adaptive skipping"
|
||||||
msgstr "Zurück/Vorwärts-Tasten halbieren Sprungweite"
|
msgstr "Adaptives Springen mit Zurück/Vorwärts-Tasten"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.Replay$Skip distance with Green/Yellow keys (s)"
|
msgid "Setup.Replay$Skip distance with Green/Yellow keys (s)"
|
||||||
msgstr "Sprungweite mit Taste Grün/Gelb (s)"
|
msgstr "Sprungweite mit Taste Grün/Gelb (s)"
|
||||||
|
@ -1,11 +1,11 @@
|
|||||||
# VDR language source file.
|
# VDR language source file.
|
||||||
# Copyright (C) 2013 Klaus Schmidinger <vdr@tvdr.de>
|
# Copyright (C) 2015 Klaus Schmidinger <vdr@tvdr.de>
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the VDR package.
|
# This file is distributed under the same license as the VDR package.
|
||||||
# Dimitrios Dimitrakos <mail@dimitrios.de>, 2002, 2006
|
# Dimitrios Dimitrakos <mail@dimitrios.de>, 2002, 2006
|
||||||
#
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: VDR 2.0.0\n"
|
"Project-Id-Version: VDR 2.2.0\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: <vdr-bugs@tvdr.de>\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: <vdr-bugs@tvdr.de>\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2015-02-10 13:40+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2015-02-10 13:40+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2007-08-12 14:17+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2007-08-12 14:17+0200\n"
|
||||||
|
124
po/es_ES.po
124
po/es_ES.po
@ -1,16 +1,16 @@
|
|||||||
# VDR language source file.
|
# VDR language source file.
|
||||||
# Copyright (C) 2013 Klaus Schmidinger <vdr@tvdr.de>
|
# Copyright (C) 2015 Klaus Schmidinger <vdr@tvdr.de>
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the VDR package.
|
# This file is distributed under the same license as the VDR package.
|
||||||
# Ruben Nunez Francisco <ruben.nunez@tang-it.com>, 2002, 2006
|
# Ruben Nunez Francisco <ruben.nunez@tang-it.com>, 2002, 2006
|
||||||
# Luca Olivetti <luca@ventoso.org>, 2008, 2013
|
# Luca Olivetti <luca@ventoso.org>, 2008, 2013
|
||||||
#
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: VDR 2.0.0\n"
|
"Project-Id-Version: VDR 2.2.0\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: <vdr-bugs@tvdr.de>\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: <vdr-bugs@tvdr.de>\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2015-02-10 13:40+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2015-02-10 13:40+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2008-03-02 19:02+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2015-02-19 23:00+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Luca Olivetti <luca@ventoso.org>\n"
|
"Last-Translator: Gabriel Bonich <gbonich@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Spanish <vdr@linuxtv.org>\n"
|
"Language-Team: Spanish <vdr@linuxtv.org>\n"
|
||||||
"Language: es\n"
|
"Language: es\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
@ -18,10 +18,10 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "*** Invalid Channel ***"
|
msgid "*** Invalid Channel ***"
|
||||||
msgstr "*** Canal no válido ***"
|
msgstr "*** Canal no valido ***"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "CAM activated!"
|
msgid "CAM activated!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "CAM activada!"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Channel not available!"
|
msgid "Channel not available!"
|
||||||
msgstr "¡Canal no disponible!"
|
msgstr "¡Canal no disponible!"
|
||||||
@ -81,13 +81,13 @@ msgid "StreamId"
|
|||||||
msgstr "StreamId"
|
msgstr "StreamId"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Pilot"
|
msgid "Pilot"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Piloto"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "T2SystemId"
|
msgid "T2SystemId"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "T2SystemId"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "SISO/MISO"
|
msgid "SISO/MISO"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "SISO/MISO"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Starting EPG scan"
|
msgid "Starting EPG scan"
|
||||||
msgstr "Iniciando la exploración de EPG"
|
msgstr "Iniciando la exploración de EPG"
|
||||||
@ -577,10 +577,10 @@ msgid "Sid"
|
|||||||
msgstr "Sid"
|
msgstr "Sid"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Nid"
|
msgid "Nid"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Nid"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Tid"
|
msgid "Tid"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Tid"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Channel settings are not unique!"
|
msgid "Channel settings are not unique!"
|
||||||
msgstr "!Propiedades de canal duplicadas!"
|
msgstr "!Propiedades de canal duplicadas!"
|
||||||
@ -707,7 +707,7 @@ msgid "What's on now?"
|
|||||||
msgstr "¿Qué hay ahora?"
|
msgstr "¿Qué hay ahora?"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "What's on next?"
|
msgid "What's on next?"
|
||||||
msgstr "¿Qué hay después?"
|
msgstr "¿Quizá hay después?"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Button$Next"
|
msgid "Button$Next"
|
||||||
msgstr "Después"
|
msgstr "Después"
|
||||||
@ -743,74 +743,74 @@ msgid "CAM not responding!"
|
|||||||
msgstr "¡CAM no responde!"
|
msgstr "¡CAM no responde!"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Edit path"
|
msgid "Edit path"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Editar path"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Folder"
|
msgid "Folder"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Carpeta"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "This folder is currently in use - no changes are possible!"
|
msgid "This folder is currently in use - no changes are possible!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Esta carpeta esta en uso - no se pueden hacer cambios!"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Move entire folder containing %d recordings?"
|
msgid "Move entire folder containing %d recordings?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Mueve la carpeta entera y su contenido %d grabaciones"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Error while moving folder!"
|
msgid "Error while moving folder!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Error al mover la carpeta!"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Edit recording"
|
msgid "Edit recording"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Editar grabación"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "This recording is currently in use - no changes are possible!"
|
msgid "This recording is currently in use - no changes are possible!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Esta grabación esta en uso - no se pueden hacer cambios!"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Button$Cancel cutting"
|
msgid "Button$Cancel cutting"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Cancelar corte"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Button$Stop cutting"
|
msgid "Button$Stop cutting"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Stop corte"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Button$Cancel moving"
|
msgid "Button$Cancel moving"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Cancelar mover"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Button$Stop moving"
|
msgid "Button$Stop moving"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Stop mover"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Button$Cancel copying"
|
msgid "Button$Cancel copying"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Cancelar copiar"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Button$Stop copying"
|
msgid "Button$Stop copying"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Stop copiar"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Button$Cut"
|
msgid "Button$Cut"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Cortar"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Button$Delete marks"
|
msgid "Button$Delete marks"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Eliminar marcas"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Recording vanished!"
|
msgid "Recording vanished!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Grabación desaparecida"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Edited version already exists - overwrite?"
|
msgid "Edited version already exists - overwrite?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Se está editando una versión - sobreescribir?"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Error while queueing recording for cutting!"
|
msgid "Error while queueing recording for cutting!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Error mientras la grabación está en cola!"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Rename recording to folder name?"
|
msgid "Rename recording to folder name?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Renombrar la grabación a la carpeta nombre?"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Delete editing marks for this recording?"
|
msgid "Delete editing marks for this recording?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Eliminar las marcas de edicón para esta grabación?"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Error while deleting editing marks!"
|
msgid "Error while deleting editing marks!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Error mientras se borra las marcas de edición!"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Error while changing priority/lifetime!"
|
msgid "Error while changing priority/lifetime!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Error mientras cambias prioridades/directo!"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Error while changing folder/name!"
|
msgid "Error while changing folder/name!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Error mientras cambias carpeta/nombre"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Recording info"
|
msgid "Recording info"
|
||||||
msgstr "Información de grabación"
|
msgstr "Información de grabación"
|
||||||
@ -825,7 +825,7 @@ msgid "Recordings"
|
|||||||
msgstr "Grabaciones"
|
msgstr "Grabaciones"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Commands"
|
msgid "Commands"
|
||||||
msgstr "Órdenes"
|
msgstr "Òrdenes"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Delete recording?"
|
msgid "Delete recording?"
|
||||||
msgstr "¿Eliminar grabación?"
|
msgstr "¿Eliminar grabación?"
|
||||||
@ -1080,31 +1080,31 @@ msgid "Setup.LNB$own"
|
|||||||
msgstr "propio"
|
msgstr "propio"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.LNB$Use dish positioner"
|
msgid "Setup.LNB$Use dish positioner"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Usar el posicionador"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.LNB$Site latitude (degrees)"
|
msgid "Setup.LNB$Site latitude (degrees)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Latitud (grados)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "South"
|
msgid "South"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Sud"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "North"
|
msgid "North"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Norte"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.LNB$Site longitude (degrees)"
|
msgid "Setup.LNB$Site longitude (degrees)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Longitud (grados)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "West"
|
msgid "West"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Oeste"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "East"
|
msgid "East"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Este"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.LNB$Max. positioner swing (degrees)"
|
msgid "Setup.LNB$Max. positioner swing (degrees)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Max. oscilación del posicionador ( grados)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.LNB$Positioner speed (degrees/s)"
|
msgid "Setup.LNB$Positioner speed (degrees/s)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Velocidad Posicionador (grados)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "CAM reset"
|
msgid "CAM reset"
|
||||||
msgstr "Reset CAM"
|
msgstr "Reset CAM"
|
||||||
@ -1117,19 +1117,19 @@ msgstr "CAM preparado"
|
|||||||
|
|
||||||
#. TRANSLATORS: note the leading blank!
|
#. TRANSLATORS: note the leading blank!
|
||||||
msgid " (activating)"
|
msgid " (activating)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr " (activando)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "CAM"
|
msgid "CAM"
|
||||||
msgstr "CAM"
|
msgstr "CAM"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Button$Cancel activation"
|
msgid "Button$Cancel activation"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Cancelar activación"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Button$Activate"
|
msgid "Button$Activate"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Activado"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Button$Menu"
|
msgid "Button$Menu"
|
||||||
msgstr "Menú"
|
msgstr "Menu"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Button$Reset"
|
msgid "Button$Reset"
|
||||||
msgstr "Reiniciar"
|
msgstr "Reiniciar"
|
||||||
@ -1141,7 +1141,7 @@ msgid "Can't open CAM menu!"
|
|||||||
msgstr "¡No se puede abrir el menú CAM!"
|
msgstr "¡No se puede abrir el menú CAM!"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Can't activate CAM!"
|
msgid "Can't activate CAM!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "No puedes activar CAM!"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "CAM is in use - really reset?"
|
msgid "CAM is in use - really reset?"
|
||||||
msgstr "CAM en uso - ¿reiniciar?"
|
msgstr "CAM en uso - ¿reiniciar?"
|
||||||
@ -1237,31 +1237,31 @@ msgid "Setup.Replay$Pause replay when setting mark"
|
|||||||
msgstr "Pausar reproducción al establecer marca"
|
msgstr "Pausar reproducción al establecer marca"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.Replay$Pause replay when jumping to a mark"
|
msgid "Setup.Replay$Pause replay when jumping to a mark"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Pausa de reproducción al saltar a una marca"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.Replay$Skip edited parts"
|
msgid "Setup.Replay$Skip edited parts"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Saltar partes editadas"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.Replay$Pause replay at last mark"
|
msgid "Setup.Replay$Pause replay at last mark"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Repetición Pausa en última marca"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.Replay$Initial duration for adaptive skipping (s)"
|
msgid "Setup.Replay$Initial duration for adaptive skipping (s)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Duración inicial para saltar adaptativo ( s )"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.Replay$Reset timeout for adaptive skipping (s)"
|
msgid "Setup.Replay$Reset timeout for adaptive skipping (s)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Cambiar el tiempo de espera para saltar adaptativo (s)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.Replay$Alternate behavior for adaptive skipping"
|
msgid "Setup.Replay$Alternate behavior for adaptive skipping"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Comportamiento alternativo para saltar adaptativo"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.Replay$Use Prev/Next keys for adaptive skipping"
|
msgid "Setup.Replay$Use Prev/Next keys for adaptive skipping"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Use teclas Prev/Next para saltar de adaptación"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.Replay$Skip distance with Green/Yellow keys (s)"
|
msgid "Setup.Replay$Skip distance with Green/Yellow keys (s)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Saltar distancia con teclas verde/amarillo (s)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.Replay$Skip distance with Green/Yellow keys in repeat (s)"
|
msgid "Setup.Replay$Skip distance with Green/Yellow keys in repeat (s)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Saltar distancia con teclas verde/amarillo en la repetición (s)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.Replay$Resume ID"
|
msgid "Setup.Replay$Resume ID"
|
||||||
msgstr "ID de continuación"
|
msgstr "ID de continuación"
|
||||||
@ -1300,10 +1300,10 @@ msgid "Setup.Miscellaneous$Initial volume"
|
|||||||
msgstr "Volumen inicial"
|
msgstr "Volumen inicial"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.Miscellaneous$Volume steps"
|
msgid "Setup.Miscellaneous$Volume steps"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Volumen saltos"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.Miscellaneous$Volume linearize"
|
msgid "Setup.Miscellaneous$Volume linearize"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Volumen lineal"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.Miscellaneous$Channels wrap"
|
msgid "Setup.Miscellaneous$Channels wrap"
|
||||||
msgstr "Primer canal después del último"
|
msgstr "Primer canal después del último"
|
||||||
@ -1491,7 +1491,7 @@ msgstr "REPRODUCIR"
|
|||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Moving dish to %.1f..."
|
msgid "Moving dish to %.1f..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Mover a %.1f..."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "ST:TNG Panels"
|
msgid "ST:TNG Panels"
|
||||||
msgstr "Paneles ST:TNG"
|
msgstr "Paneles ST:TNG"
|
||||||
|
18
po/et_EE.po
18
po/et_EE.po
@ -1,11 +1,11 @@
|
|||||||
# VDR language source file.
|
# VDR language source file.
|
||||||
# Copyright (C) 2013 Klaus Schmidinger <vdr@tvdr.de>
|
# Copyright (C) 2015 Klaus Schmidinger <vdr@tvdr.de>
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the VDR package.
|
# This file is distributed under the same license as the VDR package.
|
||||||
# Arthur Konovalov <artlov@gmail.com>, 2004-2013, 2015
|
# Arthur Konovalov <artlov@gmail.com>, 2004-2013, 2015
|
||||||
#
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: VDR 2.0.0\n"
|
"Project-Id-Version: VDR 2.2.0\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: <vdr-bugs@tvdr.de>\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: <vdr-bugs@tvdr.de>\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2015-02-10 13:40+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2015-02-10 13:40+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2007-08-12 14:17+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2007-08-12 14:17+0200\n"
|
||||||
@ -848,7 +848,7 @@ msgid "always"
|
|||||||
msgstr "alati"
|
msgstr "alati"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "OSD"
|
msgid "OSD"
|
||||||
msgstr "Ekraanimenüü"
|
msgstr "Ekraanikuva"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.OSD$Language"
|
msgid "Setup.OSD$Language"
|
||||||
msgstr "Keel"
|
msgstr "Keel"
|
||||||
@ -1245,25 +1245,25 @@ msgid "Setup.Replay$Pause replay at last mark"
|
|||||||
msgstr "Paus viimasel markeril"
|
msgstr "Paus viimasel markeril"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.Replay$Initial duration for adaptive skipping (s)"
|
msgid "Setup.Replay$Initial duration for adaptive skipping (s)"
|
||||||
msgstr "Adaptiivse hüppe kestuse algväärtus (s)"
|
msgstr "Adaptiivse hüppe pikkuse algväärtus (s)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.Replay$Reset timeout for adaptive skipping (s)"
|
msgid "Setup.Replay$Reset timeout for adaptive skipping (s)"
|
||||||
msgstr "Adaptiivse hüppe lähtestamise viide (s)"
|
msgstr "Adaptiivse hüppe lähtestamise viide (s)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.Replay$Alternate behavior for adaptive skipping"
|
msgid "Setup.Replay$Alternate behavior for adaptive skipping"
|
||||||
msgstr "Adaptiivse hüppe vaheldumine käitumine"
|
msgstr "Adaptiivse hüppe vaheldumise omadus"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.Replay$Use Prev/Next keys for adaptive skipping"
|
msgid "Setup.Replay$Use Prev/Next keys for adaptive skipping"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Adaptiivne hüpe klahvidega Eelmine/Järgmine"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.Replay$Skip distance with Green/Yellow keys (s)"
|
msgid "Setup.Replay$Skip distance with Green/Yellow keys (s)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Klahvide Roheline/Kollane hüpe (s)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.Replay$Skip distance with Green/Yellow keys in repeat (s)"
|
msgid "Setup.Replay$Skip distance with Green/Yellow keys in repeat (s)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Klahvide Roheline/Kollane korduv hüpe (s)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.Replay$Resume ID"
|
msgid "Setup.Replay$Resume ID"
|
||||||
msgstr "Jätkamise ID"
|
msgstr "Taasesituse tunnus"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Miscellaneous"
|
msgid "Miscellaneous"
|
||||||
msgstr "Muud sätted"
|
msgstr "Muud sätted"
|
||||||
|
12
po/fi_FI.po
12
po/fi_FI.po
@ -1,15 +1,15 @@
|
|||||||
# VDR language source file.
|
# VDR language source file.
|
||||||
# Copyright (C) 2013 Klaus Schmidinger <vdr@tvdr.de>
|
# Copyright (C) 2015 Klaus Schmidinger <vdr@tvdr.de>
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the VDR package.
|
# This file is distributed under the same license as the VDR package.
|
||||||
# Hannu Savolainen <hannu@opensound.com>, 2002
|
# Hannu Savolainen <hannu@opensound.com>, 2002
|
||||||
# Jaakko Hyvätti <jaakko@hyvatti.iki.fi>, 2002, 2003
|
# Jaakko Hyvätti <jaakko@hyvatti.iki.fi>, 2002, 2003
|
||||||
# Niko Tarnanen <niko.tarnanen@hut.fi>, 2003
|
# Niko Tarnanen <niko.tarnanen@hut.fi>, 2003
|
||||||
# Rolf Ahrenberg <Rolf.Ahrenberg@sci.fi>, 2003-2008, 2010-2013
|
# Rolf Ahrenberg <Rolf.Ahrenberg@sci.fi>, 2003-2008, 2010-2013, 2015
|
||||||
# Matti Lehtimäki <matti.lehtimaki@gmail.com>, 2013
|
# Matti Lehtimäki <matti.lehtimaki@gmail.com>, 2013
|
||||||
#
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: VDR 2.0.0\n"
|
"Project-Id-Version: VDR 2.2.0\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: <vdr-bugs@tvdr.de>\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: <vdr-bugs@tvdr.de>\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2015-02-10 13:40+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2015-02-10 13:40+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2007-08-15 15:52+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2007-08-15 15:52+0200\n"
|
||||||
@ -1258,13 +1258,13 @@ msgid "Setup.Replay$Alternate behavior for adaptive skipping"
|
|||||||
msgstr "Käytä vaihtoehtoista mukautuvaa hyppyä"
|
msgstr "Käytä vaihtoehtoista mukautuvaa hyppyä"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.Replay$Use Prev/Next keys for adaptive skipping"
|
msgid "Setup.Replay$Use Prev/Next keys for adaptive skipping"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Käytä Ed./Seur. mukautuvaan hyppyyn"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.Replay$Skip distance with Green/Yellow keys (s)"
|
msgid "Setup.Replay$Skip distance with Green/Yellow keys (s)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Hypyn kesto värinäppäimillä (s)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.Replay$Skip distance with Green/Yellow keys in repeat (s)"
|
msgid "Setup.Replay$Skip distance with Green/Yellow keys in repeat (s)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Toistohypyn kesto värinäppäimillä (s)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.Replay$Resume ID"
|
msgid "Setup.Replay$Resume ID"
|
||||||
msgstr "Tallenteen paluutunniste"
|
msgstr "Tallenteen paluutunniste"
|
||||||
|
66
po/fr_FR.po
66
po/fr_FR.po
@ -1,5 +1,5 @@
|
|||||||
# VDR language source file.
|
# VDR language source file.
|
||||||
# Copyright (C) 2013 Klaus Schmidinger <vdr@tvdr.de>
|
# Copyright (C) 2015 Klaus Schmidinger <vdr@tvdr.de>
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the VDR package.
|
# This file is distributed under the same license as the VDR package.
|
||||||
# Jean-Claude Repetto <jc@repetto.org>, 2001, 2002, 2008
|
# Jean-Claude Repetto <jc@repetto.org>, 2001, 2002, 2008
|
||||||
# Olivier Jacques <jacquesolivier@hotmail.com>, 2003, 2005
|
# Olivier Jacques <jacquesolivier@hotmail.com>, 2003, 2005
|
||||||
@ -9,18 +9,18 @@
|
|||||||
# Bruno Roussel <bruno.roussel@free.fr>, 2007
|
# Bruno Roussel <bruno.roussel@free.fr>, 2007
|
||||||
# Michael Nival <mnival@club-internet.fr>, 2007
|
# Michael Nival <mnival@club-internet.fr>, 2007
|
||||||
# Marc Perrudin <vdr@ekass.net>, 2013
|
# Marc Perrudin <vdr@ekass.net>, 2013
|
||||||
# Bernard Jaulin <bernard.jaulin@gmail.com>, 2013
|
# Bernard Jaulin <bernard.jaulin@gmail.com>, 2013, 2015
|
||||||
# Peter Münster <pmlists@free.fr>, 2013
|
# Peter Münster <pmlists@free.fr>, 2013
|
||||||
# Dominique Plu <dplu@free.fr>, 2013
|
# Dominique Plu <dplu@free.fr>, 2013
|
||||||
# Régis Bossut <famille.bossut@wanadoo.fr>, 2015
|
# Régis Bossut <famille.bossut@wanadoo.fr>, 2015
|
||||||
#
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: VDR 2.0.0\n"
|
"Project-Id-Version: VDR 2.2.0\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: <vdr-bugs@tvdr.de>\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: <vdr-bugs@tvdr.de>\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2015-02-11 11:02+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2015-02-11 11:02+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2015-02-10 17:16+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2015-02-18 20:16+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Régis Bossut <famille.bossut@wanadoo.fr>\n"
|
"Last-Translator: Bernard Jaulin <bernard.jaulin@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: French <vdr@linuxtv.org>\n"
|
"Language-Team: French <vdr@linuxtv.org>\n"
|
||||||
"Language: fr\n"
|
"Language: fr\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
@ -31,7 +31,7 @@ msgid "*** Invalid Channel ***"
|
|||||||
msgstr "*** Chaîne invalide ! ***"
|
msgstr "*** Chaîne invalide ! ***"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "CAM activated!"
|
msgid "CAM activated!"
|
||||||
msgstr "CAM activée !"
|
msgstr "CAM activé !"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Channel not available!"
|
msgid "Channel not available!"
|
||||||
msgstr "Chaîne non disponible !"
|
msgstr "Chaîne non disponible !"
|
||||||
@ -94,7 +94,7 @@ msgid "Pilot"
|
|||||||
msgstr "Pilote"
|
msgstr "Pilote"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "T2SystemId"
|
msgid "T2SystemId"
|
||||||
msgstr "ID système T2"
|
msgstr "T2SystemId"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "SISO/MISO"
|
msgid "SISO/MISO"
|
||||||
msgstr "SISO/MISO"
|
msgstr "SISO/MISO"
|
||||||
@ -118,7 +118,7 @@ msgid "Content$Comedy"
|
|||||||
msgstr "Comédie"
|
msgstr "Comédie"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Content$Soap/Melodrama/Folkloric"
|
msgid "Content$Soap/Melodrama/Folkloric"
|
||||||
msgstr "Soap/Mélodrame/Folklorique"
|
msgstr "Feuilleton/Mélodrame/Folklorique"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Content$Romance"
|
msgid "Content$Romance"
|
||||||
msgstr "Romance"
|
msgstr "Romance"
|
||||||
@ -205,7 +205,7 @@ msgid "Content$Entertainment Programme for 10 to 16"
|
|||||||
msgstr "Programme de divertissement pour les 10-16 ans"
|
msgstr "Programme de divertissement pour les 10-16 ans"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Content$Informational/Educational/School Programme"
|
msgid "Content$Informational/Educational/School Programme"
|
||||||
msgstr "Informationnel/Éducatif/Programme Scolaire "
|
msgstr "Informationnel/Éducatif/Programme Scolaire"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Content$Cartoons/Puppets"
|
msgid "Content$Cartoons/Puppets"
|
||||||
msgstr "Dessins animés/Marionnettes"
|
msgstr "Dessins animés/Marionnettes"
|
||||||
@ -341,7 +341,7 @@ msgstr "Direct"
|
|||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "ParentalRating$from %d"
|
msgid "ParentalRating$from %d"
|
||||||
msgstr "à partir de %d ans"
|
msgstr "%d ans et plus"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "No title"
|
msgid "No title"
|
||||||
msgstr "Sans titre"
|
msgstr "Sans titre"
|
||||||
@ -799,7 +799,7 @@ msgid "Button$Delete marks"
|
|||||||
msgstr "Supprimer les marqueurs"
|
msgstr "Supprimer les marqueurs"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Recording vanished!"
|
msgid "Recording vanished!"
|
||||||
msgstr "Enregistrement disparu !"
|
msgstr "L'enregistrement a disparu !"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Edited version already exists - overwrite?"
|
msgid "Edited version already exists - overwrite?"
|
||||||
msgstr "La version éditée existe déjà - écraser ?"
|
msgstr "La version éditée existe déjà - écraser ?"
|
||||||
@ -811,16 +811,16 @@ msgid "Rename recording to folder name?"
|
|||||||
msgstr "Modifier le nom du dossier des enregistrements ?"
|
msgstr "Modifier le nom du dossier des enregistrements ?"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Delete editing marks for this recording?"
|
msgid "Delete editing marks for this recording?"
|
||||||
msgstr "Supprimer les marqueurs d'édition de cet enregistrement ?"
|
msgstr "Supprimer les marqueurs de montage pour cet enregistrement ?"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Error while deleting editing marks!"
|
msgid "Error while deleting editing marks!"
|
||||||
msgstr "Erreur pendant la suppression des marqueurs d'édition !"
|
msgstr "Erreur pendant la suppression des marqueurs du montage !"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Error while changing priority/lifetime!"
|
msgid "Error while changing priority/lifetime!"
|
||||||
msgstr "Erreur pendant le changement de priorité et/ou durée de vie !"
|
msgstr "Erreur pendant le changement de priorité/durée de vie !"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Error while changing folder/name!"
|
msgid "Error while changing folder/name!"
|
||||||
msgstr "Erreur pendant le changement de dossier et/ou nom !"
|
msgstr "Erreur pendant le changement de dossier/nom !"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Recording info"
|
msgid "Recording info"
|
||||||
msgstr "Infos sur l'enregistrement"
|
msgstr "Infos sur l'enregistrement"
|
||||||
@ -925,7 +925,7 @@ msgid "Setup.OSD$Info on channel switch"
|
|||||||
msgstr "Infos chaîne lors du changement"
|
msgstr "Infos chaîne lors du changement"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.OSD$Timeout requested channel info"
|
msgid "Setup.OSD$Timeout requested channel info"
|
||||||
msgstr "Affichage infos chaîne non permanent"
|
msgstr "Infos chaîne non permanentes"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.OSD$Scroll pages"
|
msgid "Setup.OSD$Scroll pages"
|
||||||
msgstr "Défilement par pages"
|
msgstr "Défilement par pages"
|
||||||
@ -1093,7 +1093,7 @@ msgid "Setup.LNB$Use dish positioner"
|
|||||||
msgstr "Utiliser le positionneur de parabole"
|
msgstr "Utiliser le positionneur de parabole"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.LNB$Site latitude (degrees)"
|
msgid "Setup.LNB$Site latitude (degrees)"
|
||||||
msgstr "Latitude du site (°)"
|
msgstr "Latitude du site (degrés)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "South"
|
msgid "South"
|
||||||
msgstr "Sud"
|
msgstr "Sud"
|
||||||
@ -1102,7 +1102,7 @@ msgid "North"
|
|||||||
msgstr "Nord"
|
msgstr "Nord"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.LNB$Site longitude (degrees)"
|
msgid "Setup.LNB$Site longitude (degrees)"
|
||||||
msgstr "Longitude du site (°)"
|
msgstr "Longitude du site (degrés)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "West"
|
msgid "West"
|
||||||
msgstr "Ouest"
|
msgstr "Ouest"
|
||||||
@ -1111,10 +1111,10 @@ msgid "East"
|
|||||||
msgstr "Est"
|
msgstr "Est"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.LNB$Max. positioner swing (degrees)"
|
msgid "Setup.LNB$Max. positioner swing (degrees)"
|
||||||
msgstr "Course max. du positionneur (°)"
|
msgstr "Course max. du positionneur (degrés)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.LNB$Positioner speed (degrees/s)"
|
msgid "Setup.LNB$Positioner speed (degrees/s)"
|
||||||
msgstr "Vitesse du positionneur (°/s)"
|
msgstr "Vitesse du positionneur (degrés/s)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "CAM reset"
|
msgid "CAM reset"
|
||||||
msgstr "CAM réinitialisé"
|
msgstr "CAM réinitialisé"
|
||||||
@ -1193,7 +1193,7 @@ msgid "Setup.Recording$Pause key handling"
|
|||||||
msgstr "Fonction de la touche Pause"
|
msgstr "Fonction de la touche Pause"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.Recording$Pause priority"
|
msgid "Setup.Recording$Pause priority"
|
||||||
msgstr "Priorité de l'enregistr. mis en pause "
|
msgstr "Priorité de l'enregistr. mis en pause"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.Recording$Pause lifetime (d)"
|
msgid "Setup.Recording$Pause lifetime (d)"
|
||||||
msgstr "Expiration enregistr. mis en pause (j)"
|
msgstr "Expiration enregistr. mis en pause (j)"
|
||||||
@ -1226,7 +1226,7 @@ msgid "Setup.Recording$Split edited files"
|
|||||||
msgstr "Scinder les fichiers édités"
|
msgstr "Scinder les fichiers édités"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.Recording$Delete timeshift recording"
|
msgid "Setup.Recording$Delete timeshift recording"
|
||||||
msgstr "Supprimer l'enregistrement timeshift"
|
msgstr "Supprimer l'enregistrement du timeshift"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Replay"
|
msgid "Replay"
|
||||||
msgstr "Lecture"
|
msgstr "Lecture"
|
||||||
@ -1244,37 +1244,37 @@ msgid "Setup.Replay$Progress display time (s)"
|
|||||||
msgstr "Afficher la barre de progression (s)"
|
msgstr "Afficher la barre de progression (s)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.Replay$Pause replay when setting mark"
|
msgid "Setup.Replay$Pause replay when setting mark"
|
||||||
msgstr "Arrêt lecture pendant ajout marqueur"
|
msgstr "Paude de la lecture pendant l'ajout du marqueur"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.Replay$Pause replay when jumping to a mark"
|
msgid "Setup.Replay$Pause replay when jumping to a mark"
|
||||||
msgstr "Arrêt lecture après saut vers un marqueur"
|
msgstr "Pause lecture pendant le saut vers un marqueur"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.Replay$Skip edited parts"
|
msgid "Setup.Replay$Skip edited parts"
|
||||||
msgstr "Sauter les parties éditées"
|
msgstr "Sauter les parties éditées"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.Replay$Pause replay at last mark"
|
msgid "Setup.Replay$Pause replay at last mark"
|
||||||
msgstr "Arrêt lecture au dernier marqueur"
|
msgstr "Pause lecture au dernier marqueur"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.Replay$Initial duration for adaptive skipping (s)"
|
msgid "Setup.Replay$Initial duration for adaptive skipping (s)"
|
||||||
msgstr "Durée initiale pour le saut adaptatif (s)"
|
msgstr "Durée initiale du saut adaptatif (s)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.Replay$Reset timeout for adaptive skipping (s)"
|
msgid "Setup.Replay$Reset timeout for adaptive skipping (s)"
|
||||||
msgstr "Timeout du reset pour le saut adaptatif (s)"
|
msgstr "Annule la temporisation du saut adaptatif (s)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.Replay$Alternate behavior for adaptive skipping"
|
msgid "Setup.Replay$Alternate behavior for adaptive skipping"
|
||||||
msgstr "Réduire le saut adaptatif uniquement si changement de sens"
|
msgstr "Réduire le saut adaptatif lors d'un changement de sens"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.Replay$Use Prev/Next keys for adaptive skipping"
|
msgid "Setup.Replay$Use Prev/Next keys for adaptive skipping"
|
||||||
msgstr "Utiliser les touches Préc./Suiv. pour le saut adaptatif"
|
msgstr "Utiliser les touches Préc./Suiv. pour le saut adaptatif"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.Replay$Skip distance with Green/Yellow keys (s)"
|
msgid "Setup.Replay$Skip distance with Green/Yellow keys (s)"
|
||||||
msgstr "Distance de saut pour les touches Verte/Jaune (s)"
|
msgstr "Durée du saut pour les touches Verte/Jaune (s)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.Replay$Skip distance with Green/Yellow keys in repeat (s)"
|
msgid "Setup.Replay$Skip distance with Green/Yellow keys in repeat (s)"
|
||||||
msgstr "Distance de saut pour les touches Verte/Jaune en répétition (s)"
|
msgstr "Durée du saut pour les touches Verte/Jaune en répétition (s)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.Replay$Resume ID"
|
msgid "Setup.Replay$Resume ID"
|
||||||
msgstr "ID de reprise"
|
msgstr "ID résumé"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Miscellaneous"
|
msgid "Miscellaneous"
|
||||||
msgstr "Divers"
|
msgstr "Divers"
|
||||||
@ -1295,10 +1295,10 @@ msgid "Setup.Miscellaneous$Channel entry timeout (ms)"
|
|||||||
msgstr "Délai de saisie de la chaîne (ms)"
|
msgstr "Délai de saisie de la chaîne (ms)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.Miscellaneous$Remote control repeat delay (ms)"
|
msgid "Setup.Miscellaneous$Remote control repeat delay (ms)"
|
||||||
msgstr "Délai de répétition de la télécommande (ms)"
|
msgstr "Délai répétition de la télécommande (ms)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.Miscellaneous$Remote control repeat delta (ms)"
|
msgid "Setup.Miscellaneous$Remote control repeat delta (ms)"
|
||||||
msgstr "Delta de répétition de la télécommande (ms)"
|
msgstr "Delta répétition de la télécommande (ms)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.Miscellaneous$Initial channel"
|
msgid "Setup.Miscellaneous$Initial channel"
|
||||||
msgstr "Chaîne initiale"
|
msgstr "Chaîne initiale"
|
||||||
|
@ -1,5 +1,5 @@
|
|||||||
# VDR language source file.
|
# VDR language source file.
|
||||||
# Copyright (C) 2013 Klaus Schmidinger <vdr@tvdr.de>
|
# Copyright (C) 2015 Klaus Schmidinger <vdr@tvdr.de>
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the VDR package.
|
# This file is distributed under the same license as the VDR package.
|
||||||
# Drazen Dupor <drazen.dupor@dupor.com>, 2004, 2005
|
# Drazen Dupor <drazen.dupor@dupor.com>, 2004, 2005
|
||||||
# Dino Ravnic <dino.ravnic@fer.hr>, 2004
|
# Dino Ravnic <dino.ravnic@fer.hr>, 2004
|
||||||
@ -7,7 +7,7 @@
|
|||||||
#
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: VDR 2.0.0\n"
|
"Project-Id-Version: VDR 2.2.0\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: <vdr-bugs@tvdr.de>\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: <vdr-bugs@tvdr.de>\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2015-02-10 13:40+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2015-02-10 13:40+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2008-03-17 19:00+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2008-03-17 19:00+0100\n"
|
||||||
@ -1401,10 +1401,10 @@ msgid "Editing process already active!"
|
|||||||
msgstr "Ureðivanje je veæ u tijeku!!"
|
msgstr "Ureðivanje je veæ u tijeku!!"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "FileNameChars$ abcdefghijklmnopqrstuvwxyz0123456789-.,#~\\^$[]|()*+?{}/:%@&"
|
msgid "FileNameChars$ abcdefghijklmnopqrstuvwxyz0123456789-.,#~\\^$[]|()*+?{}/:%@&"
|
||||||
msgstr "abcèædðefghijklmnopqrs¹tuvwxyz¾0123456789-.,#~\\^$[]|()*+?{}/:%@&"
|
msgstr " abcèædðefghijklmnopqrs¹tuvwxyz¾0123456789-.,#~\\^$[]|()*+?{}/:%@&"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "CharMap$ 0\t-.,1#~\\^$[]|()*+?{}/:%@&\tabc2\tdef3\tghi4\tjkl5\tmno6\tpqrs7\ttuv8\twxyz9"
|
msgid "CharMap$ 0\t-.,1#~\\^$[]|()*+?{}/:%@&\tabc2\tdef3\tghi4\tjkl5\tmno6\tpqrs7\ttuv8\twxyz9"
|
||||||
msgstr "0\t-.,1#~\\^$[]|()*+?{}/:%@&\tabc2\tdef3\tghi4\tjkl5\tmno6\tpqrs7\ttuv8\twxyz9"
|
msgstr " 0\t-.,1#~\\^$[]|()*+?{}/:%@&\tabc2\tdef3\tghi4\tjkl5\tmno6\tpqrs7\ttuv8\twxyz9"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Button$ABC/abc"
|
msgid "Button$ABC/abc"
|
||||||
msgstr "ABC/abc"
|
msgstr "ABC/abc"
|
||||||
|
210
po/hu_HU.po
210
po/hu_HU.po
@ -1,18 +1,18 @@
|
|||||||
# VDR language source file.
|
# VDR language source file.
|
||||||
# Copyright (C) 2013 Klaus Schmidinger <vdr@tvdr.de>
|
# Copyright (C) 2015 Klaus Schmidinger <vdr@tvdr.de>
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the VDR package.
|
# This file is distributed under the same license as the VDR package.
|
||||||
# Istvan Koenigsberger <istvnko@hotmail.com>, 2002, 2003, 2006
|
# Istvan Koenigsberger <istvnko@hotmail.com>, 2002, 2003, 2006
|
||||||
# Guido Josten <guido.josten@t-online.de>, 2002, 2003, 2006
|
# Guido Josten <guido.josten@t-online.de>, 2002, 2003, 2006
|
||||||
# Thomas Günther <tom@toms-cafe.de>, 2007
|
# Thomas Günther <tom@toms-cafe.de>, 2007
|
||||||
# István Füley <ifuley@tigercomp.ro>, 2007, 2012, 2013, 2015
|
# István Füley <ifuley@tigercomp.ro>, 2007, 2012, 2013, 2015
|
||||||
# Mario Fenneis <admin@mediastreambox.at>, 2015
|
# Albert Danis <a.danis@gmx.de>, 2015
|
||||||
#
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: VDR 2.0.0\n"
|
"Project-Id-Version: VDR 2.2.0\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: <vdr-bugs@tvdr.de>\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: <vdr-bugs@tvdr.de>\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2015-02-10 13:40+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2015-01-30 13:14+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2015-02-03 11:35+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2015-02-13 09:36+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: István Füley <ifuley@tigercomp.ro>\n"
|
"Last-Translator: István Füley <ifuley@tigercomp.ro>\n"
|
||||||
"Language-Team: Hungarian <vdr@linuxtv.org>\n"
|
"Language-Team: Hungarian <vdr@linuxtv.org>\n"
|
||||||
"Language: hu\n"
|
"Language: hu\n"
|
||||||
@ -28,7 +28,7 @@ msgid "CAM activated!"
|
|||||||
msgstr "CAM aktiválva!"
|
msgstr "CAM aktiválva!"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Channel not available!"
|
msgid "Channel not available!"
|
||||||
msgstr "A csatorna nem elérhető!"
|
msgstr "Csatorna nem elérhető!"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Can't start Transfer Mode!"
|
msgid "Can't start Transfer Mode!"
|
||||||
msgstr "Transfer-Mode nem indítható!"
|
msgstr "Transfer-Mode nem indítható!"
|
||||||
@ -55,7 +55,7 @@ msgid "Srate"
|
|||||||
msgstr "Srate"
|
msgstr "Srate"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Inversion"
|
msgid "Inversion"
|
||||||
msgstr "Inversion"
|
msgstr "Inverzió"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "CoderateH"
|
msgid "CoderateH"
|
||||||
msgstr "CoderateH"
|
msgstr "CoderateH"
|
||||||
@ -70,13 +70,13 @@ msgid "Bandwidth"
|
|||||||
msgstr "Sávszélesség"
|
msgstr "Sávszélesség"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Transmission"
|
msgid "Transmission"
|
||||||
msgstr "Transmission"
|
msgstr "Átvitel"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Guard"
|
msgid "Guard"
|
||||||
msgstr "Guard"
|
msgstr "Guard"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Hierarchy"
|
msgid "Hierarchy"
|
||||||
msgstr "Hierarhia"
|
msgstr "Hierarchia"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Rolloff"
|
msgid "Rolloff"
|
||||||
msgstr "Rolloff"
|
msgstr "Rolloff"
|
||||||
@ -100,7 +100,7 @@ msgid "Content$Movie/Drama"
|
|||||||
msgstr "Film/Dráma"
|
msgstr "Film/Dráma"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Content$Detective/Thriller"
|
msgid "Content$Detective/Thriller"
|
||||||
msgstr "Nyomozó/Krimi"
|
msgstr "Bűnügy/Krimi"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Content$Adventure/Western/War"
|
msgid "Content$Adventure/Western/War"
|
||||||
msgstr "Kaland/Western/Háborús"
|
msgstr "Kaland/Western/Háborús"
|
||||||
@ -118,7 +118,7 @@ msgid "Content$Romance"
|
|||||||
msgstr "Romantikus film"
|
msgstr "Romantikus film"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Content$Serious/Classical/Religious/Historical Movie/Drama"
|
msgid "Content$Serious/Classical/Religious/Historical Movie/Drama"
|
||||||
msgstr "Komoly/Klasszikus/Vallási/Történelmi film/Dráma"
|
msgstr "Komoly film/Klasszikus/Vallási/Történelmi film/Dráma"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Content$Adult Movie/Drama"
|
msgid "Content$Adult Movie/Drama"
|
||||||
msgstr "Felnőtt tartalom/Dráma"
|
msgstr "Felnőtt tartalom/Dráma"
|
||||||
@ -142,7 +142,7 @@ msgid "Content$Show/Game Show"
|
|||||||
msgstr "Show/Játékshow"
|
msgstr "Show/Játékshow"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Content$Game Show/Quiz/Contest"
|
msgid "Content$Game Show/Quiz/Contest"
|
||||||
msgstr "Játék/Kvíz/Verseny"
|
msgstr "Játék/Kvíz/Vetélkedő"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Content$Variety Show"
|
msgid "Content$Variety Show"
|
||||||
msgstr "Varietéműsor"
|
msgstr "Varietéműsor"
|
||||||
@ -160,7 +160,7 @@ msgid "Content$Sport Magazine"
|
|||||||
msgstr "Sporthíradó"
|
msgstr "Sporthíradó"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Content$Football/Soccer"
|
msgid "Content$Football/Soccer"
|
||||||
msgstr "Futball/Labdarúgás"
|
msgstr "Amerikai futball/Labdarúgás"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Content$Tennis/Squash"
|
msgid "Content$Tennis/Squash"
|
||||||
msgstr "Tenisz/Squash"
|
msgstr "Tenisz/Squash"
|
||||||
@ -184,7 +184,7 @@ msgid "Content$Equestrian"
|
|||||||
msgstr "Lovassport"
|
msgstr "Lovassport"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Content$Martial Sports"
|
msgid "Content$Martial Sports"
|
||||||
msgstr "Közdősport"
|
msgstr "Küzdősport"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Content$Children's/Youth Programme"
|
msgid "Content$Children's/Youth Programme"
|
||||||
msgstr "Gyerek/Ifjúsági"
|
msgstr "Gyerek/Ifjúsági"
|
||||||
@ -250,7 +250,7 @@ msgid "Content$Experimental Film/Video"
|
|||||||
msgstr "Avantgárd/Videó"
|
msgstr "Avantgárd/Videó"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Content$Broadcasting/Press"
|
msgid "Content$Broadcasting/Press"
|
||||||
msgstr "Közvetítés/Sajtó"
|
msgstr "Hírfolyam/Sajtó"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Content$New Media"
|
msgid "Content$New Media"
|
||||||
msgstr "Új média"
|
msgstr "Új média"
|
||||||
@ -313,7 +313,7 @@ msgid "Content$Fitness & Health"
|
|||||||
msgstr "Fitness és egészség"
|
msgstr "Fitness és egészség"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Content$Cooking"
|
msgid "Content$Cooking"
|
||||||
msgstr "Főzőműsor"
|
msgstr "Konyha"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Content$Advertisement/Shopping"
|
msgid "Content$Advertisement/Shopping"
|
||||||
msgstr "Reklám/Vásárlás"
|
msgstr "Reklám/Vásárlás"
|
||||||
@ -338,7 +338,7 @@ msgid "ParentalRating$from %d"
|
|||||||
msgstr "%d éven felülieknek"
|
msgstr "%d éven felülieknek"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "No title"
|
msgid "No title"
|
||||||
msgstr "cím nélkül"
|
msgstr "Cím nélkül"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANSLATORS: The name of the language, as written natively
|
#. TRANSLATORS: The name of the language, as written natively
|
||||||
msgid "LanguageName$English"
|
msgid "LanguageName$English"
|
||||||
@ -386,10 +386,10 @@ msgid "Learning Remote Control Keys"
|
|||||||
msgstr "Távirányító betanítása"
|
msgstr "Távirányító betanítása"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Phase 3: Saving key codes"
|
msgid "Phase 3: Saving key codes"
|
||||||
msgstr "Harmadik lépés: kód mentése"
|
msgstr "Harmadik lépés: gomb kódok mentése"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Press 'Up' to save, 'Down' to cancel"
|
msgid "Press 'Up' to save, 'Down' to cancel"
|
||||||
msgstr "'Fel' mentés, 'Le' mégse"
|
msgstr "'Fel' mentés, 'Le' megszakítás"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Key$Up"
|
msgid "Key$Up"
|
||||||
msgstr "Fel"
|
msgstr "Fel"
|
||||||
@ -464,7 +464,7 @@ msgid "Key$Channel-"
|
|||||||
msgstr "Csatorna-"
|
msgstr "Csatorna-"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Key$PrevChannel"
|
msgid "Key$PrevChannel"
|
||||||
msgstr "Az előző csatorna"
|
msgstr "Előző csatorna"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Key$Volume+"
|
msgid "Key$Volume+"
|
||||||
msgstr "Hangerő+"
|
msgstr "Hangerő+"
|
||||||
@ -587,25 +587,25 @@ msgid "Tid"
|
|||||||
msgstr "Tid"
|
msgstr "Tid"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Channel settings are not unique!"
|
msgid "Channel settings are not unique!"
|
||||||
msgstr "A csatornabeállítások nem egyértelműek!"
|
msgstr "Csatornabeállítások nem egyértelműek!"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Channels"
|
msgid "Channels"
|
||||||
msgstr "Csatornák"
|
msgstr "Csatornák"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Button$Edit"
|
msgid "Button$Edit"
|
||||||
msgstr "Beállítani"
|
msgstr "Szerkesztés"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Button$New"
|
msgid "Button$New"
|
||||||
msgstr "Új"
|
msgstr "Új"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Button$Delete"
|
msgid "Button$Delete"
|
||||||
msgstr "Törölni"
|
msgstr "Törlés"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Button$Mark"
|
msgid "Button$Mark"
|
||||||
msgstr "Kijelölni"
|
msgstr "Kijelölés"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Channel is being used by a timer!"
|
msgid "Channel is being used by a timer!"
|
||||||
msgstr "A csatornát az időzítő használja!"
|
msgstr "Csatornát az időzítő használja!"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Delete channel?"
|
msgid "Delete channel?"
|
||||||
msgstr "Csatorna törlése?"
|
msgstr "Csatorna törlése?"
|
||||||
@ -624,7 +624,7 @@ msgstr "Ez a könyvtárnév már létezik!"
|
|||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Folder name must not contain '%c'!"
|
msgid "Folder name must not contain '%c'!"
|
||||||
msgstr "A könyvtár neve nem tartalmazhat '%c'!"
|
msgstr "Könyvtár neve nem tartalmazhat '%c'!"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Button$Open"
|
msgid "Button$Open"
|
||||||
msgstr "Kinyitni"
|
msgstr "Kinyitni"
|
||||||
@ -705,13 +705,13 @@ msgid "Button$Record"
|
|||||||
msgstr "Felvétel"
|
msgstr "Felvétel"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Button$Switch"
|
msgid "Button$Switch"
|
||||||
msgstr "Átkapcsolni"
|
msgstr "Átváltás"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "What's on now?"
|
msgid "What's on now?"
|
||||||
msgstr "Most adásban?"
|
msgstr "Adásban"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "What's on next?"
|
msgid "What's on next?"
|
||||||
msgstr "Következik?"
|
msgstr "Következik"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Button$Next"
|
msgid "Button$Next"
|
||||||
msgstr "Következő"
|
msgstr "Következő"
|
||||||
@ -723,7 +723,7 @@ msgid "Button$Schedule"
|
|||||||
msgstr "Műsorújság"
|
msgstr "Műsorújság"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Can't switch channel!"
|
msgid "Can't switch channel!"
|
||||||
msgstr "A csatornát nem lehet elkapcsolni!"
|
msgstr "Csatornaváltás nem lehetséges!"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Schedule - %s"
|
msgid "Schedule - %s"
|
||||||
@ -734,17 +734,17 @@ msgid "This event - %s"
|
|||||||
msgstr "Ez az adás - %s"
|
msgstr "Ez az adás - %s"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "This event - all channels"
|
msgid "This event - all channels"
|
||||||
msgstr "Ez az adás - összes csatornák"
|
msgstr "Ez az adás - összes csatornán"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "All events - all channels"
|
msgid "All events - all channels"
|
||||||
msgstr "Az összes adás - összes csatornák"
|
msgstr "Összes adás - összes csatornán"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Please enter %d digits!"
|
msgid "Please enter %d digits!"
|
||||||
msgstr "Üssön be %d számot!"
|
msgstr "Üssön be %d számot!"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "CAM not responding!"
|
msgid "CAM not responding!"
|
||||||
msgstr "A CAM nem válaszol!"
|
msgstr "CAM nem válaszol!"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Edit path"
|
msgid "Edit path"
|
||||||
msgstr "Elérés szerkesztése"
|
msgstr "Elérés szerkesztése"
|
||||||
@ -753,7 +753,7 @@ msgid "Folder"
|
|||||||
msgstr "Könyvtár"
|
msgstr "Könyvtár"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "This folder is currently in use - no changes are possible!"
|
msgid "This folder is currently in use - no changes are possible!"
|
||||||
msgstr "Ez a könyvtár használatban van - szerkesztés nem lehetséges!"
|
msgstr "Ez a könyvtár használatban van - módosítás nem lehetséges!"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Move entire folder containing %d recordings?"
|
msgid "Move entire folder containing %d recordings?"
|
||||||
@ -766,22 +766,22 @@ msgid "Edit recording"
|
|||||||
msgstr "Felvétel szerkesztése"
|
msgstr "Felvétel szerkesztése"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "This recording is currently in use - no changes are possible!"
|
msgid "This recording is currently in use - no changes are possible!"
|
||||||
msgstr "A felvétel használatban van - szerkesztés nem lehetséges!"
|
msgstr "Ez a felvétel használatban van - módosítás nem lehetséges!"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Button$Cancel cutting"
|
msgid "Button$Cancel cutting"
|
||||||
msgstr "Vágás mégse"
|
msgstr "Vágás megszakítása"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Button$Stop cutting"
|
msgid "Button$Stop cutting"
|
||||||
msgstr "Vágás leállítása"
|
msgstr "Vágás leállítása"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Button$Cancel moving"
|
msgid "Button$Cancel moving"
|
||||||
msgstr "Áthelyezés mégse"
|
msgstr "Áthelyezés megszakítása"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Button$Stop moving"
|
msgid "Button$Stop moving"
|
||||||
msgstr "Áthelyezés leállítása"
|
msgstr "Áthelyezés leállítása"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Button$Cancel copying"
|
msgid "Button$Cancel copying"
|
||||||
msgstr "Másolás mégse"
|
msgstr "Másolás megszakítása"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Button$Stop copying"
|
msgid "Button$Stop copying"
|
||||||
msgstr "Másolása leállítása"
|
msgstr "Másolása leállítása"
|
||||||
@ -793,7 +793,7 @@ msgid "Button$Delete marks"
|
|||||||
msgstr "Vágópontok törlése"
|
msgstr "Vágópontok törlése"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Recording vanished!"
|
msgid "Recording vanished!"
|
||||||
msgstr "A felvétel eltűnt!"
|
msgstr "Ez a felvétel eltűnt!"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Edited version already exists - overwrite?"
|
msgid "Edited version already exists - overwrite?"
|
||||||
msgstr "A szerkesztett változat már létezik - felülírjam?"
|
msgstr "A szerkesztett változat már létezik - felülírjam?"
|
||||||
@ -802,7 +802,7 @@ msgid "Error while queueing recording for cutting!"
|
|||||||
msgstr "Hiba a felvétel vágásra előkészítése közben!"
|
msgstr "Hiba a felvétel vágásra előkészítése közben!"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Rename recording to folder name?"
|
msgid "Rename recording to folder name?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Felvétel átnevezése a könyvtár nevére?"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Delete editing marks for this recording?"
|
msgid "Delete editing marks for this recording?"
|
||||||
msgstr "Töröljem a felvétel vágópontjait?"
|
msgstr "Töröljem a felvétel vágópontjait?"
|
||||||
@ -835,10 +835,10 @@ msgid "Delete recording?"
|
|||||||
msgstr "Felvétel törlése?"
|
msgstr "Felvétel törlése?"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Recording is being edited - really delete?"
|
msgid "Recording is being edited - really delete?"
|
||||||
msgstr "A felvétel szerkesztés alatt - biztos töröljem?"
|
msgstr "Ez a felvétel szerkesztés alatt áll - biztos töröljem?"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Error while deleting recording!"
|
msgid "Error while deleting recording!"
|
||||||
msgstr "Hiba a felvétel törlésénél!"
|
msgstr "Hiba a felvétel törlése közben!"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Recording commands"
|
msgid "Recording commands"
|
||||||
msgstr "Parancsok a felvételekhez"
|
msgstr "Parancsok a felvételekhez"
|
||||||
@ -904,7 +904,7 @@ msgid "Setup.OSD$Fixed font size (%)"
|
|||||||
msgstr "Kötött betűtipus méret (%)"
|
msgstr "Kötött betűtipus méret (%)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.OSD$Channel info position"
|
msgid "Setup.OSD$Channel info position"
|
||||||
msgstr "Adásinformáció poziciója"
|
msgstr "Csatorna információ pozíciója"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "bottom"
|
msgid "bottom"
|
||||||
msgstr "lent"
|
msgstr "lent"
|
||||||
@ -913,13 +913,13 @@ msgid "top"
|
|||||||
msgstr "Fent"
|
msgstr "Fent"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.OSD$Channel info time (s)"
|
msgid "Setup.OSD$Channel info time (s)"
|
||||||
msgstr "Adásinformáció feltűntetésének időtartama (mp)"
|
msgstr "Csatorna infó időtartama (mp)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.OSD$Info on channel switch"
|
msgid "Setup.OSD$Info on channel switch"
|
||||||
msgstr "Információ a csatorna váltásánál"
|
msgstr "Információ a csatorna váltásánál"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.OSD$Timeout requested channel info"
|
msgid "Setup.OSD$Timeout requested channel info"
|
||||||
msgstr "A lekérdezett adásinformáció bezárása"
|
msgstr "Lekérdezett adásinformáció bezárása"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.OSD$Scroll pages"
|
msgid "Setup.OSD$Scroll pages"
|
||||||
msgstr "Oldalanként léptetni"
|
msgstr "Oldalanként léptetni"
|
||||||
@ -928,10 +928,10 @@ msgid "Setup.OSD$Scroll wraps"
|
|||||||
msgstr "Korlátlan léptetés"
|
msgstr "Korlátlan léptetés"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.OSD$Menu key closes"
|
msgid "Setup.OSD$Menu key closes"
|
||||||
msgstr "A menü gomb zár"
|
msgstr "Menü gomb zár"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.OSD$Recording directories"
|
msgid "Setup.OSD$Recording directories"
|
||||||
msgstr "Felvételek listája"
|
msgstr "Felvételek könyvtárai"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.OSD$Folders in timer menu"
|
msgid "Setup.OSD$Folders in timer menu"
|
||||||
msgstr "Könyvtárválasztás az időzítő menüben"
|
msgstr "Könyvtárválasztás az időzítő menüben"
|
||||||
@ -999,10 +999,10 @@ msgid "names only"
|
|||||||
msgstr "kizárólag nevek"
|
msgstr "kizárólag nevek"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "PIDs only"
|
msgid "PIDs only"
|
||||||
msgstr "kizárólag PIDek"
|
msgstr "kizárólag PID-ek"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "names and PIDs"
|
msgid "names and PIDs"
|
||||||
msgstr "nevek és PIDek"
|
msgstr "nevek és PID-ek"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "add new channels"
|
msgid "add new channels"
|
||||||
msgstr "új csatornák hozzáadása"
|
msgstr "új csatornák hozzáadása"
|
||||||
@ -1087,7 +1087,7 @@ msgid "Setup.LNB$Use dish positioner"
|
|||||||
msgstr "Forgató használata"
|
msgstr "Forgató használata"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.LNB$Site latitude (degrees)"
|
msgid "Setup.LNB$Site latitude (degrees)"
|
||||||
msgstr "Szélesség (fok)"
|
msgstr "Telepítés szélességi foka"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "South"
|
msgid "South"
|
||||||
msgstr "Dél"
|
msgstr "Dél"
|
||||||
@ -1096,7 +1096,7 @@ msgid "North"
|
|||||||
msgstr "Észak"
|
msgstr "Észak"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.LNB$Site longitude (degrees)"
|
msgid "Setup.LNB$Site longitude (degrees)"
|
||||||
msgstr "Hosszúság (fok)"
|
msgstr "Telepítés hosszúsági foka"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "West"
|
msgid "West"
|
||||||
msgstr "Nyugat"
|
msgstr "Nyugat"
|
||||||
@ -1105,10 +1105,10 @@ msgid "East"
|
|||||||
msgstr "Kelet"
|
msgstr "Kelet"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.LNB$Max. positioner swing (degrees)"
|
msgid "Setup.LNB$Max. positioner swing (degrees)"
|
||||||
msgstr "Forgató maximális intervalluma (fok)"
|
msgstr "Forgató oldalszöge max. (fok)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.LNB$Positioner speed (degrees/s)"
|
msgid "Setup.LNB$Positioner speed (degrees/s)"
|
||||||
msgstr "Forgató sebessége (fok/mp)"
|
msgstr "Forgató sebessége max. (fok/mp)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "CAM reset"
|
msgid "CAM reset"
|
||||||
msgstr "CAM újraindítás"
|
msgstr "CAM újraindítás"
|
||||||
@ -1127,7 +1127,7 @@ msgid "CAM"
|
|||||||
msgstr "CAM"
|
msgstr "CAM"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Button$Cancel activation"
|
msgid "Button$Cancel activation"
|
||||||
msgstr "Aktiválás mégse"
|
msgstr "Aktiválás megszakítása"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Button$Activate"
|
msgid "Button$Activate"
|
||||||
msgstr "Aktiválás"
|
msgstr "Aktiválás"
|
||||||
@ -1136,22 +1136,22 @@ msgid "Button$Menu"
|
|||||||
msgstr "Menü"
|
msgstr "Menü"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Button$Reset"
|
msgid "Button$Reset"
|
||||||
msgstr "Reset"
|
msgstr "Újraindítás"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Opening CAM menu..."
|
msgid "Opening CAM menu..."
|
||||||
msgstr "A CAM menü nyitása..."
|
msgstr "CAM menü nyitása..."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Can't open CAM menu!"
|
msgid "Can't open CAM menu!"
|
||||||
msgstr "A CAM menü nem nyitható"
|
msgstr "CAM menü nem nyitható!"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Can't activate CAM!"
|
msgid "Can't activate CAM!"
|
||||||
msgstr "CAM aktiválás sikertelen!"
|
msgstr "CAM aktiválás sikertelen!"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "CAM is in use - really reset?"
|
msgid "CAM is in use - really reset?"
|
||||||
msgstr "CAM használatban - valóban újraindítjuk?"
|
msgstr "CAM használatban - valóban újraindítani?"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Can't reset CAM!"
|
msgid "Can't reset CAM!"
|
||||||
msgstr "A CAM újraindítás nem sikerült"
|
msgstr "CAM újraindítása nem sikerült!"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "do not pause live video"
|
msgid "do not pause live video"
|
||||||
msgstr "élőkép leállítása tiltva"
|
msgstr "élőkép leállítása tiltva"
|
||||||
@ -1184,7 +1184,7 @@ msgid "Setup.Recording$Default lifetime (d)"
|
|||||||
msgstr "Alapértelmezett élettartam (n)"
|
msgstr "Alapértelmezett élettartam (n)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.Recording$Pause key handling"
|
msgid "Setup.Recording$Pause key handling"
|
||||||
msgstr "A szünet gomb működése"
|
msgstr "Szünet gomb működése"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.Recording$Pause priority"
|
msgid "Setup.Recording$Pause priority"
|
||||||
msgstr "Időeltolás prioritása"
|
msgstr "Időeltolás prioritása"
|
||||||
@ -1193,16 +1193,16 @@ msgid "Setup.Recording$Pause lifetime (d)"
|
|||||||
msgstr "Időeltolás élettartama (n)"
|
msgstr "Időeltolás élettartama (n)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.Recording$Use episode name"
|
msgid "Setup.Recording$Use episode name"
|
||||||
msgstr "Epizódnév"
|
msgstr "Epizódnevet használni"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.Recording$Use VPS"
|
msgid "Setup.Recording$Use VPS"
|
||||||
msgstr "VPS"
|
msgstr "VPS-t használni"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.Recording$VPS margin (s)"
|
msgid "Setup.Recording$VPS margin (s)"
|
||||||
msgstr "Időeltolás VPS-nél (mp)"
|
msgstr "Időeltolás VPS-nél (mp)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.Recording$Mark instant recording"
|
msgid "Setup.Recording$Mark instant recording"
|
||||||
msgstr "Egygombos felvétel megjelölése"
|
msgstr "Egygombos felvétel kijelölése"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.Recording$Name instant recording"
|
msgid "Setup.Recording$Name instant recording"
|
||||||
msgstr "Egygombos felvétel megnevezése"
|
msgstr "Egygombos felvétel megnevezése"
|
||||||
@ -1214,10 +1214,10 @@ msgid "Setup.Recording$present event"
|
|||||||
msgstr "Most futó műsor"
|
msgstr "Most futó műsor"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.Recording$Max. video file size (MB)"
|
msgid "Setup.Recording$Max. video file size (MB)"
|
||||||
msgstr "Max. videó fájl méret (MB)"
|
msgstr "Max. videó fájlméret (MB)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.Recording$Split edited files"
|
msgid "Setup.Recording$Split edited files"
|
||||||
msgstr "Feldolgozott fájlok felosztása"
|
msgstr "Szerkesztett fájlok felosztása"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.Recording$Delete timeshift recording"
|
msgid "Setup.Recording$Delete timeshift recording"
|
||||||
msgstr "Időeltolásos felvétel törlése"
|
msgstr "Időeltolásos felvétel törlése"
|
||||||
@ -1238,10 +1238,10 @@ msgid "Setup.Replay$Progress display time (s)"
|
|||||||
msgstr "Lejátszósáv felüntetésének ideje (mp)"
|
msgstr "Lejátszósáv felüntetésének ideje (mp)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.Replay$Pause replay when setting mark"
|
msgid "Setup.Replay$Pause replay when setting mark"
|
||||||
msgstr "A visszajátszás megállítása vágópont kijelölésnél"
|
msgstr "Lejátszás megállítása vágópont kijelölésnél"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.Replay$Pause replay when jumping to a mark"
|
msgid "Setup.Replay$Pause replay when jumping to a mark"
|
||||||
msgstr "Szünet a lejátszásban, mikor egy vágópontra ugrik"
|
msgstr "Szünet a lejátszásban, ha vágópontra ugrik"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.Replay$Skip edited parts"
|
msgid "Setup.Replay$Skip edited parts"
|
||||||
msgstr "Vágott részek kihagyása"
|
msgstr "Vágott részek kihagyása"
|
||||||
@ -1253,19 +1253,19 @@ msgid "Setup.Replay$Initial duration for adaptive skipping (s)"
|
|||||||
msgstr "Felezett ugrás kezdeti értéke (mp)"
|
msgstr "Felezett ugrás kezdeti értéke (mp)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.Replay$Reset timeout for adaptive skipping (s)"
|
msgid "Setup.Replay$Reset timeout for adaptive skipping (s)"
|
||||||
msgstr "Felezett ugrás időkorláta (mp)"
|
msgstr "Felezett ugrás időkorlátja (mp)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.Replay$Alternate behavior for adaptive skipping"
|
msgid "Setup.Replay$Alternate behavior for adaptive skipping"
|
||||||
msgstr "Felezett ugrás csak irányváltoztatásnál"
|
msgstr "Felezett ugrás csak irányváltoztatásnál"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.Replay$Use Prev/Next keys for adaptive skipping"
|
msgid "Setup.Replay$Use Prev/Next keys for adaptive skipping"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Vissza/Előre gombok haszn. a felezett ugráshoz"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.Replay$Skip distance with Green/Yellow keys (s)"
|
msgid "Setup.Replay$Skip distance with Green/Yellow keys (s)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ugrástáv a Zöld/Sárga gombokkal (mp)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.Replay$Skip distance with Green/Yellow keys in repeat (s)"
|
msgid "Setup.Replay$Skip distance with Green/Yellow keys in repeat (s)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ismételt ugrástáv a Zöld/Sárga gombokkal (mp)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.Replay$Resume ID"
|
msgid "Setup.Replay$Resume ID"
|
||||||
msgstr "Lejátszás azonosító"
|
msgstr "Lejátszás azonosító"
|
||||||
@ -1283,22 +1283,22 @@ msgid "Setup.Miscellaneous$SVDRP timeout (s)"
|
|||||||
msgstr "SVDRP szétkapcsol használat nélkül(mp)"
|
msgstr "SVDRP szétkapcsol használat nélkül(mp)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.Miscellaneous$Zap timeout (s)"
|
msgid "Setup.Miscellaneous$Zap timeout (s)"
|
||||||
msgstr "Adásváltás ideje (mp)"
|
msgstr "Előző csatorna időkorlátja (mp)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.Miscellaneous$Channel entry timeout (ms)"
|
msgid "Setup.Miscellaneous$Channel entry timeout (ms)"
|
||||||
msgstr "Csatornaváltás timeout (emp)"
|
msgstr "Csatorna beírás időkorlátja (ms)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.Miscellaneous$Remote control repeat delay (ms)"
|
msgid "Setup.Miscellaneous$Remote control repeat delay (ms)"
|
||||||
msgstr "Távirányító ismétlés késleltetése (emp)"
|
msgstr "Távirányító ismétlés késleltetése (ms)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.Miscellaneous$Remote control repeat delta (ms)"
|
msgid "Setup.Miscellaneous$Remote control repeat delta (ms)"
|
||||||
msgstr "Távirányító ismétlés deltája (emp)"
|
msgstr "Távirányító ismétlés intervalluma (ms)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.Miscellaneous$Initial channel"
|
msgid "Setup.Miscellaneous$Initial channel"
|
||||||
msgstr "Csatorna induláskor"
|
msgstr "Csatorna induláskor"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.Miscellaneous$as before"
|
msgid "Setup.Miscellaneous$as before"
|
||||||
msgstr "ahogy az előbb"
|
msgstr "Mint legutóbb"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.Miscellaneous$Initial volume"
|
msgid "Setup.Miscellaneous$Initial volume"
|
||||||
msgstr "Hangerő indulásnál"
|
msgstr "Hangerő indulásnál"
|
||||||
@ -1322,7 +1322,7 @@ msgid "Plugins"
|
|||||||
msgstr "Pluginok"
|
msgstr "Pluginok"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "This plugin has no setup parameters!"
|
msgid "This plugin has no setup parameters!"
|
||||||
msgstr "Ennek a plugin-nak nincs setup-paramétere!"
|
msgstr "Ennek a plugin-nak nincs paramétere!"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup"
|
msgid "Setup"
|
||||||
msgstr "Beállítások"
|
msgstr "Beállítások"
|
||||||
@ -1361,7 +1361,7 @@ msgid "Stop recording?"
|
|||||||
msgstr "Felvételt befejezni?"
|
msgstr "Felvételt befejezni?"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Cancel editing?"
|
msgid "Cancel editing?"
|
||||||
msgstr "Vágást befejezni?"
|
msgstr "Vágást megszakítani?"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "No audio available!"
|
msgid "No audio available!"
|
||||||
msgstr "Hang nem elérhetö!"
|
msgstr "Hang nem elérhetö!"
|
||||||
@ -1370,16 +1370,16 @@ msgid "No subtitles"
|
|||||||
msgstr "Felirat ki"
|
msgstr "Felirat ki"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "No subtitles available!"
|
msgid "No subtitles available!"
|
||||||
msgstr "A csatornán nincs felirat!"
|
msgstr "Ezen a csatornán nincs felirat!"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Not enough disk space to start recording!"
|
msgid "Not enough disk space to start recording!"
|
||||||
msgstr "Nincs elegendő hely a felvételre"
|
msgstr "Nincs elegendő hely a felvételre!"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "No free DVB device to record!"
|
msgid "No free DVB device to record!"
|
||||||
msgstr "Nincs szabad DVB eszköz a felvételhez!"
|
msgstr "Nincs szabad DVB eszköz a felvételhez!"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Pausing live video..."
|
msgid "Pausing live video..."
|
||||||
msgstr "Az élő adás megállítva..."
|
msgstr "Élő adás megállítva..."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Delete timeshift recording?"
|
msgid "Delete timeshift recording?"
|
||||||
msgstr "Töröljem az időeltolásos felvételt?"
|
msgstr "Töröljem az időeltolásos felvételt?"
|
||||||
@ -1389,19 +1389,19 @@ msgid "Jump: "
|
|||||||
msgstr "Ugrás ide: "
|
msgstr "Ugrás ide: "
|
||||||
|
|
||||||
msgid "No editing marks defined!"
|
msgid "No editing marks defined!"
|
||||||
msgstr "Nincs vágópont kijelölve"
|
msgstr "Nincs vágópont kijelölve!"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "No editing sequences defined!"
|
msgid "No editing sequences defined!"
|
||||||
msgstr "Nincs vágórész kijelölve"
|
msgstr "Nincs vágórész kijelölve!"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Can't start editing process!"
|
msgid "Can't start editing process!"
|
||||||
msgstr "A vágás nem indítható!"
|
msgstr "Vágás nem indítható!"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Editing process started"
|
msgid "Editing process started"
|
||||||
msgstr "Vágás elindítva"
|
msgstr "Vágás elindítva"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Editing process already active!"
|
msgid "Editing process already active!"
|
||||||
msgstr "A vágás már aktív!"
|
msgstr "Vágás már aktív!"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "FileNameChars$ abcdefghijklmnopqrstuvwxyz0123456789-.,#~\\^$[]|()*+?{}/:%@&"
|
msgid "FileNameChars$ abcdefghijklmnopqrstuvwxyz0123456789-.,#~\\^$[]|()*+?{}/:%@&"
|
||||||
msgstr " aábcdeéfghiíjklmnoóöőpqrstuúüűvwxyz0123456789-.,#~\\^$[]|()*+?{}/:%@&"
|
msgstr " aábcdeéfghiíjklmnoóöőpqrstuúüűvwxyz0123456789-.,#~\\^$[]|()*+?{}/:%@&"
|
||||||
@ -1413,10 +1413,10 @@ msgid "Button$ABC/abc"
|
|||||||
msgstr "ABC/abc"
|
msgstr "ABC/abc"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Button$Overwrite"
|
msgid "Button$Overwrite"
|
||||||
msgstr "Átírni"
|
msgstr "Felülírás"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Button$Insert"
|
msgid "Button$Insert"
|
||||||
msgstr "Beilleszteni"
|
msgstr "Beillesztés"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Plugin"
|
msgid "Plugin"
|
||||||
msgstr "Plugin"
|
msgstr "Plugin"
|
||||||
@ -1425,45 +1425,45 @@ msgid "Up/Dn for new location - OK to move"
|
|||||||
msgstr "Fel/Le egy új pozícióért - aztán OK"
|
msgstr "Fel/Le egy új pozícióért - aztán OK"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Channel locked (recording)!"
|
msgid "Channel locked (recording)!"
|
||||||
msgstr "A csatorna blokkolva (felvétel)!"
|
msgstr "Csatorna blokkolva (felvétel)!"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Low disk space!"
|
msgid "Low disk space!"
|
||||||
msgstr "A merevlemez majdnem tele!"
|
msgstr "Adattároló majdnem tele!"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Regenerating index file"
|
msgid "Regenerating index file"
|
||||||
msgstr "Az index file újragenerálása"
|
msgstr "Index fájl újragenerálása"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Index file regeneration complete"
|
msgid "Index file regeneration complete"
|
||||||
msgstr "Index file újragenerálása kész."
|
msgstr "Index fájl újragenerálása kész"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Index file regeneration failed!"
|
msgid "Index file regeneration failed!"
|
||||||
msgstr "Index file újragenerálása sikertelen!"
|
msgstr "Index fájl újragenerálása sikertelen!"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Can't shutdown - option '-s' not given!"
|
msgid "Can't shutdown - option '-s' not given!"
|
||||||
msgstr "A leállítás nem lehetséges - Opció '-s' hiányzik!"
|
msgstr "Leállítás nem lehetséges: '-s' opció nincs megadva!"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Editing - shut down anyway?"
|
msgid "Editing - shut down anyway?"
|
||||||
msgstr "Szerkesztés folyamatban - valóban leállítjuk?"
|
msgstr "Szerkesztés folyamatban - mégis leállítani?"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Recording - shut down anyway?"
|
msgid "Recording - shut down anyway?"
|
||||||
msgstr "Felvétel folyamatban van - mégis kikapcsolni?"
|
msgstr "Felvétel folyamatban - mégis leállítani?"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Recording in %ld minutes, shut down anyway?"
|
msgid "Recording in %ld minutes, shut down anyway?"
|
||||||
msgstr "Felvétel %ld perc múlva kezdődik - mégis kikapcsolni?"
|
msgstr "Felvétel %ld perc múlva kezdődik - mégis leállítani?"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "shut down anyway?"
|
msgid "shut down anyway?"
|
||||||
msgstr "mégis kikapcsolni?"
|
msgstr "mégis leállítani?"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Plugin %s wakes up in %ld min, continue?"
|
msgid "Plugin %s wakes up in %ld min, continue?"
|
||||||
msgstr "A(z) %s plugin ébreszt %ld perc múlva, folytatjuk?"
|
msgstr "A(z) %s plugin ébreszt %ld perc múlva, folytatni?"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Editing - restart anyway?"
|
msgid "Editing - restart anyway?"
|
||||||
msgstr "Szerkesztés folyamatban - valóban újraindítjuk?"
|
msgstr "Szerkesztés folyamatban - mégis újraindítani?"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Recording - restart anyway?"
|
msgid "Recording - restart anyway?"
|
||||||
msgstr "Felvétel folyamatban van - mégis újraindítani?"
|
msgstr "Felvétel folyamatban - mégis újraindítani?"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "restart anyway?"
|
msgid "restart anyway?"
|
||||||
msgstr "mégis újraindítani?"
|
msgstr "mégis újraindítani?"
|
||||||
@ -1476,7 +1476,7 @@ msgid "Classic VDR"
|
|||||||
msgstr "Klasszikus VDR"
|
msgstr "Klasszikus VDR"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "DISK"
|
msgid "DISK"
|
||||||
msgstr "LEMEZ"
|
msgstr "ADATTÁROLÓ"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "LOAD"
|
msgid "LOAD"
|
||||||
msgstr "TERHELÉS"
|
msgstr "TERHELÉS"
|
||||||
@ -1536,10 +1536,10 @@ msgid "Pause live video?"
|
|||||||
msgstr "Megállítsam az élő képet?"
|
msgstr "Megállítsam az élő képet?"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Recording started"
|
msgid "Recording started"
|
||||||
msgstr "A felvétel elindítva"
|
msgstr "Felvétel elindítva"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "VDR will shut down later - press Power to force"
|
msgid "VDR will shut down later - press Power to force"
|
||||||
msgstr "A VDR később fog leállni - Kikapcs gombbal kényszerített leállítás"
|
msgstr "VDR később fog leállni - Kikapcs gombbal kényszerített leállítás"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Press any key to cancel shutdown"
|
msgid "Press any key to cancel shutdown"
|
||||||
msgstr "Nyomj egy gombot a leállás megszakításához"
|
msgstr "Nyomj egy gombot a leállás megszakításához"
|
||||||
@ -1558,10 +1558,10 @@ msgstr "Nyomj egy gombot az újraindítás megszakításához"
|
|||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "VDR will shut down in %s minutes"
|
msgid "VDR will shut down in %s minutes"
|
||||||
msgstr "A VDR leáll %s perc múlva"
|
msgstr "VDR leáll %s perc múlva"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Disk"
|
msgid "Disk"
|
||||||
msgstr "Lemez"
|
msgstr "Adattároló"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "free"
|
msgid "free"
|
||||||
msgstr "szabad"
|
msgstr "szabad"
|
||||||
|
14
po/it_IT.po
14
po/it_IT.po
@ -1,5 +1,5 @@
|
|||||||
# VDR language source file.
|
# VDR language source file.
|
||||||
# Copyright (C) 2013 Klaus Schmidinger <vdr@tvdr.de>
|
# Copyright (C) 2015 Klaus Schmidinger <vdr@tvdr.de>
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the VDR package.
|
# This file is distributed under the same license as the VDR package.
|
||||||
# Alberto Carraro <bertocar@tin.it>, 2001
|
# Alberto Carraro <bertocar@tin.it>, 2001
|
||||||
# Antonio Ospite <ospite@studenti.unina.it>, 2003, 2006
|
# Antonio Ospite <ospite@studenti.unina.it>, 2003, 2006
|
||||||
@ -9,10 +9,10 @@
|
|||||||
#
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: VDR 2.0.0\n"
|
"Project-Id-Version: VDR 2.2.0\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: <vdr-bugs@tvdr.de>\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: <vdr-bugs@tvdr.de>\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2015-02-10 13:40+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2015-02-10 13:40+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2015-02-09 20:26+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2015-02-12 19:31+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Diego Pierotto <vdr-italian@tiscali.it>\n"
|
"Last-Translator: Diego Pierotto <vdr-italian@tiscali.it>\n"
|
||||||
"Language-Team: Italian <vdr@linuxtv.org>\n"
|
"Language-Team: Italian <vdr@linuxtv.org>\n"
|
||||||
"Language: it\n"
|
"Language: it\n"
|
||||||
@ -1122,7 +1122,7 @@ msgstr "La CAM è pronta"
|
|||||||
|
|
||||||
#. TRANSLATORS: note the leading blank!
|
#. TRANSLATORS: note the leading blank!
|
||||||
msgid " (activating)"
|
msgid " (activating)"
|
||||||
msgstr "(attivazione)"
|
msgstr " (attivazione)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "CAM"
|
msgid "CAM"
|
||||||
msgstr "Accesso condizionato CAM"
|
msgstr "Accesso condizionato CAM"
|
||||||
@ -1260,13 +1260,13 @@ msgid "Setup.Replay$Alternate behavior for adaptive skipping"
|
|||||||
msgstr "Comportamento alternativo per spostamenti adattivi"
|
msgstr "Comportamento alternativo per spostamenti adattivi"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.Replay$Use Prev/Next keys for adaptive skipping"
|
msgid "Setup.Replay$Use Prev/Next keys for adaptive skipping"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Usa tasti Avanti/Indietro per spostamenti adattivi"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.Replay$Skip distance with Green/Yellow keys (s)"
|
msgid "Setup.Replay$Skip distance with Green/Yellow keys (s)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Durata spostamento con tasti Verde/Giallo (s)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.Replay$Skip distance with Green/Yellow keys in repeat (s)"
|
msgid "Setup.Replay$Skip distance with Green/Yellow keys in repeat (s)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Durata spostamento con tasti Verde/Giallo in sequenza (s)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.Replay$Resume ID"
|
msgid "Setup.Replay$Resume ID"
|
||||||
msgstr "ID di ripristino"
|
msgstr "ID di ripristino"
|
||||||
|
56
po/lt_LT.po
56
po/lt_LT.po
@ -1,14 +1,14 @@
|
|||||||
# VDR language source file.
|
# VDR language source file.
|
||||||
# Copyright (C) 2013 Klaus Schmidinger <vdr@tvdr.de>
|
# Copyright (C) 2015 Klaus Schmidinger <vdr@tvdr.de>
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the VDR package.
|
# This file is distributed under the same license as the VDR package.
|
||||||
# Valdemaras Pipiras <varas@ambernet.lt>, 2009, 2010, 2013, 2015.
|
# Valdemaras Pipiras <varas@ambernet.lt>, 2009, 2010, 2013, 2015
|
||||||
#
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: VDR 2.0.0\n"
|
"Project-Id-Version: VDR 2.2.0\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: <vdr-bugs@tvdr.de>\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: <vdr-bugs@tvdr.de>\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2015-02-10 13:40+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2015-02-10 13:40+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2015-02-09 17:08+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2015-02-11 14:02+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Valdemaras Pipiras <varas@ambernet.lt>\n"
|
"Last-Translator: Valdemaras Pipiras <varas@ambernet.lt>\n"
|
||||||
"Language-Team: Lithuanian <vdr@linuxtv.org>\n"
|
"Language-Team: Lithuanian <vdr@linuxtv.org>\n"
|
||||||
"Language: lt\n"
|
"Language: lt\n"
|
||||||
@ -764,28 +764,28 @@ msgid "This recording is currently in use - no changes are possible!"
|
|||||||
msgstr "Šis įrašas šiuo metu naudojamas, tad šiuo metu negalimi jokie pakeitimai!"
|
msgstr "Šis įrašas šiuo metu naudojamas, tad šiuo metu negalimi jokie pakeitimai!"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Button$Cancel cutting"
|
msgid "Button$Cancel cutting"
|
||||||
msgstr "Button$Atšaukti karpymą"
|
msgstr "Atšaukti karpymą"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Button$Stop cutting"
|
msgid "Button$Stop cutting"
|
||||||
msgstr "Button$Sustabdyti karpymą"
|
msgstr "Sustabdyti karpymą"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Button$Cancel moving"
|
msgid "Button$Cancel moving"
|
||||||
msgstr "Button$Atšaukti perkėlimą"
|
msgstr "Atšaukti perkėlimą"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Button$Stop moving"
|
msgid "Button$Stop moving"
|
||||||
msgstr "Button$Sustabdyti perkėlimą"
|
msgstr "Sustabdyti perkėlimą"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Button$Cancel copying"
|
msgid "Button$Cancel copying"
|
||||||
msgstr "Button$Atšaukti kopijavimą"
|
msgstr "Atšaukti kopijavimą"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Button$Stop copying"
|
msgid "Button$Stop copying"
|
||||||
msgstr "Button$Sustabdyti kopijavimą"
|
msgstr "Sustabdyti kopijavimą"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Button$Cut"
|
msgid "Button$Cut"
|
||||||
msgstr "Button$Iškirpti"
|
msgstr "Iškirpti"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Button$Delete marks"
|
msgid "Button$Delete marks"
|
||||||
msgstr "Button$Ištrinti žymes"
|
msgstr "Ištrinti žymes"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Recording vanished!"
|
msgid "Recording vanished!"
|
||||||
msgstr "Įrašai išvalyti!"
|
msgstr "Įrašai išvalyti!"
|
||||||
@ -1079,10 +1079,10 @@ msgid "Setup.LNB$own"
|
|||||||
msgstr "savas"
|
msgstr "savas"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.LNB$Use dish positioner"
|
msgid "Setup.LNB$Use dish positioner"
|
||||||
msgstr "Setup.LNB$Naudoti pozicionierių"
|
msgstr "Naudoti pozicionierių"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.LNB$Site latitude (degrees)"
|
msgid "Setup.LNB$Site latitude (degrees)"
|
||||||
msgstr "Setup.LNB$Vitovės platuma (laipsniais)"
|
msgstr "Vitovės platuma (laipsniais)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "South"
|
msgid "South"
|
||||||
msgstr "Pietūs"
|
msgstr "Pietūs"
|
||||||
@ -1091,7 +1091,7 @@ msgid "North"
|
|||||||
msgstr "Šiaurė"
|
msgstr "Šiaurė"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.LNB$Site longitude (degrees)"
|
msgid "Setup.LNB$Site longitude (degrees)"
|
||||||
msgstr "Setup.LNB$Vietovės ilgima (laipsniais)"
|
msgstr "Vietovės ilgima (laipsniais)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "West"
|
msgid "West"
|
||||||
msgstr "Vakarai"
|
msgstr "Vakarai"
|
||||||
@ -1122,10 +1122,10 @@ msgid "CAM"
|
|||||||
msgstr "Dekodavimo modulis (CAM)"
|
msgstr "Dekodavimo modulis (CAM)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Button$Cancel activation"
|
msgid "Button$Cancel activation"
|
||||||
msgstr "Button$Atšaukti aktyvaciją"
|
msgstr "Atšaukti aktyvaciją"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Button$Activate"
|
msgid "Button$Activate"
|
||||||
msgstr "Button$Aktyvuoti"
|
msgstr "Aktyvuoti"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Button$Menu"
|
msgid "Button$Menu"
|
||||||
msgstr "Meniu"
|
msgstr "Meniu"
|
||||||
@ -1236,31 +1236,31 @@ msgid "Setup.Replay$Pause replay when setting mark"
|
|||||||
msgstr "Pristabdyti pakartojimą kai vyksta žymėjimas"
|
msgstr "Pristabdyti pakartojimą kai vyksta žymėjimas"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.Replay$Pause replay when jumping to a mark"
|
msgid "Setup.Replay$Pause replay when jumping to a mark"
|
||||||
msgstr "Setup.Replay$Pristabdyti pakartojim1 kol pereinama prie žymės"
|
msgstr "Pristabdyti pakartojim1 kol pereinama prie žymės"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.Replay$Skip edited parts"
|
msgid "Setup.Replay$Skip edited parts"
|
||||||
msgstr "Setup.Replay$Praleisti koreguotas dalis"
|
msgstr "Praleisti koreguotas dalis"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.Replay$Pause replay at last mark"
|
msgid "Setup.Replay$Pause replay at last mark"
|
||||||
msgstr "Setup.Replay$Pristabdyti pakartojimą pasiekus paskutinę žymę"
|
msgstr "Pristabdyti pakartojimą pasiekus paskutinę žymę"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.Replay$Initial duration for adaptive skipping (s)"
|
msgid "Setup.Replay$Initial duration for adaptive skipping (s)"
|
||||||
msgstr "Setup.Replay$Adaptyvaus peršokimo trukmė (s)"
|
msgstr "Adaptyvaus peršokimo trukmė (s)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.Replay$Reset timeout for adaptive skipping (s)"
|
msgid "Setup.Replay$Reset timeout for adaptive skipping (s)"
|
||||||
msgstr "Setup.Replay$Adaptyvaus peršokimo perkrovimo užlaikymas(s)"
|
msgstr "Adaptyvaus peršokimo perkrovimo užlaikymas(s)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.Replay$Alternate behavior for adaptive skipping"
|
msgid "Setup.Replay$Alternate behavior for adaptive skipping"
|
||||||
msgstr "Setup.Replay$Adaptyvaus peršokimo galima elgsena"
|
msgstr "Adaptyvaus peršokimo galima elgsena"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.Replay$Use Prev/Next keys for adaptive skipping"
|
msgid "Setup.Replay$Use Prev/Next keys for adaptive skipping"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Adaptyviam peršokimui naudoti Atgal/Pirmyn mygtukus"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.Replay$Skip distance with Green/Yellow keys (s)"
|
msgid "Setup.Replay$Skip distance with Green/Yellow keys (s)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Praleisti atkarpą (s) su Žaliu/Geltonu mygtukais"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.Replay$Skip distance with Green/Yellow keys in repeat (s)"
|
msgid "Setup.Replay$Skip distance with Green/Yellow keys in repeat (s)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Praleisti atkarpą pakartojime (s) su Žaliu/Geltonu mygtukais"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.Replay$Resume ID"
|
msgid "Setup.Replay$Resume ID"
|
||||||
msgstr "Kūrinio ID"
|
msgstr "Kūrinio ID"
|
||||||
@ -1299,10 +1299,10 @@ msgid "Setup.Miscellaneous$Initial volume"
|
|||||||
msgstr "Garsas įjungimo metu"
|
msgstr "Garsas įjungimo metu"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.Miscellaneous$Volume steps"
|
msgid "Setup.Miscellaneous$Volume steps"
|
||||||
msgstr "Setup.Miscellaneous$Garso reguliavimo žingsniai"
|
msgstr "Garso reguliavimo žingsniai"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.Miscellaneous$Volume linearize"
|
msgid "Setup.Miscellaneous$Volume linearize"
|
||||||
msgstr "Setup.Miscellaneous$Garso lygiavimas"
|
msgstr "Garso lygiavimas"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.Miscellaneous$Channels wrap"
|
msgid "Setup.Miscellaneous$Channels wrap"
|
||||||
msgstr "Kanalų pridengimas"
|
msgstr "Kanalų pridengimas"
|
||||||
|
16
po/mk_MK.po
16
po/mk_MK.po
@ -1,11 +1,11 @@
|
|||||||
# VDR language source file.
|
# VDR language source file.
|
||||||
# Copyright (C) 2013 Klaus Schmidinger <vdr@tvdr.de>
|
# Copyright (C) 2015 Klaus Schmidinger <vdr@tvdr.de>
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the VDR package.
|
# This file is distributed under the same license as the VDR package.
|
||||||
# Dimitar Petrovski <dimeptr@gmail.com>, 2009, 2012, 2013, 2015
|
# Dimitar Petrovski <dimeptr@gmail.com>, 2009, 2012, 2013, 2015
|
||||||
#
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: VDR 2.0.0\n"
|
"Project-Id-Version: VDR 2.2.0\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: <vdr-bugs@tvdr.de>\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: <vdr-bugs@tvdr.de>\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2015-02-10 13:40+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2015-02-10 13:40+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2015-02-08 15:18+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2015-02-08 15:18+0100\n"
|
||||||
@ -345,7 +345,7 @@ msgid "LanguageCode$eng"
|
|||||||
msgstr "mkd"
|
msgstr "mkd"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Phase 1: Detecting RC code type"
|
msgid "Phase 1: Detecting RC code type"
|
||||||
msgstr "Фаза 1: Детекција на типот на далечински управувач "
|
msgstr "Фаза 1: Детекција на типот на далечински управувач"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Press any key on the RC unit"
|
msgid "Press any key on the RC unit"
|
||||||
msgstr "Притиснете копче на далечинскиот управувач"
|
msgstr "Притиснете копче на далечинскиот управувач"
|
||||||
@ -1255,13 +1255,13 @@ msgid "Setup.Replay$Alternate behavior for adaptive skipping"
|
|||||||
msgstr "Алтернативно однесување за адаптабилно скокање"
|
msgstr "Алтернативно однесување за адаптабилно скокање"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.Replay$Use Prev/Next keys for adaptive skipping"
|
msgid "Setup.Replay$Use Prev/Next keys for adaptive skipping"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Користи копчиња Претходно/Следно за адаптабилно скокање"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.Replay$Skip distance with Green/Yellow keys (s)"
|
msgid "Setup.Replay$Skip distance with Green/Yellow keys (s)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Дистанца на скокање со Зелено/Жолто копче (сек)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.Replay$Skip distance with Green/Yellow keys in repeat (s)"
|
msgid "Setup.Replay$Skip distance with Green/Yellow keys in repeat (s)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Дистанца на скокање со Зелено/Жолто копче при повторување (сек)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.Replay$Resume ID"
|
msgid "Setup.Replay$Resume ID"
|
||||||
msgstr "ID на продолжеток"
|
msgstr "ID на продолжеток"
|
||||||
@ -1400,10 +1400,10 @@ msgid "Editing process already active!"
|
|||||||
msgstr "Уредувањето е веќе во тек!!"
|
msgstr "Уредувањето е веќе во тек!!"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "FileNameChars$ abcdefghijklmnopqrstuvwxyz0123456789-.,#~\\^$[]|()*+?{}/:%@&"
|
msgid "FileNameChars$ abcdefghijklmnopqrstuvwxyz0123456789-.,#~\\^$[]|()*+?{}/:%@&"
|
||||||
msgstr "абвгдѓежзѕијклљмнњопрстќуфхцчџш0123456789-.,#~\\^$[]|()*+?{}/:%@&"
|
msgstr " абвгдѓежзѕијклљмнњопрстќуфхцчџш0123456789-.,#~\\^$[]|()*+?{}/:%@&"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "CharMap$ 0\t-.,1#~\\^$[]|()*+?{}/:%@&\tabc2\tdef3\tghi4\tjkl5\tmno6\tpqrs7\ttuv8\twxyz9"
|
msgid "CharMap$ 0\t-.,1#~\\^$[]|()*+?{}/:%@&\tabc2\tdef3\tghi4\tjkl5\tmno6\tpqrs7\ttuv8\twxyz9"
|
||||||
msgstr "0\t-.,1#~\\^$[]|()*+?{}/:%@&\tabcабвг2\tdefдѓеж3\tghiзѕиј4\tjklклљм5\tmnoнњоп6\tpqrsрстќ7\ttuvуфхц8\twxyzчџш9"
|
msgstr " 0\t-.,1#~\\^$[]|()*+?{}/:%@&\tabcабвг2\tdefдѓеж3\tghiзѕиј4\tjklклљм5\tmnoнњоп6\tpqrsрстќ7\ttuvуфхц8\twxyzчџш9"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Button$ABC/abc"
|
msgid "Button$ABC/abc"
|
||||||
msgstr "АБВ/абв"
|
msgstr "АБВ/абв"
|
||||||
|
@ -1,5 +1,5 @@
|
|||||||
# VDR language source file.
|
# VDR language source file.
|
||||||
# Copyright (C) 2013 Klaus Schmidinger <vdr@tvdr.de>
|
# Copyright (C) 2015 Klaus Schmidinger <vdr@tvdr.de>
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the VDR package.
|
# This file is distributed under the same license as the VDR package.
|
||||||
# Arnold Niessen <niessen@iae.nl> <arnold.niessen@philips.com>, 2001
|
# Arnold Niessen <niessen@iae.nl> <arnold.niessen@philips.com>, 2001
|
||||||
# Hans Dingemans <hans.dingemans@tacticalops.nl>, 2003, 2005
|
# Hans Dingemans <hans.dingemans@tacticalops.nl>, 2003, 2005
|
||||||
@ -11,7 +11,7 @@
|
|||||||
#
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: VDR 2.0.0\n"
|
"Project-Id-Version: VDR 2.2.0\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: <vdr-bugs@tvdr.de>\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: <vdr-bugs@tvdr.de>\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2015-02-11 10:51+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2015-02-11 10:51+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2015-02-10 19:43+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2015-02-10 19:43+0100\n"
|
||||||
|
@ -1,12 +1,12 @@
|
|||||||
# VDR language source file.
|
# VDR language source file.
|
||||||
# Copyright (C) 2013 Klaus Schmidinger <vdr@tvdr.de>
|
# Copyright (C) 2015 Klaus Schmidinger <vdr@tvdr.de>
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the VDR package.
|
# This file is distributed under the same license as the VDR package.
|
||||||
# Jørgen Tvedt <pjtvedt@online.no>, 2001
|
# Jørgen Tvedt <pjtvedt@online.no>, 2001
|
||||||
# Truls Slevigen <truls@slevigen.no>, 2002
|
# Truls Slevigen <truls@slevigen.no>, 2002
|
||||||
#
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: VDR 2.0.0\n"
|
"Project-Id-Version: VDR 2.2.0\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: <vdr-bugs@tvdr.de>\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: <vdr-bugs@tvdr.de>\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2015-02-10 13:40+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2015-02-10 13:40+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2007-08-12 14:17+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2007-08-12 14:17+0200\n"
|
||||||
|
117
po/pl_PL.po
117
po/pl_PL.po
@ -1,17 +1,18 @@
|
|||||||
# VDR language source file.
|
# VDR language source file.
|
||||||
# Copyright (C) 2013 Klaus Schmidinger <vdr@tvdr.de>
|
# Copyright (C) 2015 Klaus Schmidinger <vdr@tvdr.de>
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the VDR package.
|
# This file is distributed under the same license as the VDR package.
|
||||||
# Michael Rakowski <mrak@gmx.de>, 2002, 2003, 2008
|
# Michael Rakowski <mrak@gmx.de>, 2002, 2003, 2008
|
||||||
# Jaroslaw Swierczynski <swiergot@gmail.com>, 2006
|
# Jaroslaw Swierczynski <swiergot@gmail.com>, 2006
|
||||||
# Marek Nazarko <mnazarko@gmail.com>, 2013
|
# Marek Nazarko <mnazarko@gmail.com>, 2013
|
||||||
|
# Tomasz Maciej Nowak <tmn505@gmail.com>, 2015
|
||||||
#
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: VDR 2.0.0\n"
|
"Project-Id-Version: VDR 2.2.0\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: <vdr-bugs@tvdr.de>\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: <vdr-bugs@tvdr.de>\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2015-02-10 13:40+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2015-02-10 13:40+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2008-03-09 12:59+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2015-02-12 00:59+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Marek Nazarko <mnazarko@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Tomasz Maciej Nowak <tmn505@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Polish <vdr@linuxtv.org>\n"
|
"Language-Team: Polish <vdr@linuxtv.org>\n"
|
||||||
"Language: pl\n"
|
"Language: pl\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
@ -22,7 +23,7 @@ msgid "*** Invalid Channel ***"
|
|||||||
msgstr "*** Niepoprawny kana³ ***"
|
msgstr "*** Niepoprawny kana³ ***"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "CAM activated!"
|
msgid "CAM activated!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "CAM aktywowany!"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Channel not available!"
|
msgid "Channel not available!"
|
||||||
msgstr "Kana³ nie jest dostêpny!"
|
msgstr "Kana³ nie jest dostêpny!"
|
||||||
@ -82,13 +83,13 @@ msgid "StreamId"
|
|||||||
msgstr "StreamId"
|
msgstr "StreamId"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Pilot"
|
msgid "Pilot"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Pilot"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "T2SystemId"
|
msgid "T2SystemId"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "T2SystemId"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "SISO/MISO"
|
msgid "SISO/MISO"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "SISO/MISO"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Starting EPG scan"
|
msgid "Starting EPG scan"
|
||||||
msgstr "Rozpoczynam skanowanie EPG"
|
msgstr "Rozpoczynam skanowanie EPG"
|
||||||
@ -578,10 +579,10 @@ msgid "Sid"
|
|||||||
msgstr "Sid"
|
msgstr "Sid"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Nid"
|
msgid "Nid"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Nid"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Tid"
|
msgid "Tid"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Tid"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Channel settings are not unique!"
|
msgid "Channel settings are not unique!"
|
||||||
msgstr "Ustawienia kana³u nie s± unikalne!"
|
msgstr "Ustawienia kana³u nie s± unikalne!"
|
||||||
@ -744,74 +745,74 @@ msgid "CAM not responding!"
|
|||||||
msgstr "CAM nie reaguje!"
|
msgstr "CAM nie reaguje!"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Edit path"
|
msgid "Edit path"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Edytuj ścieżkę"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Folder"
|
msgid "Folder"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Katalog"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "This folder is currently in use - no changes are possible!"
|
msgid "This folder is currently in use - no changes are possible!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ten katalog jest w użyciu - zmiany nie są możliwe!"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Move entire folder containing %d recordings?"
|
msgid "Move entire folder containing %d recordings?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Przenieść cały katalog zawirający %d nagrań?"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Error while moving folder!"
|
msgid "Error while moving folder!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Błąd podczas przenoszenia katalogu!"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Edit recording"
|
msgid "Edit recording"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Edytuj nagranie"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "This recording is currently in use - no changes are possible!"
|
msgid "This recording is currently in use - no changes are possible!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "To nagranie jest w użyciu - zmiany nie są możliwe!"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Button$Cancel cutting"
|
msgid "Button$Cancel cutting"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Anuluj przycinanie"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Button$Stop cutting"
|
msgid "Button$Stop cutting"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Zatrzymaj przycinanie"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Button$Cancel moving"
|
msgid "Button$Cancel moving"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Anuluj przenoszenie"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Button$Stop moving"
|
msgid "Button$Stop moving"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Zatrzymaj przenoszenie"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Button$Cancel copying"
|
msgid "Button$Cancel copying"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Anuluj kopiowanie"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Button$Stop copying"
|
msgid "Button$Stop copying"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Zatrzymaj kopiowanie"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Button$Cut"
|
msgid "Button$Cut"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Wytnij"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Button$Delete marks"
|
msgid "Button$Delete marks"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Usuń zaznaczone"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Recording vanished!"
|
msgid "Recording vanished!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Nagranie zniknęło!"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Edited version already exists - overwrite?"
|
msgid "Edited version already exists - overwrite?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Edytowana wersja już istnieje - nadpisać?"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Error while queueing recording for cutting!"
|
msgid "Error while queueing recording for cutting!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Błąd podczas zakolejkowania nagrania do przycinania!"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Rename recording to folder name?"
|
msgid "Rename recording to folder name?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Zmienić nazwę nagrania na nazwę katalogu?"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Delete editing marks for this recording?"
|
msgid "Delete editing marks for this recording?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Usunąć zaznaczenia z edycji dla tego nagrania?"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Error while deleting editing marks!"
|
msgid "Error while deleting editing marks!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Błąd podczas usuwania zaznaczeń edycji!"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Error while changing priority/lifetime!"
|
msgid "Error while changing priority/lifetime!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Błąd podczas zmiany priorytetu/czasu życia!"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Error while changing folder/name!"
|
msgid "Error while changing folder/name!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Błąd podczas zmiany katalogu/nazwy!"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Recording info"
|
msgid "Recording info"
|
||||||
msgstr "Informacje o nagraniu"
|
msgstr "Informacje o nagraniu"
|
||||||
@ -1081,31 +1082,31 @@ msgid "Setup.LNB$own"
|
|||||||
msgstr "W³asny"
|
msgstr "W³asny"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.LNB$Use dish positioner"
|
msgid "Setup.LNB$Use dish positioner"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Używaj obrotnicy"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.LNB$Site latitude (degrees)"
|
msgid "Setup.LNB$Site latitude (degrees)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Szerokość geograficzna stopnie"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "South"
|
msgid "South"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Południe"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "North"
|
msgid "North"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Północ"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.LNB$Site longitude (degrees)"
|
msgid "Setup.LNB$Site longitude (degrees)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Długość geograficzna (stopnie)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "West"
|
msgid "West"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Zachód"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "East"
|
msgid "East"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Wschód"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.LNB$Max. positioner swing (degrees)"
|
msgid "Setup.LNB$Max. positioner swing (degrees)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Max. obrót pozycjonera (stopnie)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.LNB$Positioner speed (degrees/s)"
|
msgid "Setup.LNB$Positioner speed (degrees/s)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Prędkość pozycjonera (stopnie/s)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "CAM reset"
|
msgid "CAM reset"
|
||||||
msgstr "CAM zresetowany"
|
msgstr "CAM zresetowany"
|
||||||
@ -1118,16 +1119,16 @@ msgstr "CAM gotowy"
|
|||||||
|
|
||||||
#. TRANSLATORS: note the leading blank!
|
#. TRANSLATORS: note the leading blank!
|
||||||
msgid " (activating)"
|
msgid " (activating)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr " (aktywuję)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "CAM"
|
msgid "CAM"
|
||||||
msgstr "CAM"
|
msgstr "CAM"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Button$Cancel activation"
|
msgid "Button$Cancel activation"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Anuluj aktywację"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Button$Activate"
|
msgid "Button$Activate"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Aktywuj"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Button$Menu"
|
msgid "Button$Menu"
|
||||||
msgstr "Menu"
|
msgstr "Menu"
|
||||||
@ -1142,7 +1143,7 @@ msgid "Can't open CAM menu!"
|
|||||||
msgstr "Nie mo¿na otworzyæ menu CAM!"
|
msgstr "Nie mo¿na otworzyæ menu CAM!"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Can't activate CAM!"
|
msgid "Can't activate CAM!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Nie można aktywować CAM!"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "CAM is in use - really reset?"
|
msgid "CAM is in use - really reset?"
|
||||||
msgstr "CAM jest w u¿yciu - naprawdê zresetowaæ?"
|
msgstr "CAM jest w u¿yciu - naprawdê zresetowaæ?"
|
||||||
@ -1238,31 +1239,31 @@ msgid "Setup.Replay$Pause replay when setting mark"
|
|||||||
msgstr "Wstrzymaj odtwarzanie podczas ustawiania zaznaczania"
|
msgstr "Wstrzymaj odtwarzanie podczas ustawiania zaznaczania"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.Replay$Pause replay when jumping to a mark"
|
msgid "Setup.Replay$Pause replay when jumping to a mark"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Wstrzymaj odtwarzanie przy przeskoku do zaznaczenia"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.Replay$Skip edited parts"
|
msgid "Setup.Replay$Skip edited parts"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Przeskocz edytowaną część"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.Replay$Pause replay at last mark"
|
msgid "Setup.Replay$Pause replay at last mark"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Wstrzymaj odtwarzanie przy ostatnim zaznaczeniu"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.Replay$Initial duration for adaptive skipping (s)"
|
msgid "Setup.Replay$Initial duration for adaptive skipping (s)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Początkowy czas trwania dla przeskoku adaptacyjnego (s)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.Replay$Reset timeout for adaptive skipping (s)"
|
msgid "Setup.Replay$Reset timeout for adaptive skipping (s)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Czas oczekiwania na wyzerowanie dla przeskoku adaptacyjnego (s)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.Replay$Alternate behavior for adaptive skipping"
|
msgid "Setup.Replay$Alternate behavior for adaptive skipping"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Zmień zachowanie dla przeskoku adaptacyjnego"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.Replay$Use Prev/Next keys for adaptive skipping"
|
msgid "Setup.Replay$Use Prev/Next keys for adaptive skipping"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Użyj klawiszy Poprzedni/Następny dla przeskoku adaptacyjnego"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.Replay$Skip distance with Green/Yellow keys (s)"
|
msgid "Setup.Replay$Skip distance with Green/Yellow keys (s)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Pomiń dystans klawiszami Zielony/Żółty (s)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.Replay$Skip distance with Green/Yellow keys in repeat (s)"
|
msgid "Setup.Replay$Skip distance with Green/Yellow keys in repeat (s)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Pomiń dystans klawiszami Zielony/Żółty w powtórce (s)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.Replay$Resume ID"
|
msgid "Setup.Replay$Resume ID"
|
||||||
msgstr "ID wznowienia"
|
msgstr "ID wznowienia"
|
||||||
@ -1301,10 +1302,10 @@ msgid "Setup.Miscellaneous$Initial volume"
|
|||||||
msgstr "Pocz±tkowa g³o¶no¶æ"
|
msgstr "Pocz±tkowa g³o¶no¶æ"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.Miscellaneous$Volume steps"
|
msgid "Setup.Miscellaneous$Volume steps"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Przeskok głośności"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.Miscellaneous$Volume linearize"
|
msgid "Setup.Miscellaneous$Volume linearize"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Linearyzacja głośności"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.Miscellaneous$Channels wrap"
|
msgid "Setup.Miscellaneous$Channels wrap"
|
||||||
msgstr "Zawijanie kana³ów"
|
msgstr "Zawijanie kana³ów"
|
||||||
@ -1492,7 +1493,7 @@ msgstr "ODTWARZA"
|
|||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Moving dish to %.1f..."
|
msgid "Moving dish to %.1f..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Obracam talerz do %.1f..."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "ST:TNG Panels"
|
msgid "ST:TNG Panels"
|
||||||
msgstr "Panel ST:TNG"
|
msgstr "Panel ST:TNG"
|
||||||
|
@ -1,12 +1,12 @@
|
|||||||
# VDR language source file.
|
# VDR language source file.
|
||||||
# Copyright (C) 2013 Klaus Schmidinger <vdr@tvdr.de>
|
# Copyright (C) 2015 Klaus Schmidinger <vdr@tvdr.de>
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the VDR package.
|
# This file is distributed under the same license as the VDR package.
|
||||||
# Paulo Lopes <pmml@netvita.pt>, 2001
|
# Paulo Lopes <pmml@netvita.pt>, 2001
|
||||||
# Cris Silva <hudokkow@gmail.com>, 2010
|
# Cris Silva <hudokkow@gmail.com>, 2010
|
||||||
#
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: VDR 2.0.0\n"
|
"Project-Id-Version: VDR 2.2.0\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: <vdr-bugs@tvdr.de>\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: <vdr-bugs@tvdr.de>\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2015-02-10 13:40+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2015-02-10 13:40+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2010-03-28 22:49+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2010-03-28 22:49+0100\n"
|
||||||
|
14
po/ro_RO.po
14
po/ro_RO.po
@ -1,15 +1,15 @@
|
|||||||
# VDR language source file.
|
# VDR language source file.
|
||||||
# Copyright (C) 2013 Klaus Schmidinger <vdr@tvdr.de>
|
# Copyright (C) 2015 Klaus Schmidinger <vdr@tvdr.de>
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the VDR package.
|
# This file is distributed under the same license as the VDR package.
|
||||||
# Paul Lacatus <paul@campina.iiruc.ro>, 2002
|
# Paul Lacatus <paul@campina.iiruc.ro>, 2002
|
||||||
# Lucian Muresan <lucianm@users.sourceforge.net>, 2004-2006, 2008, 2010-2015
|
# Lucian Muresan <lucianm@users.sourceforge.net>, 2004-2006, 2008, 2010-2015
|
||||||
#
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: VDR 2.0.0\n"
|
"Project-Id-Version: VDR 2.2.0\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: <vdr-bugs@tvdr.de>\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: <vdr-bugs@tvdr.de>\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2015-02-10 13:40+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2015-02-10 13:40+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2015-02-09 00:23+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2015-02-11 22:26+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Lucian Muresan <lucianm@users.sourceforge.net>\n"
|
"Last-Translator: Lucian Muresan <lucianm@users.sourceforge.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: Romanian <vdr@linuxtv.org>\n"
|
"Language-Team: Romanian <vdr@linuxtv.org>\n"
|
||||||
"Language: ro\n"
|
"Language: ro\n"
|
||||||
@ -1232,7 +1232,7 @@ msgid "Setup.Replay$Show remaining time"
|
|||||||
msgstr "Arată timpul rămas"
|
msgstr "Arată timpul rămas"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.Replay$Progress display time (s)"
|
msgid "Setup.Replay$Progress display time (s)"
|
||||||
msgstr "Durata afișării indicatorului de progres (s) "
|
msgstr "Durata afișării indicatorului de progres (s)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.Replay$Pause replay when setting mark"
|
msgid "Setup.Replay$Pause replay when setting mark"
|
||||||
msgstr "Pauză la punerea marcajului de editare"
|
msgstr "Pauză la punerea marcajului de editare"
|
||||||
@ -1256,13 +1256,13 @@ msgid "Setup.Replay$Alternate behavior for adaptive skipping"
|
|||||||
msgstr "Strategie alternativă pentru săritul adaptiv al marcajelor"
|
msgstr "Strategie alternativă pentru săritul adaptiv al marcajelor"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.Replay$Use Prev/Next keys for adaptive skipping"
|
msgid "Setup.Replay$Use Prev/Next keys for adaptive skipping"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Folosește tastele Anterior/Următor pentru săritul adaptiv"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.Replay$Skip distance with Green/Yellow keys (s)"
|
msgid "Setup.Replay$Skip distance with Green/Yellow keys (s)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Durata sărită cu tastele Verde/Galben (s)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.Replay$Skip distance with Green/Yellow keys in repeat (s)"
|
msgid "Setup.Replay$Skip distance with Green/Yellow keys in repeat (s)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Durata sărită cu tastele Verde/Galben la repetiție (s)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.Replay$Resume ID"
|
msgid "Setup.Replay$Resume ID"
|
||||||
msgstr "Identificator continuare"
|
msgstr "Identificator continuare"
|
||||||
|
@ -1,12 +1,12 @@
|
|||||||
# VDR language source file.
|
# VDR language source file.
|
||||||
# Copyright (C) 2013 Klaus Schmidinger <vdr@tvdr.de>
|
# Copyright (C) 2015 Klaus Schmidinger <vdr@tvdr.de>
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the VDR package.
|
# This file is distributed under the same license as the VDR package.
|
||||||
# Vyacheslav Dikonov <sdiconov@mail.ru>, 2004, 2005
|
# Vyacheslav Dikonov <sdiconov@mail.ru>, 2004, 2005
|
||||||
# Oleg Roitburd <oroitburd@gmail.com>, 2005-2008, 2013
|
# Oleg Roitburd <oroitburd@gmail.com>, 2005-2008, 2013
|
||||||
#
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: VDR 2.0.0\n"
|
"Project-Id-Version: VDR 2.2.0\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: <vdr-bugs@tvdr.de>\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: <vdr-bugs@tvdr.de>\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2015-02-10 13:40+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2015-02-10 13:40+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-10 17:13+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2013-03-10 17:13+0100\n"
|
||||||
@ -1433,7 +1433,7 @@ msgid "Index file regeneration complete"
|
|||||||
msgstr "ÀÕÓÕÝÕàÐæØï ØÝÔÕÚáÝÞÓÞ äÐÙÛÐ ÞÚÞÝçÕÝÐ"
|
msgstr "ÀÕÓÕÝÕàÐæØï ØÝÔÕÚáÝÞÓÞ äÐÙÛÐ ÞÚÞÝçÕÝÐ"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Index file regeneration failed!"
|
msgid "Index file regeneration failed!"
|
||||||
msgstr "¾èØÑÚÐ àÕÓÕÝÕàÐæØï ØÝÔÕÚáÝÞÓÞ äÐÙÛÐ "
|
msgstr "¾èØÑÚÐ àÕÓÕÝÕàÐæØï ØÝÔÕÚáÝÞÓÞ äÐÙÛÐ"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Can't shutdown - option '-s' not given!"
|
msgid "Can't shutdown - option '-s' not given!"
|
||||||
msgstr "²ëÚÛîçÕÝØÕ ÝÕÒÞ×ÜÞÖÝÞ - ÝÕ ×ÐÔÐÝ ßÐàÐÜÕâà '-s'!"
|
msgstr "²ëÚÛîçÕÝØÕ ÝÕÒÞ×ÜÞÖÝÞ - ÝÕ ×ÐÔÐÝ ßÐàÐÜÕâà '-s'!"
|
||||||
|
169
po/sk_SK.po
169
po/sk_SK.po
@ -1,26 +1,27 @@
|
|||||||
# VDR language source file.
|
# VDR language source file.
|
||||||
# Copyright (C) 2013 Klaus Schmidinger <vdr@tvdr.de>
|
# Copyright (C) 2015 Klaus Schmidinger <vdr@tvdr.de>
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the VDR package.
|
# This file is distributed under the same license as the VDR package.
|
||||||
# Milan Hrala <hrala.milan@gmail.com>, 2011, 2013
|
# Milan Hrala <hrala.milan@gmail.com>, 2011, 2013, 2015
|
||||||
#
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: VDR 2.0.0\n"
|
"Project-Id-Version: VDR 2.2.0\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: <vdr-bugs@tvdr.de>\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: <vdr-bugs@tvdr.de>\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2015-02-10 13:40+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2015-02-10 13:40+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-04 21:24+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2015-02-17 18:59+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Milan Hrala <hrala.milan@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Milan Hrala <hrala.milan@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Slovak <vdr@linuxtv.org>\n"
|
"Language-Team: Slovak <vdr@linuxtv.org>\n"
|
||||||
"Language: sk\n"
|
"Language: sk\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "*** Invalid Channel ***"
|
msgid "*** Invalid Channel ***"
|
||||||
msgstr "*** Neplatný kanál ***"
|
msgstr "*** Neplatný kanál ***"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "CAM activated!"
|
msgid "CAM activated!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "CAM Aktivovaný!"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Channel not available!"
|
msgid "Channel not available!"
|
||||||
msgstr "Kanál nie je dostupný!"
|
msgstr "Kanál nie je dostupný!"
|
||||||
@ -47,16 +48,16 @@ msgid "System"
|
|||||||
msgstr "systém"
|
msgstr "systém"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Srate"
|
msgid "Srate"
|
||||||
msgstr "Srate"
|
msgstr "Symbolová rýchlosť"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Inversion"
|
msgid "Inversion"
|
||||||
msgstr "Inversion"
|
msgstr "Inverzia"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "CoderateH"
|
msgid "CoderateH"
|
||||||
msgstr "CoderateH"
|
msgstr "KonvolučnýKód-vysoká prijorita"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "CoderateL"
|
msgid "CoderateL"
|
||||||
msgstr "CoderateL"
|
msgstr "KonvolučnýKód-nízka prijorita"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Modulation"
|
msgid "Modulation"
|
||||||
msgstr "Modulácia"
|
msgstr "Modulácia"
|
||||||
@ -65,10 +66,10 @@ msgid "Bandwidth"
|
|||||||
msgstr "©írka pásma"
|
msgstr "©írka pásma"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Transmission"
|
msgid "Transmission"
|
||||||
msgstr "Prenos"
|
msgstr "Vysielací mód"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Guard"
|
msgid "Guard"
|
||||||
msgstr "Ochrana"
|
msgstr "Ochranný interval"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Hierarchy"
|
msgid "Hierarchy"
|
||||||
msgstr "Hierarchia"
|
msgstr "Hierarchia"
|
||||||
@ -80,13 +81,13 @@ msgid "StreamId"
|
|||||||
msgstr "StreamId"
|
msgstr "StreamId"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Pilot"
|
msgid "Pilot"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Pilot"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "T2SystemId"
|
msgid "T2SystemId"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "T2SystemId"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "SISO/MISO"
|
msgid "SISO/MISO"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "SISO/MISO"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Starting EPG scan"
|
msgid "Starting EPG scan"
|
||||||
msgstr "Spú¹»a sa snímanie EPG"
|
msgstr "Spú¹»a sa snímanie EPG"
|
||||||
@ -344,7 +345,7 @@ msgid "LanguageCode$eng"
|
|||||||
msgstr "slk"
|
msgstr "slk"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Phase 1: Detecting RC code type"
|
msgid "Phase 1: Detecting RC code type"
|
||||||
msgstr "Fáza 1: Detekcia typu diaľkového ovládania"
|
msgstr "Krok 1: Detekcia typu diaľkového ovládania"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Press any key on the RC unit"
|
msgid "Press any key on the RC unit"
|
||||||
msgstr "Stlaète µubovolné tlaèidlo ovládania"
|
msgstr "Stlaète µubovolné tlaèidlo ovládania"
|
||||||
@ -356,7 +357,7 @@ msgid "Do not press any key..."
|
|||||||
msgstr "Nestláèajte ¾iadne klávesy..."
|
msgstr "Nestláèajte ¾iadne klávesy..."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Phase 2: Learning specific key codes"
|
msgid "Phase 2: Learning specific key codes"
|
||||||
msgstr "Fáza 2: Určenie funkcie tlačidiel"
|
msgstr "Krok 2: Určenie funkcie tlačidiel"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Press key for '%s'"
|
msgid "Press key for '%s'"
|
||||||
@ -366,13 +367,13 @@ msgid "Press 'Up' to confirm"
|
|||||||
msgstr "Pre potvrdenie stlaète tlaèidlo 'Hore'"
|
msgstr "Pre potvrdenie stlaète tlaèidlo 'Hore'"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Press 'Down' to continue"
|
msgid "Press 'Down' to continue"
|
||||||
msgstr "Pokračujete stlačením tlačidla 'Dole' "
|
msgstr "Pokračujete stlačením tlačidla 'Dole'"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "(press 'Up' to go back)"
|
msgid "(press 'Up' to go back)"
|
||||||
msgstr "(Vrátite sa stlaèením tlaèidla 'hore')"
|
msgstr "(Vrátite sa stlaèením tlaèidla 'hore')"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "(press 'Down' to end key definition)"
|
msgid "(press 'Down' to end key definition)"
|
||||||
msgstr "(Definovanie tlačidiel ukončíte stlačením tlačidla 'dole')"
|
msgstr "(Stlačením tlačidla 'dole' ukončíte definovanie tlačidiel)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "(press 'Menu' to skip this key)"
|
msgid "(press 'Menu' to skip this key)"
|
||||||
msgstr "(stlaèením 'Menu' preskoèíte definíciu tlaèidla)"
|
msgstr "(stlaèením 'Menu' preskoèíte definíciu tlaèidla)"
|
||||||
@ -381,7 +382,7 @@ msgid "Learning Remote Control Keys"
|
|||||||
msgstr "Programovanie diaµkového ovládania"
|
msgstr "Programovanie diaµkového ovládania"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Phase 3: Saving key codes"
|
msgid "Phase 3: Saving key codes"
|
||||||
msgstr "Fáza 3: Uloženie kódu tlačidiel"
|
msgstr "Krok 3: Uloženie kódu tlačidiel"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Press 'Up' to save, 'Down' to cancel"
|
msgid "Press 'Up' to save, 'Down' to cancel"
|
||||||
msgstr "Nastavenie stlaèením tlaèidla 'hore' ulo¾íte, 'Dole' zru¹íte"
|
msgstr "Nastavenie stlaèením tlaèidla 'hore' ulo¾íte, 'Dole' zru¹íte"
|
||||||
@ -543,31 +544,31 @@ msgid "Frequency"
|
|||||||
msgstr "Frekvencia"
|
msgstr "Frekvencia"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Vpid"
|
msgid "Vpid"
|
||||||
msgstr "Vpid"
|
msgstr "Video pid"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Ppid"
|
msgid "Ppid"
|
||||||
msgstr "Ppid"
|
msgstr "PCR pid"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Apid1"
|
msgid "Apid1"
|
||||||
msgstr "Apid1"
|
msgstr "Audio pid1"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Apid2"
|
msgid "Apid2"
|
||||||
msgstr "Apid2"
|
msgstr "Audio pid2"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Dpid1"
|
msgid "Dpid1"
|
||||||
msgstr "Dpid1"
|
msgstr "Dolby pid1"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Dpid2"
|
msgid "Dpid2"
|
||||||
msgstr "Dpid2"
|
msgstr "Dolby pid2"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Spid1"
|
msgid "Spid1"
|
||||||
msgstr "Spid1"
|
msgstr "Spid1 (titulky)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Spid2"
|
msgid "Spid2"
|
||||||
msgstr "Spid2"
|
msgstr "Spid2 (titulky)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Tpid"
|
msgid "Tpid"
|
||||||
msgstr "Tpid"
|
msgstr "Teletext pid"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "CA"
|
msgid "CA"
|
||||||
msgstr "CA"
|
msgstr "CA"
|
||||||
@ -576,13 +577,13 @@ msgid "Sid"
|
|||||||
msgstr "Sid"
|
msgstr "Sid"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Nid"
|
msgid "Nid"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Network id"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Tid"
|
msgid "Tid"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Transponder id"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Channel settings are not unique!"
|
msgid "Channel settings are not unique!"
|
||||||
msgstr "Nastavenia kanálu nie sú výnimočné!"
|
msgstr "Parametre kanálu sú duplicitné!"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Channels"
|
msgid "Channels"
|
||||||
msgstr "Kanály"
|
msgstr "Kanály"
|
||||||
@ -600,7 +601,7 @@ msgid "Button$Mark"
|
|||||||
msgstr "Oznaèi»"
|
msgstr "Oznaèi»"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Channel is being used by a timer!"
|
msgid "Channel is being used by a timer!"
|
||||||
msgstr "Plán nahrávania práve používa kanál!"
|
msgstr "Už je naplánované nahrávanie pre tento kanál!"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Delete channel?"
|
msgid "Delete channel?"
|
||||||
msgstr "Odstráni» kanál?"
|
msgstr "Odstráni» kanál?"
|
||||||
@ -742,74 +743,74 @@ msgid "CAM not responding!"
|
|||||||
msgstr "CAM neodpovedá!"
|
msgstr "CAM neodpovedá!"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Edit path"
|
msgid "Edit path"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Upraviť umiestnenie"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Folder"
|
msgid "Folder"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Priečinok"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "This folder is currently in use - no changes are possible!"
|
msgid "This folder is currently in use - no changes are possible!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Tento priečinok sa práve používa - žiadne zmeny nie sú možné!"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Move entire folder containing %d recordings?"
|
msgid "Move entire folder containing %d recordings?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Presunúť celý priečinok obsahujúci %d nahrávky?"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Error while moving folder!"
|
msgid "Error while moving folder!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Chyba pri presune priečinku!"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Edit recording"
|
msgid "Edit recording"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Upraviť nahrávku"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "This recording is currently in use - no changes are possible!"
|
msgid "This recording is currently in use - no changes are possible!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Táto nahrávka sa v súčasnej dobe používa - žiadne zmeny nie sú možné!"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Button$Cancel cutting"
|
msgid "Button$Cancel cutting"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Zrušiť strih"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Button$Stop cutting"
|
msgid "Button$Stop cutting"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Zastaviť strih"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Button$Cancel moving"
|
msgid "Button$Cancel moving"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Zrušiť presun"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Button$Stop moving"
|
msgid "Button$Stop moving"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Zastaviť presun"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Button$Cancel copying"
|
msgid "Button$Cancel copying"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Zrušiť kopírovanie"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Button$Stop copying"
|
msgid "Button$Stop copying"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Zastaviť kopírovanie"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Button$Cut"
|
msgid "Button$Cut"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Vystrihnúť"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Button$Delete marks"
|
msgid "Button$Delete marks"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Vymazať značky"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Recording vanished!"
|
msgid "Recording vanished!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Záznam sa stratil!"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Edited version already exists - overwrite?"
|
msgid "Edited version already exists - overwrite?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Upravená verzia už existuje - prepísať?"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Error while queueing recording for cutting!"
|
msgid "Error while queueing recording for cutting!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Chyba v poradí pri zostrihu nahrávky!"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Rename recording to folder name?"
|
msgid "Rename recording to folder name?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Premenovať meno priečinku nahrávky?"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Delete editing marks for this recording?"
|
msgid "Delete editing marks for this recording?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Odstrániť strihové značky tejto nahrávky?"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Error while deleting editing marks!"
|
msgid "Error while deleting editing marks!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Chyba pri mazaní značiek!"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Error while changing priority/lifetime!"
|
msgid "Error while changing priority/lifetime!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Chyba pri zmene priority/životnosťi!"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Error while changing folder/name!"
|
msgid "Error while changing folder/name!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Chyba pri zmene priečinka/názvu!"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Recording info"
|
msgid "Recording info"
|
||||||
msgstr "Podrobnosti nahrávky"
|
msgstr "Podrobnosti nahrávky"
|
||||||
@ -887,7 +888,7 @@ msgid "Setup.OSD$Small font"
|
|||||||
msgstr "Malé písmo"
|
msgstr "Malé písmo"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.OSD$Fixed font"
|
msgid "Setup.OSD$Fixed font"
|
||||||
msgstr "Fixné písmo"
|
msgstr "Písmo s konštantnou šírkou"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.OSD$Default font size (%)"
|
msgid "Setup.OSD$Default font size (%)"
|
||||||
msgstr "Veµkos» predvoleného písma (%)"
|
msgstr "Veµkos» predvoleného písma (%)"
|
||||||
@ -896,7 +897,7 @@ msgid "Setup.OSD$Small font size (%)"
|
|||||||
msgstr "Veµkos» malého písma (%)"
|
msgstr "Veµkos» malého písma (%)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.OSD$Fixed font size (%)"
|
msgid "Setup.OSD$Fixed font size (%)"
|
||||||
msgstr "Veľkosť fixného písma (%)"
|
msgstr "Veľkosť písma konštantnej šírky (%)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.OSD$Channel info position"
|
msgid "Setup.OSD$Channel info position"
|
||||||
msgstr "Pozícia informácií o kanále"
|
msgstr "Pozícia informácií o kanále"
|
||||||
@ -1079,31 +1080,31 @@ msgid "Setup.LNB$own"
|
|||||||
msgstr "vlastný"
|
msgstr "vlastný"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.LNB$Use dish positioner"
|
msgid "Setup.LNB$Use dish positioner"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Použiť polohovanie paraboly"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.LNB$Site latitude (degrees)"
|
msgid "Setup.LNB$Site latitude (degrees)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Zemepisná šírka (stupňov)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "South"
|
msgid "South"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Južne"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "North"
|
msgid "North"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Severne"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.LNB$Site longitude (degrees)"
|
msgid "Setup.LNB$Site longitude (degrees)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Zemepisná dĺžka (stupňov)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "West"
|
msgid "West"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Západne"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "East"
|
msgid "East"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Východne"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.LNB$Max. positioner swing (degrees)"
|
msgid "Setup.LNB$Max. positioner swing (degrees)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Max. rozsah polohovania (stupňov)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.LNB$Positioner speed (degrees/s)"
|
msgid "Setup.LNB$Positioner speed (degrees/s)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Rýchlosť polohovania (stupňov/s)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "CAM reset"
|
msgid "CAM reset"
|
||||||
msgstr "Resetnutie CAMu"
|
msgstr "Resetnutie CAMu"
|
||||||
@ -1116,16 +1117,16 @@ msgstr "CAM pripraven
|
|||||||
|
|
||||||
#. TRANSLATORS: note the leading blank!
|
#. TRANSLATORS: note the leading blank!
|
||||||
msgid " (activating)"
|
msgid " (activating)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr " (aktivované)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "CAM"
|
msgid "CAM"
|
||||||
msgstr "CAM (modul podmieneného prístupu)"
|
msgstr "CAM (modul podmieneného prístupu)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Button$Cancel activation"
|
msgid "Button$Cancel activation"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Zrušiť aktiváciu"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Button$Activate"
|
msgid "Button$Activate"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Aktivovať"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Button$Menu"
|
msgid "Button$Menu"
|
||||||
msgstr "Menu"
|
msgstr "Menu"
|
||||||
@ -1140,7 +1141,7 @@ msgid "Can't open CAM menu!"
|
|||||||
msgstr "Menu CAM nie je dostupné"
|
msgstr "Menu CAM nie je dostupné"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Can't activate CAM!"
|
msgid "Can't activate CAM!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "CAM nie je možné aktivovať!"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "CAM is in use - really reset?"
|
msgid "CAM is in use - really reset?"
|
||||||
msgstr "CAM sa pou¾íva - naozaj re¹tartova»?"
|
msgstr "CAM sa pou¾íva - naozaj re¹tartova»?"
|
||||||
@ -1236,31 +1237,31 @@ msgid "Setup.Replay$Pause replay when setting mark"
|
|||||||
msgstr "Pozastavi» prehrávanie pri stanovení znaèky"
|
msgstr "Pozastavi» prehrávanie pri stanovení znaèky"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.Replay$Pause replay when jumping to a mark"
|
msgid "Setup.Replay$Pause replay when jumping to a mark"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Pozastaviť prehrávanie pri skoku na značku"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.Replay$Skip edited parts"
|
msgid "Setup.Replay$Skip edited parts"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Preskočiť upravené časti"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.Replay$Pause replay at last mark"
|
msgid "Setup.Replay$Pause replay at last mark"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Pozastaviť prehrávanie na poslednej značke"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.Replay$Initial duration for adaptive skipping (s)"
|
msgid "Setup.Replay$Initial duration for adaptive skipping (s)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Počiatočná doba pre adaptívny skok (s)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.Replay$Reset timeout for adaptive skipping (s)"
|
msgid "Setup.Replay$Reset timeout for adaptive skipping (s)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Obnoviť časový limit pre adaptívne preskakovanie (s)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.Replay$Alternate behavior for adaptive skipping"
|
msgid "Setup.Replay$Alternate behavior for adaptive skipping"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Alternatívne správanie pre adaptívne preskakovanie"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.Replay$Use Prev/Next keys for adaptive skipping"
|
msgid "Setup.Replay$Use Prev/Next keys for adaptive skipping"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Použiť tlačidlá Predošlý/Nasledujúci pre adaptívne preskakovanie"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.Replay$Skip distance with Green/Yellow keys (s)"
|
msgid "Setup.Replay$Skip distance with Green/Yellow keys (s)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Preskočiť úsek so zeleným/žltým tlačidlom (s)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.Replay$Skip distance with Green/Yellow keys in repeat (s)"
|
msgid "Setup.Replay$Skip distance with Green/Yellow keys in repeat (s)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Opakované preskočenie úseku so Zeleným/Žltým tlačidlom (s)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.Replay$Resume ID"
|
msgid "Setup.Replay$Resume ID"
|
||||||
msgstr "ident. èíslo obnovenia prehrávania"
|
msgstr "ident. èíslo obnovenia prehrávania"
|
||||||
@ -1299,10 +1300,10 @@ msgid "Setup.Miscellaneous$Initial volume"
|
|||||||
msgstr "Hlasitos» po spustení"
|
msgstr "Hlasitos» po spustení"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.Miscellaneous$Volume steps"
|
msgid "Setup.Miscellaneous$Volume steps"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Krok zmeny hlasitosti"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.Miscellaneous$Volume linearize"
|
msgid "Setup.Miscellaneous$Volume linearize"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Zarovnať zmenu hlasitosti"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.Miscellaneous$Channels wrap"
|
msgid "Setup.Miscellaneous$Channels wrap"
|
||||||
msgstr "Kanály cyklova» pri prepnutí"
|
msgstr "Kanály cyklova» pri prepnutí"
|
||||||
@ -1330,7 +1331,7 @@ msgstr "Naozaj re
|
|||||||
|
|
||||||
#. TRANSLATORS: note the leading and trailing blanks!
|
#. TRANSLATORS: note the leading and trailing blanks!
|
||||||
msgid " Stop recording "
|
msgid " Stop recording "
|
||||||
msgstr " Zastaviť nahrávanie"
|
msgstr " Zastaviť nahrávanie "
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Schedule"
|
msgid "Schedule"
|
||||||
msgstr "TV program"
|
msgstr "TV program"
|
||||||
@ -1465,7 +1466,7 @@ msgstr "Ur
|
|||||||
|
|
||||||
#. TRANSLATORS: note the trailing blank!
|
#. TRANSLATORS: note the trailing blank!
|
||||||
msgid "Volume "
|
msgid "Volume "
|
||||||
msgstr "Hlasitosť"
|
msgstr "Hlasitosť "
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Classic VDR"
|
msgid "Classic VDR"
|
||||||
msgstr "Klasické VDR"
|
msgstr "Klasické VDR"
|
||||||
@ -1490,7 +1491,7 @@ msgstr "PREHR
|
|||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Moving dish to %.1f..."
|
msgid "Moving dish to %.1f..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Pohyb paraboly na %.1f..."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "ST:TNG Panels"
|
msgid "ST:TNG Panels"
|
||||||
msgstr "ST:TNG panely"
|
msgstr "ST:TNG panely"
|
||||||
|
@ -1,12 +1,12 @@
|
|||||||
# VDR language source file.
|
# VDR language source file.
|
||||||
# Copyright (C) 2013 Klaus Schmidinger <vdr@tvdr.de>
|
# Copyright (C) 2015 Klaus Schmidinger <vdr@tvdr.de>
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the VDR package.
|
# This file is distributed under the same license as the VDR package.
|
||||||
# Miha Setina <mihasetina@softhome.net>, 2000
|
# Miha Setina <mihasetina@softhome.net>, 2000
|
||||||
# Matjaz Thaler <matjaz.thaler@guest.arnes.si>, 2003, 2005, 2006, 2008, 2013
|
# Matjaz Thaler <matjaz.thaler@guest.arnes.si>, 2003, 2005, 2006, 2008, 2013
|
||||||
#
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: VDR 2.0.0\n"
|
"Project-Id-Version: VDR 2.2.0\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: <vdr-bugs@tvdr.de>\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: <vdr-bugs@tvdr.de>\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2015-02-10 13:40+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2015-02-10 13:40+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-04 12:46+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2013-03-04 12:46+0100\n"
|
||||||
|
@ -1,12 +1,12 @@
|
|||||||
# VDR language source file.
|
# VDR language source file.
|
||||||
# Copyright (C) 2013 Klaus Schmidinger <vdr@tvdr.de>
|
# Copyright (C) 2015 Klaus Schmidinger <vdr@tvdr.de>
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the VDR package.
|
# This file is distributed under the same license as the VDR package.
|
||||||
# Milan Cvijanoviæ <elcom_cvijo@hotmail.com>, 2010
|
# Milan Cvijanoviæ <elcom_cvijo@hotmail.com>, 2010
|
||||||
# Zoran Turalija <zoran.turalija@gmail.com>, 2013
|
# Zoran Turalija <zoran.turalija@gmail.com>, 2013
|
||||||
#
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: VDR 2.0.0\n"
|
"Project-Id-Version: VDR 2.2.0\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: <vdr-bugs@tvdr.de>\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: <vdr-bugs@tvdr.de>\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2015-02-10 13:40+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2015-02-10 13:40+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-16 15:05+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2013-03-16 15:05+0100\n"
|
||||||
@ -1351,7 +1351,7 @@ msgstr "Nastavi"
|
|||||||
|
|
||||||
#. TRANSLATORS: note the leading blank!
|
#. TRANSLATORS: note the leading blank!
|
||||||
msgid " Cancel editing"
|
msgid " Cancel editing"
|
||||||
msgstr "Odustani od izmena"
|
msgstr " Odustani od izmena"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Stop recording?"
|
msgid "Stop recording?"
|
||||||
msgstr "Zaustavi snimanje?"
|
msgstr "Zaustavi snimanje?"
|
||||||
|
127
po/sv_SE.po
127
po/sv_SE.po
@ -1,19 +1,20 @@
|
|||||||
# VDR language source file.
|
# VDR language source file.
|
||||||
# Copyright (C) 2013 Klaus Schmidinger <vdr@tvdr.de>
|
# Copyright (C) 2015 Klaus Schmidinger <vdr@tvdr.de>
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the VDR package.
|
# This file is distributed under the same license as the VDR package.
|
||||||
# Tomas Prybil <tomas@prybil.se>, 2002, 2003, 2005, 2006
|
# Tomas Prybil <tomas@prybil.se>, 2002, 2003, 2005, 2006
|
||||||
# Jan Ekholm <chakie@infa.abo.fi>, 2003
|
# Jan Ekholm <chakie@infa.abo.fi>, 2003
|
||||||
# Tomas Berglund <tomber@telia.com>, 2008
|
# Tomas Berglund <tomber@telia.com>, 2008
|
||||||
# Magnus Andersson <svankan@bahnhof.se>, 2008
|
# Magnus Andersson <svankan@bahnhof.se>, 2008
|
||||||
# Richard Lithvall <r-vdr@boomer.se>, 2013
|
# Richard Lithvall <r-vdr@boomer.se>, 2013
|
||||||
|
# Magnus Sirviö <sirwio@hotmail.com>, 2015
|
||||||
#
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: VDR 2.0.0\n"
|
"Project-Id-Version: VDR 2.2.0\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: <vdr-bugs@tvdr.de>\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: <vdr-bugs@tvdr.de>\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2015-02-10 13:40+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2015-02-10 13:40+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2013-02-18 17:04+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2015-02-12 21:58+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Richard Lithvall <r-vdr@boomer.se>\n"
|
"Last-Translator: Magnus Sirviö <sirwio@hotmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Swedish <vdr@linuxtv.org>\n"
|
"Language-Team: Swedish <vdr@linuxtv.org>\n"
|
||||||
"Language: sv\n"
|
"Language: sv\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
@ -24,7 +25,7 @@ msgid "*** Invalid Channel ***"
|
|||||||
msgstr "*** Felaktig kanal ***"
|
msgstr "*** Felaktig kanal ***"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "CAM activated!"
|
msgid "CAM activated!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "CAM aktiverad!"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Channel not available!"
|
msgid "Channel not available!"
|
||||||
msgstr "Kanalen är inte tillgänglig!"
|
msgstr "Kanalen är inte tillgänglig!"
|
||||||
@ -75,7 +76,7 @@ msgid "Guard"
|
|||||||
msgstr "Guard"
|
msgstr "Guard"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Hierarchy"
|
msgid "Hierarchy"
|
||||||
msgstr "Hierarchy"
|
msgstr "Hierarki"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Rolloff"
|
msgid "Rolloff"
|
||||||
msgstr "Rolloff"
|
msgstr "Rolloff"
|
||||||
@ -84,13 +85,13 @@ msgid "StreamId"
|
|||||||
msgstr "StreamId"
|
msgstr "StreamId"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Pilot"
|
msgid "Pilot"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Pilotavsnitt"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "T2SystemId"
|
msgid "T2SystemId"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "T2SystemId"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "SISO/MISO"
|
msgid "SISO/MISO"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "SISO/MISO"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Starting EPG scan"
|
msgid "Starting EPG scan"
|
||||||
msgstr "Påbörjar EPG-avsökning"
|
msgstr "Påbörjar EPG-avsökning"
|
||||||
@ -120,7 +121,7 @@ msgid "Content$Serious/Classical/Religious/Historical Movie/Drama"
|
|||||||
msgstr "Seriös/Klassisk/Religös/Historisk/Drama"
|
msgstr "Seriös/Klassisk/Religös/Historisk/Drama"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Content$Adult Movie/Drama"
|
msgid "Content$Adult Movie/Drama"
|
||||||
msgstr "Vuxen/Drama"
|
msgstr "Vuxenfilm/Drama"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Content$News/Current Affairs"
|
msgid "Content$News/Current Affairs"
|
||||||
msgstr "Nyheter/Journalistik"
|
msgstr "Nyheter/Journalistik"
|
||||||
@ -580,10 +581,10 @@ msgid "Sid"
|
|||||||
msgstr "Sid"
|
msgstr "Sid"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Nid"
|
msgid "Nid"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Nid"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Tid"
|
msgid "Tid"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Tid"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Channel settings are not unique!"
|
msgid "Channel settings are not unique!"
|
||||||
msgstr "Kanalinställningarna är ej unika!"
|
msgstr "Kanalinställningarna är ej unika!"
|
||||||
@ -746,74 +747,74 @@ msgid "CAM not responding!"
|
|||||||
msgstr "CAM svarar inte!"
|
msgstr "CAM svarar inte!"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Edit path"
|
msgid "Edit path"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Redigera sökväg"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Folder"
|
msgid "Folder"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Mapp"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "This folder is currently in use - no changes are possible!"
|
msgid "This folder is currently in use - no changes are possible!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Den här mappen används just nu - inga förändringar är möjliga!"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Move entire folder containing %d recordings?"
|
msgid "Move entire folder containing %d recordings?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Flytta hela mappen innehållandes %d inspelningar?"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Error while moving folder!"
|
msgid "Error while moving folder!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ett fel upstod när mappen skulle flyttas!"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Edit recording"
|
msgid "Edit recording"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Redigera inspelning"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "This recording is currently in use - no changes are possible!"
|
msgid "This recording is currently in use - no changes are possible!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Den här inspelningen används just nu - inga förändringar är möjliga!"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Button$Cancel cutting"
|
msgid "Button$Cancel cutting"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Avbryta klippning"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Button$Stop cutting"
|
msgid "Button$Stop cutting"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Avsluta klippning"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Button$Cancel moving"
|
msgid "Button$Cancel moving"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Avbryta flytt"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Button$Stop moving"
|
msgid "Button$Stop moving"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Avsluta flytt"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Button$Cancel copying"
|
msgid "Button$Cancel copying"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Avbryta kopiering"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Button$Stop copying"
|
msgid "Button$Stop copying"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Avsluta kopiering"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Button$Cut"
|
msgid "Button$Cut"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Redigera"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Button$Delete marks"
|
msgid "Button$Delete marks"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ta bort redigeringsmärke"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Recording vanished!"
|
msgid "Recording vanished!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Inspelningen försvann!"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Edited version already exists - overwrite?"
|
msgid "Edited version already exists - overwrite?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "En redigerad version finns redan - skall den ersättas?"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Error while queueing recording for cutting!"
|
msgid "Error while queueing recording for cutting!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ett fel upstod när inspelningen köades för klippning!"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Rename recording to folder name?"
|
msgid "Rename recording to folder name?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Byta namn på inspelning till mappnamnet?"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Delete editing marks for this recording?"
|
msgid "Delete editing marks for this recording?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ta bort redigeringsmärken för den här inspelningen?"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Error while deleting editing marks!"
|
msgid "Error while deleting editing marks!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ett fel uppstod när redigeringsmärken skulle tas bort!"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Error while changing priority/lifetime!"
|
msgid "Error while changing priority/lifetime!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ett fel upstod när prioritet/livstid skulle ändras!"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Error while changing folder/name!"
|
msgid "Error while changing folder/name!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ett fel uppstod när mapp/namn skulle ändras!"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Recording info"
|
msgid "Recording info"
|
||||||
msgstr "Inspelningsinformation"
|
msgstr "Inspelningsinformation"
|
||||||
@ -1080,34 +1081,34 @@ msgid "Setup.LNB$Device %d connected to sat cable"
|
|||||||
msgstr "Enhet %d ansluten till satellitkabel"
|
msgstr "Enhet %d ansluten till satellitkabel"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.LNB$own"
|
msgid "Setup.LNB$own"
|
||||||
msgstr "ägare"
|
msgstr "egen"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.LNB$Use dish positioner"
|
msgid "Setup.LNB$Use dish positioner"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Använda parabolstyrning"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.LNB$Site latitude (degrees)"
|
msgid "Setup.LNB$Site latitude (degrees)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Latitude (grader)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "South"
|
msgid "South"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Söder"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "North"
|
msgid "North"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Norr"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.LNB$Site longitude (degrees)"
|
msgid "Setup.LNB$Site longitude (degrees)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Longitud (grader)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "West"
|
msgid "West"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Väster"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "East"
|
msgid "East"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Öster"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.LNB$Max. positioner swing (degrees)"
|
msgid "Setup.LNB$Max. positioner swing (degrees)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Maximal positonerings svängning (grader)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.LNB$Positioner speed (degrees/s)"
|
msgid "Setup.LNB$Positioner speed (degrees/s)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Positoneringshastighet (grader/s)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "CAM reset"
|
msgid "CAM reset"
|
||||||
msgstr "CAM omstart"
|
msgstr "CAM omstart"
|
||||||
@ -1120,16 +1121,16 @@ msgstr "CAM klar"
|
|||||||
|
|
||||||
#. TRANSLATORS: note the leading blank!
|
#. TRANSLATORS: note the leading blank!
|
||||||
msgid " (activating)"
|
msgid " (activating)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr " (aktiverar)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "CAM"
|
msgid "CAM"
|
||||||
msgstr "CAM"
|
msgstr "CAM"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Button$Cancel activation"
|
msgid "Button$Cancel activation"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Avbryta aktivering"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Button$Activate"
|
msgid "Button$Activate"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Aktivera"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Button$Menu"
|
msgid "Button$Menu"
|
||||||
msgstr "Meny"
|
msgstr "Meny"
|
||||||
@ -1144,7 +1145,7 @@ msgid "Can't open CAM menu!"
|
|||||||
msgstr "Det går inte att öppna CAM menyn!"
|
msgstr "Det går inte att öppna CAM menyn!"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Can't activate CAM!"
|
msgid "Can't activate CAM!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Kan inte aktivera CAM!"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "CAM is in use - really reset?"
|
msgid "CAM is in use - really reset?"
|
||||||
msgstr "CAM upptagen, vill du verkligen återställa?"
|
msgstr "CAM upptagen, vill du verkligen återställa?"
|
||||||
@ -1237,34 +1238,34 @@ msgid "Setup.Replay$Progress display time (s)"
|
|||||||
msgstr "Tid för visning av förloppsindikatorn (sek)"
|
msgstr "Tid för visning av förloppsindikatorn (sek)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.Replay$Pause replay when setting mark"
|
msgid "Setup.Replay$Pause replay when setting mark"
|
||||||
msgstr "Pausa uppspelningen vid sättande av redigeringsmärke"
|
msgstr "Pausa uppspelning vid sättande av redigeringsmärke"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.Replay$Pause replay when jumping to a mark"
|
msgid "Setup.Replay$Pause replay when jumping to a mark"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Pausa uppspelning vid hopp till redigeringsmärke"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.Replay$Skip edited parts"
|
msgid "Setup.Replay$Skip edited parts"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Hoppa över redigerade delar"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.Replay$Pause replay at last mark"
|
msgid "Setup.Replay$Pause replay at last mark"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Pausa uppspelning på sista redigeringsmärket"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.Replay$Initial duration for adaptive skipping (s)"
|
msgid "Setup.Replay$Initial duration for adaptive skipping (s)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Initialt värde på intelligent hopp i inspelning (s)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.Replay$Reset timeout for adaptive skipping (s)"
|
msgid "Setup.Replay$Reset timeout for adaptive skipping (s)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Tidsgräns vid intelligenta hopp i inspellning (s)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.Replay$Alternate behavior for adaptive skipping"
|
msgid "Setup.Replay$Alternate behavior for adaptive skipping"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Alternativt beteende på intelligenta hopp i inspelning"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.Replay$Use Prev/Next keys for adaptive skipping"
|
msgid "Setup.Replay$Use Prev/Next keys for adaptive skipping"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Använda Föregående/Nästa knappar för intelligenta hopp i inspelning"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.Replay$Skip distance with Green/Yellow keys (s)"
|
msgid "Setup.Replay$Skip distance with Green/Yellow keys (s)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Tid för hopp med Grön/Gul knapp (s)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.Replay$Skip distance with Green/Yellow keys in repeat (s)"
|
msgid "Setup.Replay$Skip distance with Green/Yellow keys in repeat (s)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Tid för hopp med Grön/Gul knapp vid återuppspelning (s)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.Replay$Resume ID"
|
msgid "Setup.Replay$Resume ID"
|
||||||
msgstr "Återupptagnings-ID"
|
msgstr "Återupptagnings-ID"
|
||||||
@ -1303,10 +1304,10 @@ msgid "Setup.Miscellaneous$Initial volume"
|
|||||||
msgstr "Ljudstyrka vid uppstart"
|
msgstr "Ljudstyrka vid uppstart"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.Miscellaneous$Volume steps"
|
msgid "Setup.Miscellaneous$Volume steps"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Volymsteg"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.Miscellaneous$Volume linearize"
|
msgid "Setup.Miscellaneous$Volume linearize"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Volymlinjärisering"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.Miscellaneous$Channels wrap"
|
msgid "Setup.Miscellaneous$Channels wrap"
|
||||||
msgstr "Cirkulär kanallista"
|
msgstr "Cirkulär kanallista"
|
||||||
@ -1406,7 +1407,7 @@ msgid "FileNameChars$ abcdefghijklmnopqrstuvwxyz0123456789-.,#~\\^$[]|()*+?{}/:%
|
|||||||
msgstr " abcdefghijklmnopqrstuvwxyzåäö0123456789-.,#~\\^$[]|()*+?{}/:%@&"
|
msgstr " abcdefghijklmnopqrstuvwxyzåäö0123456789-.,#~\\^$[]|()*+?{}/:%@&"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "CharMap$ 0\t-.,1#~\\^$[]|()*+?{}/:%@&\tabc2\tdef3\tghi4\tjkl5\tmno6\tpqrs7\ttuv8\twxyz9"
|
msgid "CharMap$ 0\t-.,1#~\\^$[]|()*+?{}/:%@&\tabc2\tdef3\tghi4\tjkl5\tmno6\tpqrs7\ttuv8\twxyz9"
|
||||||
msgstr " 0\t-.,1#~\\^$[]|()*+?{}/:%@&\tabcåä2\tdef3\tghi4\tjkl5\tmnoö6\tpqrs7\ttuv8\twxyz"
|
msgstr " 0\t-.,1#~\\^$[]|()*+?{}/:%@&\tabcåä2\tdef3\tghi4\tjkl5\tmnoö6\tpqrs7\ttuv8\twxyz9"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Button$ABC/abc"
|
msgid "Button$ABC/abc"
|
||||||
msgstr "ABC/abc"
|
msgstr "ABC/abc"
|
||||||
@ -1494,7 +1495,7 @@ msgstr "SPELA"
|
|||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Moving dish to %.1f..."
|
msgid "Moving dish to %.1f..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Flyttar parabol till %.1f..."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "ST:TNG Panels"
|
msgid "ST:TNG Panels"
|
||||||
msgstr "ST:TNG"
|
msgstr "ST:TNG"
|
||||||
|
@ -1,11 +1,11 @@
|
|||||||
# VDR language source file.
|
# VDR language source file.
|
||||||
# Copyright (C) 2013 Klaus Schmidinger <vdr@tvdr.de>
|
# Copyright (C) 2015 Klaus Schmidinger <vdr@tvdr.de>
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the VDR package.
|
# This file is distributed under the same license as the VDR package.
|
||||||
# Oktay Yolgeçen <oktay_73@yahoo.de>, 2007, 2008
|
# Oktay Yolgeçen <oktay_73@yahoo.de>, 2007, 2008
|
||||||
#
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: VDR 2.0.0\n"
|
"Project-Id-Version: VDR 2.2.0\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: <vdr-bugs@tvdr.de>\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: <vdr-bugs@tvdr.de>\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2015-02-10 13:40+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2015-02-10 13:40+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2008-02-28 00:33+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2008-02-28 00:33+0100\n"
|
||||||
@ -1275,7 +1275,7 @@ msgid "Setup.Miscellaneous$Min. user inactivity (min)"
|
|||||||
msgstr "Minimum kullanýcý hareketsizliði (dak)"
|
msgstr "Minimum kullanýcý hareketsizliði (dak)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.Miscellaneous$SVDRP timeout (s)"
|
msgid "Setup.Miscellaneous$SVDRP timeout (s)"
|
||||||
msgstr "SVDRP zaman aþýmý (sn) "
|
msgstr "SVDRP zaman aþýmý (sn)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.Miscellaneous$Zap timeout (s)"
|
msgid "Setup.Miscellaneous$Zap timeout (s)"
|
||||||
msgstr "Zaping zaman aþýmý (sn)"
|
msgstr "Zaping zaman aþýmý (sn)"
|
||||||
|
Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user