2000-11-11 10:39:27 +01:00
/*
* i18n . c : Internationalization
*
* See the main source file ' vdr . c ' for copyright information and
* how to reach the author .
*
2002-05-11 13:44:58 +02:00
* $ Id : i18n . c 1.88 2002 / 05 / 11 11 : 43 : 38 kls Exp $
2000-11-19 09:27:15 +01:00
*
2002-05-09 16:26:56 +02:00
* Translations provided by :
*
* Slovenian Miha Setina < mihasetina @ softhome . net > and Matjaz Thaler < matjaz . thaler @ guest . arnes . si >
* Italian Alberto Carraro < bertocar @ tin . it >
* Dutch Arnold Niessen < niessen @ iae . nl > < arnold . niessen @ philips . com >
* Portuguese Paulo Lopes < pmml @ netvita . pt >
* French Jean - Claude Repetto < jc @ repetto . org >
* Norwegian J <EFBFBD> rgen Tvedt < pjtvedt @ online . no > and Truls Slevigen < truls @ slevigen . no >
* Finnish Hannu Savolainen < hannu @ opensound . com >
* Polish Michael Rakowski < mrak @ gmx . de >
* Spanish Ruben Nunez Francisco < ruben . nunez @ tang - it . com >
* Greek Dimitrios Dimitrakos < mail @ dimitrios . de >
2000-11-19 09:27:15 +01:00
*
2000-11-11 10:39:27 +01:00
*/
/*
* How to add a new language :
*
2002-05-09 16:26:56 +02:00
* 1. Announce your translation action on the VDR mailing
2000-11-11 10:39:27 +01:00
* list to avoid duplicate work .
2002-05-09 16:26:56 +02:00
* 2. Increase the value of ' I18nNumLanguages ' in ' i18n . h ' .
2000-11-18 14:21:41 +01:00
* 3. Insert a new line in every member of the ' Phrases [ ] ' array ,
2000-11-11 10:39:27 +01:00
* containing the translated text for the new language .
* For example , assuming you want to add the Italian language ,
*
* { " English " ,
* " Deutsch " ,
* } ,
*
* would become
*
* { " English " ,
* " Deutsch " ,
* " Italiano " ,
* } ,
*
2001-01-06 16:17:39 +01:00
* and so on . Append your language after the last existing language
* and write the name of your language in your language ( not in English ,
2000-11-18 14:21:41 +01:00
* which means that it should be ' Italiano ' , not ' Italian ' ) .
2000-11-11 10:39:27 +01:00
* Note that only the characters defined in ' fontosd . c ' will
* be available !
* 4. Compile VDR and test the new language by switching to it
2002-05-09 16:26:56 +02:00
* in the " Setup/OSD " menu .
2000-11-11 10:39:27 +01:00
* 5. Send the modified ' i18n . c ' file to < kls @ cadsoft . de > to have
* it included in the next version of VDR .
2002-03-08 16:11:34 +01:00
*
* In case an English phrase is used in more than one context ( and might need
* different translations in other languages ) it can be preceeded with an
* arbitrary string to describe its context , separated from the actual phrase
* by a ' $ ' character ( see for instance " Button$Stop " vs . " Stop " ) .
* Of course this means that no English phrase may contain the ' $ ' character !
* If this should ever become necessary , the existing ' $ ' would have to be
* replaced with something different . . .
2000-11-11 10:39:27 +01:00
*/
# include "i18n.h"
# include "config.h"
# include "tools.h"
2002-05-09 16:26:56 +02:00
const tI18nPhrase Phrases [ ] = {
2000-11-11 10:39:27 +01:00
// The name of the language (this MUST be the first phrase!):
{ " English " ,
" Deutsch " ,
2000-11-19 09:27:15 +01:00
" Slovenski " ,
2001-01-06 16:17:39 +01:00
" Italiano " ,
2001-03-31 09:58:14 +02:00
" Nederlands " ,
2002-03-22 14:30:41 +01:00
" Portugu<EFBFBD> s " ,
2001-07-22 09:36:49 +02:00
" Fran<EFBFBD> ais " ,
2001-07-24 16:00:54 +02:00
" Norsk " ,
2002-02-09 17:20:19 +01:00
" Suomi " ,
2002-04-01 11:38:27 +02:00
" Polski " ,
2002-04-06 09:51:08 +02:00
" Espa<EFBFBD> ol " ,
2002-05-01 10:35:01 +02:00
" Ellinika " ,
2000-11-11 10:39:27 +01:00
} ,
// Menu titles:
2002-03-16 10:09:54 +01:00
{ " VDR " ,
" VDR " ,
" VDR " ,
" VDR " ,
" VDR " ,
" VDR " ,
" VDR " ,
" VDR " ,
" VDR " ,
2002-04-01 11:38:27 +02:00
" VDR " ,
2002-04-06 09:51:08 +02:00
" VDR " ,
2002-05-01 10:35:01 +02:00
" VDR " ,
2000-11-11 10:39:27 +01:00
} ,
{ " Schedule " ,
" Programm " ,
2000-11-19 09:27:15 +01:00
" Urnik " ,
2001-01-06 16:17:39 +01:00
" Programmi " ,
2001-03-31 09:58:14 +02:00
" Gids " ,
2002-03-22 14:30:41 +01:00
" Programa<EFBFBD> <EFBFBD> o " ,
2001-07-22 09:36:49 +02:00
" Programmes " ,
2001-07-24 16:00:54 +02:00
" Programmer " ,
2002-02-09 17:20:19 +01:00
" Ohjelmat " ,
2002-04-01 11:38:27 +02:00
" Program " ,
2002-04-06 09:51:08 +02:00
" Programa " ,
2002-05-01 10:35:01 +02:00
" Programma " ,
2000-11-11 10:39:27 +01:00
} ,
{ " Channels " ,
" Kan<EFBFBD> le " ,
2000-11-19 09:27:15 +01:00
" Kanali " ,
2001-01-06 16:17:39 +01:00
" Canali " ,
2001-03-31 09:58:14 +02:00
" Kanalen " ,
2002-03-22 14:30:41 +01:00
" Canais " ,
2001-07-22 09:36:49 +02:00
" Cha<EFBFBD> nes " ,
2001-07-24 16:00:54 +02:00
" Kanaler " ,
2002-02-09 17:20:19 +01:00
" Kanavat " ,
2002-04-01 11:38:27 +02:00
" Kanaly " ,
2002-04-06 09:51:08 +02:00
" Canales " ,
2002-05-01 10:35:01 +02:00
" Kanalia " ,
2000-11-11 10:39:27 +01:00
} ,
{ " Timers " ,
" Timer " ,
2000-11-19 09:27:15 +01:00
" Termini " ,
2001-01-06 16:17:39 +01:00
" Timer " ,
2001-03-31 09:58:14 +02:00
" Timers " ,
2002-03-22 14:30:41 +01:00
" Timers " ,
2001-07-22 09:36:49 +02:00
" Programmation " ,
2002-03-31 16:32:04 +02:00
" Timere " ,
2002-02-09 17:20:19 +01:00
" Ajastin " ,
2002-04-01 11:38:27 +02:00
" Timery " ,
2002-04-06 09:51:08 +02:00
" Timer " ,
2002-05-01 10:35:01 +02:00
" Programmatismos " ,
2000-11-11 10:39:27 +01:00
} ,
{ " Recordings " ,
" Aufzeichnungen " ,
2000-11-19 09:27:15 +01:00
" Posnetki " ,
2001-01-06 16:17:39 +01:00
" Registrazioni " ,
2001-03-31 09:58:14 +02:00
" Opnames " ,
2002-03-22 14:30:41 +01:00
" Grava<EFBFBD> <EFBFBD> es " ,
2001-07-22 09:36:49 +02:00
" Enregistrements " ,
2001-07-24 16:00:54 +02:00
" Opptak " ,
2002-02-09 17:20:19 +01:00
" Nauhoitteet " ,
2002-04-01 11:38:27 +02:00
" Nagrania " ,
2002-04-06 09:51:08 +02:00
" Grabaciones " ,
2002-05-01 10:35:01 +02:00
" Egrafes " ,
2000-11-11 10:39:27 +01:00
} ,
{ " Setup " ,
" Einstellungen " ,
2000-11-19 09:27:15 +01:00
" Nastavitve " ,
2001-01-06 16:17:39 +01:00
" Opzioni " ,
2001-03-31 09:58:14 +02:00
" Instellingen " ,
2001-06-22 15:19:57 +02:00
" Configurar " ,
2001-07-22 09:36:49 +02:00
" Configuration " ,
2001-07-24 16:00:54 +02:00
" Konfigurasjon " ,
2002-02-09 17:20:19 +01:00
" Asetukset " ,
2002-04-01 11:38:27 +02:00
" Nastawy " ,
2002-04-06 09:51:08 +02:00
" Configuraci<EFBFBD> n " ,
2002-05-01 10:35:01 +02:00
" Rithmisis " ,
2000-11-11 10:39:27 +01:00
} ,
2000-11-11 16:38:41 +01:00
{ " Commands " ,
" Befehle " ,
2000-11-19 09:27:15 +01:00
" Ukazi " ,
2001-01-06 16:17:39 +01:00
" Comandi " ,
2001-03-31 09:58:14 +02:00
" Commando's " ,
2001-06-22 15:19:57 +02:00
" Comandos " ,
2001-07-22 09:36:49 +02:00
" Commandes " ,
2001-07-24 16:00:54 +02:00
" Kommandoer " ,
2002-02-09 17:20:19 +01:00
" Komennot " ,
2002-04-01 11:38:27 +02:00
" Rozkazy " ,
2002-04-06 09:51:08 +02:00
" <EFBFBD> rdenes" ,
2002-05-01 10:35:01 +02:00
" Entoles " ,
2000-11-11 16:38:41 +01:00
} ,
2002-04-06 09:51:08 +02:00
{ " Edit channel " ,
" Kanal editieren " ,
2000-11-19 09:27:15 +01:00
" Uredi kanal " ,
2001-01-06 16:17:39 +01:00
" Modifica canale " ,
2001-03-31 09:58:14 +02:00
" Kanaal aanpassen " ,
2002-04-06 09:51:08 +02:00
" Modificar canal " ,
2001-07-22 09:36:49 +02:00
" Modifier une cha<68> ne " ,
2002-04-06 09:51:08 +02:00
" Editer kanal " ,
2002-02-09 17:20:19 +01:00
" Muokkaa kanavaa " ,
2002-04-06 09:51:08 +02:00
" Ustawienie kanalu " ,
" Modificar canal " ,
2002-05-04 14:44:32 +02:00
" Prosarmoges kanaliou " ,
2000-11-11 10:39:27 +01:00
} ,
2002-04-06 09:51:08 +02:00
{ " Edit timer " ,
" Timer editieren " ,
2000-11-19 09:27:15 +01:00
" Uredi termin " ,
2002-04-06 09:51:08 +02:00
" Modifica timer " ,
2001-03-31 09:58:14 +02:00
" Timer veranderen " ,
2002-04-06 09:51:08 +02:00
" Modificar timer " ,
2001-07-22 09:36:49 +02:00
" Changer la programmation " ,
2002-04-06 09:51:08 +02:00
" Editer timer " ,
2002-02-09 17:20:19 +01:00
" Muokkaa ajastusta " ,
2002-04-06 09:51:08 +02:00
" Ustawienie timerow " ,
" Modificar timer " ,
2002-05-04 14:44:32 +02:00
" Prosarmoges programmatismou " ,
2000-11-11 10:39:27 +01:00
} ,
{ " Event " ,
" Sendung " ,
2000-11-19 09:27:15 +01:00
" Oddaja " ,
2001-01-06 16:17:39 +01:00
" Eventi " ,
2001-03-31 09:58:14 +02:00
" Uitzending " ,
2001-06-22 15:19:57 +02:00
" Evento " ,
2001-08-08 16:43:43 +02:00
" Ev<EFBFBD> nement " ,
2002-02-09 17:20:19 +01:00
" Hendelse " ,
" Tapahtuma " ,
2002-04-01 11:38:27 +02:00
" Audycja " ,
2002-04-06 09:51:08 +02:00
" Evento " ,
2002-05-01 10:35:01 +02:00
" Ekpompi " ,
2000-11-11 10:39:27 +01:00
} ,
{ " Summary " ,
" Inhalt " ,
2000-11-19 09:27:15 +01:00
" Vsebina " ,
2001-01-06 16:17:39 +01:00
" Sommario " ,
2001-03-31 09:58:14 +02:00
" Inhoud " ,
2001-06-22 15:19:57 +02:00
" Resumo " ,
2001-07-22 09:36:49 +02:00
" R<EFBFBD> sum<EFBFBD> " ,
2001-07-24 16:00:54 +02:00
" Sammendrag " ,
2002-02-09 17:20:19 +01:00
" Yhteenveto " ,
2002-04-01 11:38:27 +02:00
" Zawartosc " ,
2002-04-06 09:51:08 +02:00
" Res<EFBFBD> men " ,
2002-05-01 10:35:01 +02:00
" Periexomeno " ,
2000-11-11 10:39:27 +01:00
} ,
{ " Schedule - %s " ,
" Programm - %s " ,
2000-11-19 09:27:15 +01:00
" Urnik - %s " ,
2001-01-06 16:17:39 +01:00
" Programma - %s " ,
2001-03-31 09:58:14 +02:00
" Programma - %s " ,
2001-06-22 15:19:57 +02:00
" Programa - %s " ,
2001-07-22 09:36:49 +02:00
" Programmes - %s " ,
2001-07-24 16:00:54 +02:00
" Program Guide - %s " ,
2002-02-09 17:20:19 +01:00
" Ohjelma - %s " ,
2002-04-01 11:38:27 +02:00
" Program - %s " ,
2002-04-06 09:51:08 +02:00
" Programa - %s " ,
2002-05-04 14:44:32 +02:00
" Programma - %s " ,
2000-11-11 10:39:27 +01:00
} ,
{ " What's on now? " ,
" Was l<> uft jetzt? " ,
2000-11-19 09:27:15 +01:00
" Kaj je na sporedu? " ,
2001-01-06 16:17:39 +01:00
" In programmazione " ,
2001-03-31 09:58:14 +02:00
" Wat is er nu? " ,
2002-03-22 14:30:41 +01:00
" Programa actual? " ,
2001-07-22 09:36:49 +02:00
" Programmes en cours " ,
2001-07-24 16:00:54 +02:00
" Hvilket program sendes n<> ? " ,
2002-02-09 17:20:19 +01:00
" Nykyinen ohjelma " ,
2002-04-01 11:38:27 +02:00
" Program biezacy " ,
2002-04-06 09:51:08 +02:00
" <EFBFBD> Qu<EFBFBD> hay ahora?" ,
2002-05-01 10:35:01 +02:00
" Ti pezi tora " ,
2000-11-11 10:39:27 +01:00
} ,
{ " What's on next? " ,
" Was l<> uft als n<> chstes? " ,
2000-11-19 09:27:15 +01:00
" Kaj sledi? " ,
2001-01-06 16:17:39 +01:00
" Prossimi programmi " ,
2001-03-31 09:58:14 +02:00
" Wat komt er hierna? " ,
2002-03-22 14:30:41 +01:00
" Pr<EFBFBD> ximo Programa? " ,
2001-07-22 09:36:49 +02:00
" Prochains programmes " ,
2001-07-24 16:00:54 +02:00
" Hvilket program er neste? " ,
2002-02-09 17:20:19 +01:00
" Seuraava ohjelma " ,
2002-04-01 11:38:27 +02:00
" Program nastepny " ,
2002-04-06 09:51:08 +02:00
" <EFBFBD> Qu<EFBFBD> hay proximo?" ,
2002-05-01 10:35:01 +02:00
" Ti tha peksi meta " ,
2000-11-11 10:39:27 +01:00
} ,
2001-08-03 14:18:08 +02:00
// Button texts (should not be more than 10 characters!):
2000-11-11 10:39:27 +01:00
{ " Edit " ,
" Editieren " ,
2000-11-19 09:27:15 +01:00
" Uredi " ,
2001-01-06 16:17:39 +01:00
" Modifica " ,
2001-03-31 09:58:14 +02:00
" Verander " ,
2001-06-22 15:19:57 +02:00
" Modificar " ,
2001-07-22 09:36:49 +02:00
" Modifier " ,
2001-07-24 16:00:54 +02:00
" Editer " ,
2002-02-09 17:20:19 +01:00
" Muuta " ,
2002-04-01 11:38:27 +02:00
" Edycja " ,
2002-04-06 09:51:08 +02:00
" Modificar " ,
2002-05-04 14:44:32 +02:00
" Prosarmogi " ,
2000-11-11 10:39:27 +01:00
} ,
{ " New " ,
" Neu " ,
2000-11-19 09:27:15 +01:00
" Novo " ,
2001-01-06 16:17:39 +01:00
" Nuovo " ,
2001-03-31 09:58:14 +02:00
" Nieuw " ,
2001-06-22 15:19:57 +02:00
" Novo " ,
2001-07-22 09:36:49 +02:00
" Nouveau " ,
2001-07-24 16:00:54 +02:00
" Ny " ,
2002-02-09 17:20:19 +01:00
" Uusi " ,
2002-04-01 11:38:27 +02:00
" Nowy " ,
2002-04-06 09:51:08 +02:00
" Nuevo " ,
2002-05-01 10:35:01 +02:00
" Neo " ,
2000-11-11 10:39:27 +01:00
} ,
{ " Delete " ,
" L<EFBFBD> schen " ,
2000-11-19 09:27:15 +01:00
" Odstrani " ,
2001-01-06 16:17:39 +01:00
" Cancella " ,
2001-03-31 09:58:14 +02:00
" Verwijder " ,
2001-06-22 15:19:57 +02:00
" Apagar " ,
2001-07-22 09:36:49 +02:00
" Supprimer " ,
2001-07-24 16:00:54 +02:00
" Slett " ,
2002-02-09 17:20:19 +01:00
" Poista " ,
2002-04-01 11:38:27 +02:00
" Usunac " ,
2002-04-06 09:51:08 +02:00
" Borrar " ,
2002-05-01 10:35:01 +02:00
" Swisimo " ,
2000-11-11 10:39:27 +01:00
} ,
{ " Mark " ,
" Markieren " ,
2000-11-19 09:27:15 +01:00
" Oznaci " ,
2001-01-06 16:17:39 +01:00
" Marca " ,
2001-03-31 09:58:14 +02:00
" Verplaats " ,
2001-06-22 15:19:57 +02:00
" Marcar " ,
2001-07-22 09:36:49 +02:00
" Marquer " ,
2001-07-24 16:00:54 +02:00
" Marker " ,
2002-02-09 17:20:19 +01:00
" Merkitse " ,
2002-04-01 11:38:27 +02:00
" Zaznaczyc " ,
2002-04-06 09:51:08 +02:00
" Marcar " ,
2002-05-01 10:35:01 +02:00
" Markarisma " ,
2000-11-11 10:39:27 +01:00
} ,
2002-02-17 13:05:05 +01:00
{ " On/Off " ,
" Ein/Aus " ,
2002-03-31 15:55:29 +02:00
" Vklop/Izklop " ,
2002-03-29 16:20:39 +01:00
" On/Off " ,
2002-03-22 13:58:50 +01:00
" Aan/Uit " ,
2002-03-22 14:30:41 +01:00
" On/Off " ,
2002-03-03 16:39:54 +01:00
" Marche/Arr " ,
2002-03-31 16:32:04 +02:00
" Av/P<> " ,
2002-03-22 13:32:42 +01:00
" P<EFBFBD> <EFBFBD> ll<EFBFBD> /Pois " ,
2002-04-01 11:38:27 +02:00
" Zal./ Wyl. " ,
2002-04-06 09:51:08 +02:00
" On/Off " ,
2002-05-01 10:35:01 +02:00
" Energo/Klisto " ,
2002-02-17 13:05:05 +01:00
} ,
2000-11-11 10:39:27 +01:00
{ " Record " ,
" Aufnehmen " ,
2000-11-19 09:27:15 +01:00
" Posnemi " ,
2001-01-06 16:17:39 +01:00
" Registra " ,
2001-03-31 09:58:14 +02:00
" Opnemen " ,
2001-06-22 15:19:57 +02:00
" Gravar " ,
2001-07-22 09:36:49 +02:00
" Enregistre " ,
2001-07-24 16:00:54 +02:00
" Ta opp " ,
2002-02-09 17:20:19 +01:00
" Nauhoita " ,
2002-04-01 11:38:27 +02:00
" Nagrywac " ,
2002-04-06 09:51:08 +02:00
" Grabar " ,
2002-05-01 10:35:01 +02:00
" Egrafi " ,
2000-11-11 10:39:27 +01:00
} ,
{ " Play " ,
" Wiedergabe " ,
2000-11-19 09:27:15 +01:00
" Predavajaj " ,
2001-01-06 16:17:39 +01:00
" Riproduci " ,
2001-03-31 09:58:14 +02:00
" Afspelen " ,
2001-06-22 15:19:57 +02:00
" Play " ,
2001-07-22 09:36:49 +02:00
" Lire " ,
2001-07-24 16:00:54 +02:00
" Spill av " ,
2002-02-09 17:20:19 +01:00
" Toista " ,
2002-04-01 11:38:27 +02:00
" Odtwarzac " ,
2002-04-06 09:51:08 +02:00
" Play " ,
2002-05-01 10:35:01 +02:00
" Anametadosi " ,
2000-11-11 10:39:27 +01:00
} ,
2001-02-11 11:04:41 +01:00
{ " Rewind " ,
" Anfang " ,
2001-02-13 22:17:27 +01:00
" Zacetek " ,
2001-02-13 17:11:44 +01:00
" Da inizio " ,
2002-03-22 13:58:50 +01:00
" Naar begin " ,
2001-06-22 15:19:57 +02:00
" Rebobinar " ,
2001-07-22 09:36:49 +02:00
" Retour " ,
2001-07-24 16:00:54 +02:00
" Spol tilbake " ,
2002-02-09 17:20:19 +01:00
" Takaisinkel. " ,
2002-04-01 11:38:27 +02:00
" Poczatek " ,
2002-04-06 09:51:08 +02:00
" Rebobinar " ,
2002-05-01 10:35:01 +02:00
" Arxi " ,
2001-02-11 11:04:41 +01:00
} ,
2002-03-08 16:11:34 +01:00
{ " Button$Stop " ,
" Beenden " ,
2002-03-31 15:55:29 +02:00
" Ustavi " ,
2002-03-29 16:20:39 +01:00
" Stop " ,
2002-03-22 13:58:50 +01:00
" Eindigen " ,
2002-03-22 14:30:41 +01:00
" Parar " ,
2002-03-23 10:26:55 +01:00
" Arr<EFBFBD> t " ,
2002-03-31 16:32:04 +02:00
" Stopp " ,
2002-03-22 13:32:42 +01:00
" Pys<EFBFBD> yt<EFBFBD> " ,
2002-04-01 11:38:27 +02:00
" Zakonczyc " ,
2002-04-06 09:51:08 +02:00
" Parar " ,
2002-05-01 10:35:01 +02:00
" Terma " ,
2002-03-08 16:11:34 +01:00
} ,
2000-11-11 10:39:27 +01:00
{ " Resume " ,
" Weiter " ,
2000-11-19 09:27:15 +01:00
" Nadaljuj " ,
2001-01-06 16:17:39 +01:00
" Riprendi " ,
2001-03-31 09:58:14 +02:00
" Verder " ,
2001-06-22 15:19:57 +02:00
" Continuar " ,
2001-07-22 09:36:49 +02:00
" Reprendre " ,
2001-07-24 16:00:54 +02:00
" Fortsett " ,
2002-02-09 17:20:19 +01:00
" Jatka " ,
2002-04-01 11:38:27 +02:00
" Dalej " ,
2002-04-06 09:51:08 +02:00
" Continuar " ,
2002-05-01 10:35:01 +02:00
" Sinexia " ,
2000-11-11 10:39:27 +01:00
} ,
{ " Summary " ,
" Inhalt " ,
2000-11-19 09:27:15 +01:00
" Vsebina " ,
2001-01-06 16:17:39 +01:00
" Sommario " ,
2001-03-31 09:58:14 +02:00
" Inhoud " ,
2001-06-22 15:19:57 +02:00
" Resumo " ,
2001-07-22 09:36:49 +02:00
" R<EFBFBD> sum<EFBFBD> " ,
2001-07-24 16:00:54 +02:00
" Sammendrag " ,
2002-02-09 17:20:19 +01:00
" Yhteenveto " ,
2002-04-01 11:38:27 +02:00
" Zawartosc " ,
2002-04-06 09:51:08 +02:00
" Resumen " ,
2002-05-01 10:35:01 +02:00
" Periexomeno " ,
2000-11-11 10:39:27 +01:00
} ,
2002-01-20 14:05:28 +01:00
{ " Open " ,
" <EFBFBD> ffnen" ,
2002-03-31 15:55:29 +02:00
" Odpri " ,
2002-03-29 16:20:39 +01:00
" Apri " ,
2002-03-22 13:58:50 +01:00
" Openen " ,
2002-03-22 14:30:41 +01:00
" Abrir " ,
2002-03-03 16:39:54 +01:00
" Ouvrir " ,
2002-03-31 16:32:04 +02:00
" <EFBFBD> pne" ,
2002-02-09 17:20:19 +01:00
" Avaa " ,
2002-04-01 11:38:27 +02:00
" Otworzyc " ,
2002-04-06 09:51:08 +02:00
" Abrir " ,
2002-05-01 10:35:01 +02:00
" Anigma " ,
2002-01-20 14:05:28 +01:00
} ,
2000-11-11 10:39:27 +01:00
{ " Switch " ,
" Umschalten " ,
2000-11-19 09:27:15 +01:00
" Preklopi " ,
2001-01-06 16:17:39 +01:00
" Cambia " ,
2001-03-31 09:58:14 +02:00
" Selecteer " ,
2001-06-22 15:19:57 +02:00
" Seleccionar " ,
2001-07-22 09:36:49 +02:00
" Regarder " ,
2001-07-24 16:00:54 +02:00
" Skift til " ,
2002-02-09 17:20:19 +01:00
" Valitse " ,
2002-04-01 11:38:27 +02:00
" Przelaczyc " ,
2002-04-06 09:51:08 +02:00
" Cambiar " ,
2002-05-01 10:35:01 +02:00
" Alagi " ,
2000-11-11 10:39:27 +01:00
} ,
{ " Now " ,
" Jetzt " ,
2000-11-19 09:27:15 +01:00
" Sedaj " ,
2001-01-06 16:17:39 +01:00
" Adesso " ,
2001-03-31 09:58:14 +02:00
" Nu " ,
2001-06-22 15:19:57 +02:00
" Agora " ,
2001-07-22 09:36:49 +02:00
" Maintenant " ,
2001-07-24 16:00:54 +02:00
" N<EFBFBD> " ,
2002-02-09 17:20:19 +01:00
" Nyt " ,
2002-04-01 11:38:27 +02:00
" Teraz " ,
2002-04-06 09:51:08 +02:00
" Ahora " ,
2002-05-01 10:35:01 +02:00
" Tora " ,
2000-11-11 10:39:27 +01:00
} ,
{ " Next " ,
" N<EFBFBD> chste " ,
2000-11-19 09:27:15 +01:00
" Naslednji " ,
2001-01-06 16:17:39 +01:00
" Prossimo " ,
2001-03-31 09:58:14 +02:00
" Hierna " ,
2001-06-22 15:19:57 +02:00
" Proximo " ,
2001-07-22 09:36:49 +02:00
" Apr<EFBFBD> s " ,
2001-07-24 16:00:54 +02:00
" Neste " ,
2002-02-09 17:20:19 +01:00
" Seuraava " ,
2002-04-01 11:38:27 +02:00
" Nastepny " ,
2002-04-06 09:51:08 +02:00
" Siguiente " ,
2002-05-01 10:35:01 +02:00
" Epomeno " ,
2000-11-11 10:39:27 +01:00
} ,
2002-03-08 16:11:34 +01:00
{ " Button$Schedule " ,
2000-11-11 10:39:27 +01:00
" Programm " ,
2000-11-19 09:27:15 +01:00
" Urnik " ,
2001-01-06 16:17:39 +01:00
" Programma " ,
2001-03-31 09:58:14 +02:00
" Programma " ,
2002-03-22 14:30:41 +01:00
" Programa<EFBFBD> <EFBFBD> o " ,
2001-07-22 09:36:49 +02:00
" Programme " ,
2001-07-24 16:00:54 +02:00
" Programmer " ,
2002-02-09 17:20:19 +01:00
" Ohjelmisto " ,
2002-04-01 11:38:27 +02:00
" Program " ,
2002-04-06 09:51:08 +02:00
" Programa " ,
2002-05-01 10:35:01 +02:00
" Programma " ,
2000-11-11 10:39:27 +01:00
} ,
2001-06-03 13:07:20 +02:00
{ " Language " ,
" Sprache " ,
" Jezik " ,
" Linguaggio " ,
" Taal " ,
2002-03-22 14:30:41 +01:00
" Linguagem " ,
2001-07-22 09:36:49 +02:00
" Langue " ,
2001-07-24 16:00:54 +02:00
" Spr<EFBFBD> k " ,
2002-02-09 17:20:19 +01:00
" Kieli " ,
2002-04-01 11:38:27 +02:00
" Jezyk " ,
2002-04-06 09:51:08 +02:00
" Lengua " ,
2002-05-01 10:35:01 +02:00
" Glosa " ,
2001-06-03 13:07:20 +02:00
} ,
2001-08-10 15:38:59 +02:00
{ " Eject " ,
" Auswerfen " ,
2002-03-31 15:55:29 +02:00
" Izvrzi " ,
2002-03-29 16:20:39 +01:00
" Eject " ,
2002-03-22 13:58:50 +01:00
" Eject " ,
2002-03-22 14:30:41 +01:00
" Ejectar " ,
2001-08-10 15:38:59 +02:00
" Ejection " ,
2002-03-31 16:32:04 +02:00
" Eject " ,
2002-02-09 17:20:19 +01:00
" Avaa " ,
2002-04-01 11:38:27 +02:00
" Wyrzucenie " ,
2002-04-06 09:51:08 +02:00
" Eyectar " ,
2002-05-01 10:35:01 +02:00
" Apovoli " ,
2001-08-03 14:18:08 +02:00
} ,
2002-04-13 10:52:01 +02:00
{ " ABC/abc " ,
" ABC/abc " ,
" ABC/abc " ,
" ABC/abc " ,
" ABC/abc " ,
" ABC/abc " ,
" ABC/abc " ,
" ABC/abc " ,
" ABC/abc " ,
" ABC/abc " ,
" ABC/abc " ,
2002-05-01 10:35:01 +02:00
" ABC/abc " ,
2002-04-13 10:52:01 +02:00
} ,
{ " Insert " ,
" Einf<EFBFBD> gen " ,
" " , // TODO
" " , // TODO
" " , // TODO
" " , // TODO
" " , // TODO
" " , // TODO
" " , // TODO
" " , // TODO
" " , // TODO
2002-05-01 10:35:01 +02:00
" Isodos " ,
2002-04-13 10:52:01 +02:00
} ,
{ " Overwrite " ,
" <EFBFBD> berschreiben" ,
" " , // TODO
" " , // TODO
" " , // TODO
" " , // TODO
" " , // TODO
" " , // TODO
" " , // TODO
" " , // TODO
" " , // TODO
2002-05-01 10:35:01 +02:00
" Epanagrafi " ,
2002-04-13 10:52:01 +02:00
} ,
2000-11-11 10:39:27 +01:00
// Confirmations:
2000-12-28 12:57:16 +01:00
{ " Delete channel? " ,
2000-11-11 10:39:27 +01:00
" Kanal l<> schen? " ,
2000-11-19 09:27:15 +01:00
" Odstrani kanal? " ,
2001-01-06 16:17:39 +01:00
" Cancello il canale? " ,
2001-03-31 09:58:14 +02:00
" Kanaal verwijderen? " ,
2002-03-22 14:30:41 +01:00
" Apagar o canal? " ,
2001-07-24 16:00:54 +02:00
" Supprimer la cha<68> ne? " ,
" Slette kanal? " ,
2002-02-09 17:20:19 +01:00
" Poistetaanko kanava? " ,
2002-04-01 11:38:27 +02:00
" Usunac kanal? " ,
2002-04-06 09:51:08 +02:00
" <EFBFBD> Eliminar canal?" ,
2002-05-01 10:35:01 +02:00
" Na sviso to kanali? " ,
2000-11-11 10:39:27 +01:00
} ,
2000-12-28 12:57:16 +01:00
{ " Delete timer? " ,
2000-11-11 10:39:27 +01:00
" Timer l<> schen? " ,
2000-11-19 09:27:15 +01:00
" Odstani termin? " ,
2001-01-06 16:17:39 +01:00
" Cancello il timer? " ,
2001-03-31 09:58:14 +02:00
" Timer verwijderen? " ,
2002-03-22 14:30:41 +01:00
" Apagar o timer? " ,
2001-07-24 16:00:54 +02:00
" Supprimer la programmation? " ,
" Slette timer? " ,
2002-02-09 17:20:19 +01:00
" Poistetaanko ajastus? " ,
2002-04-01 11:38:27 +02:00
" Usunac timer? " ,
2002-04-06 09:51:08 +02:00
" <EFBFBD> Eliminar timer?" ,
2002-05-04 14:44:32 +02:00
" Svisimo tou programmitismou? " ,
2000-11-11 10:39:27 +01:00
} ,
2000-12-28 12:57:16 +01:00
{ " Delete recording? " ,
2000-11-11 10:39:27 +01:00
" Aufzeichnung l<> schen? " ,
2000-11-19 09:27:15 +01:00
" Odstrani posnetek? " ,
2001-01-06 16:17:39 +01:00
" Cancello la registrazione? " ,
2001-03-31 09:58:14 +02:00
" Opname verwijderen? " ,
2002-03-22 14:30:41 +01:00
" Apagar a grava<76> <61> o? " ,
2001-07-22 09:36:49 +02:00
" Supprimer l'enregistrement? " ,
2001-07-24 16:00:54 +02:00
" Slette opptak? " ,
2002-02-09 17:20:19 +01:00
" Poistetaanko nauhoitus? " ,
2002-04-01 11:38:27 +02:00
" Usunac nagranie? " ,
2002-04-06 09:51:08 +02:00
" <EFBFBD> Eliminar grabacion?" ,
2002-05-01 10:35:01 +02:00
" Svisimo tis egrafis? " ,
2000-11-11 10:39:27 +01:00
} ,
2002-02-17 14:29:13 +01:00
{ " Timer still recording - really delete? " ,
" Timer zeichnet auf - trotzdem l<> schen? " ,
2002-03-31 15:55:29 +02:00
" Snemanje po terminu - zares odstrani? " ,
2002-03-29 16:20:39 +01:00
" Timer in regestazione - cancello? " ,
2002-04-20 09:42:37 +02:00
" Timer neemt nog op - toch verwijderen? " ,
2002-03-22 14:30:41 +01:00
" Timer activo - t<> m a certeza que quer apagar? " ,
2002-03-03 16:39:54 +01:00
" Enregistrement en cours - confirmez la suppression " ,
2002-03-31 16:32:04 +02:00
" Timer gj<67> r opptak - vil du slette likevel? " ,
2002-03-22 13:32:42 +01:00
" Ajastin nauhoittaa - poistetaanko silti? " ,
2002-04-01 11:38:27 +02:00
" Nagrywanie w trakcie - napewno usunac? " ,
2002-04-06 09:51:08 +02:00
" <EFBFBD> Timer activo - de verdad eliminarlo?" ,
2002-05-04 14:44:32 +02:00
" Ginete akoma programmatismeni egrafi - na svisti sigoura? " ,
2002-02-17 14:29:13 +01:00
} ,
2000-12-28 12:57:16 +01:00
{ " Stop recording? " ,
2000-11-11 10:39:27 +01:00
" Aufzeichnung beenden? " ,
2000-11-19 09:27:15 +01:00
" Koncaj snemanje? " ,
2001-01-06 16:17:39 +01:00
" Fermo la registrazione? " ,
2001-03-31 09:58:14 +02:00
" Opname stoppen? " ,
2002-03-22 14:30:41 +01:00
" Parar Grava<76> <61> o? " ,
2001-07-22 09:36:49 +02:00
" Arr<EFBFBD> ter l'enregistrement? " ,
2001-07-24 16:00:54 +02:00
" Stoppe opptak? " ,
2002-02-09 17:20:19 +01:00
" Pys<EFBFBD> ytet<EFBFBD> <EFBFBD> nk<EFBFBD> nauhoitus? " ,
2002-04-01 11:38:27 +02:00
" Zakonczyc nagranie? " ,
2002-04-06 09:51:08 +02:00
" <EFBFBD> Parar grabaci<63> n?" ,
2002-05-01 10:35:01 +02:00
" Akirosi egrafis? " ,
2000-11-11 10:39:27 +01:00
} ,
2001-10-28 16:32:34 +01:00
{ " on primary interface " ,
" auf dem prim<69> ren Interface " ,
2002-03-31 15:55:29 +02:00
" na primarni napravi " ,
2002-03-29 16:20:39 +01:00
" su interfaccia primaria " ,
2002-03-22 13:58:50 +01:00
" op eerste interface " ,
2002-03-22 14:30:41 +01:00
" no interface prim<69> rio " ,
2002-03-23 10:26:55 +01:00
" sur la carte primaire " ,
2002-03-31 16:32:04 +02:00
" p<EFBFBD> f<> rste enhet " ,
2002-02-09 17:20:19 +01:00
" p<EFBFBD> <EFBFBD> vastaanottimella " ,
2002-04-01 11:38:27 +02:00
" na pierwszym interfejsie " ,
2002-04-06 09:51:08 +02:00
" en interface primario " ,
2002-05-04 14:44:32 +02:00
" stin protevon karta " ,
2001-10-28 16:32:34 +01:00
} ,
2000-12-28 12:57:16 +01:00
{ " Cancel editing? " ,
" Schneiden abbrechen? " ,
" Zelite prekiniti urejanje? " ,
2001-01-06 16:17:39 +01:00
" Annullo la modifica? " ,
2001-03-31 09:58:14 +02:00
" Bewerken afbreken? " ,
2002-03-22 14:30:41 +01:00
" Cancelar Modifica<63> <61> es? " ,
2001-07-22 09:36:49 +02:00
" Annuler les modifications? " ,
2002-02-09 17:20:19 +01:00
" Avbryte redigering? " ,
" Peruutetaanko muokkaus? " ,
2002-04-01 11:38:27 +02:00
" Zakonczyc montaz? " ,
2002-04-06 09:51:08 +02:00
" <EFBFBD> Cancelar modificaci<63> n?" ,
2002-05-01 10:35:01 +02:00
" Akirosi alagon? " ,
2000-12-28 12:57:16 +01:00
} ,
2002-03-17 12:04:35 +01:00
{ " Really restart? " ,
" Wirklich neu starten? " ,
2002-03-31 15:55:29 +02:00
" Zares ponoven zagon " ,
2002-03-29 16:20:39 +01:00
" Eseguo un restart? " ,
2002-03-22 13:58:50 +01:00
" Werkelijk opnieuw starten? " ,
2002-03-22 14:30:41 +01:00
" Tem a certeza que quer reiniciar? " ,
2002-03-23 10:26:55 +01:00
" Red<EFBFBD> marrer? " ,
2002-03-31 16:32:04 +02:00
" Vil du virkelig starte p<> nytt? " ,
2002-03-22 13:32:42 +01:00
" Aloitetaanko varmasti alusta? " ,
2002-04-01 11:38:27 +02:00
" Rzeczywiscie nowy start? " ,
2002-04-06 09:51:08 +02:00
" <EFBFBD> De verdad reiniciar?" ,
2002-05-01 10:35:01 +02:00
" Na gini sigoura epanekinisi? " ,
2002-03-17 12:04:35 +01:00
} ,
{ " Recording - restart anyway? " ,
" Aufnahme l<> uft - trotzdem neu starten? " ,
2002-03-31 15:55:29 +02:00
" Snemanje - zares ponoven zagon " ,
2002-03-29 16:20:39 +01:00
" In registrazione - restart comunque? " ,
2002-03-22 13:58:50 +01:00
" Opname loopt - toch opnieuw starten? " ,
2002-03-22 14:30:41 +01:00
" Em grava<76> <61> o - quer mesmo reiniciar? " ,
2002-03-23 10:26:55 +01:00
" Enregistrement en cours - red<65> marrer? " ,
2002-03-31 16:32:04 +02:00
" Gj<EFBFBD> r opptak - starte p<> nytt likevel? " ,
2002-03-22 13:32:42 +01:00
" Nauhoitus k<> ynniss<73> - aloitetaanko alusta? " ,
2002-04-01 11:38:27 +02:00
" Nagrywanie w trakcie - rzeczywiscie nowy start? " ,
2002-04-06 09:51:08 +02:00
" <EFBFBD> Grabando - reiniciar?" ,
2002-05-01 10:35:01 +02:00
" Ginete egrafi - na gini epanekinisi sigoura? " ,
2002-03-17 12:04:35 +01:00
} ,
2001-09-01 11:44:08 +02:00
{ " Recording - shut down anyway? " ,
" Aufnahme l<> uft - trotzdem ausschalten? " ,
2002-03-31 15:55:29 +02:00
" Snemanje - zares izklopi? " ,
2002-03-29 16:20:39 +01:00
" In registrazione - spengo comunque? " ,
2002-03-22 13:58:50 +01:00
" Opname loopt - toch uitschakelen? " ,
2002-03-22 14:30:41 +01:00
" Em grava<76> <61> o - quer mesmo desligar? " ,
2002-03-03 16:39:54 +01:00
" Enregistrement en cours - confirmez l'arr<72> t " ,
2002-03-31 16:32:04 +02:00
" Gj<EFBFBD> r opptak - sl<73> av likevel? " ,
2002-02-09 17:20:19 +01:00
" Nauhoitus kesken - lopetetaanko se? " ,
2002-04-01 11:38:27 +02:00
" Nagrywanie w trakcie - mimo to wylaczyc? " ,
2002-04-06 09:51:08 +02:00
" <EFBFBD> Grabando - apagar?" ,
2002-05-01 10:35:01 +02:00
" Ginete egrafi - na stamatisi i litourgia sigoura? " ,
2001-09-01 11:44:08 +02:00
} ,
2002-02-10 15:18:45 +01:00
{ " Recording in %d minutes, shut down anyway? " ,
" Aufnahme in %d Minuten - trotzdem ausschalten? " ,
2002-03-31 15:55:29 +02:00
" Snemanje cez %d minut, zares izklopi? " ,
2002-03-29 16:20:39 +01:00
" Registrazione fra %d minuti - spengo comunque? " ,
2002-03-22 13:58:50 +01:00
" Opname in %d minuten - toch uitschakelen? " ,
2002-03-22 14:30:41 +01:00
" Em grava<76> <61> o dentro de %d minutos - quer mesmo desligar? " ,
2002-03-29 16:20:39 +01:00
" Enregistrement dans %d minutes - confirmez l'arr<72> t " ,
2002-03-31 16:32:04 +02:00
" Skal gj<67> re opptak om %d minutter - sl<73> av likevel? " ,
2002-03-22 13:32:42 +01:00
" Nauhoitus alkaisi %d min. kuluttua - sammutetaanko silti? " ,
2002-04-01 11:38:27 +02:00
" Nagrywanie za %d minut - mimo to wylaczyc? " ,
2002-04-06 09:51:08 +02:00
" <EFBFBD> Grabando en %d minutos, de verdad cortar?" ,
2002-05-01 10:35:01 +02:00
" Anamenete egrafi se %d lepta - na stamatisi i litourgia sigoura? " ,
2002-02-10 15:18:45 +01:00
} ,
2001-09-01 09:04:37 +02:00
{ " Press any key to cancel shutdown " ,
" Taste dr<64> cken um Shutdown abzubrechen " ,
2002-03-31 15:55:29 +02:00
" Pritisni katerikoli gumb za preklic izklopa " ,
2002-03-29 16:20:39 +01:00
" Un tasto per annullare lo spegnimento " ,
2002-03-22 13:58:50 +01:00
" Druk een toets om shutdown af te breken " ,
2002-03-22 14:30:41 +01:00
" Pressione qualquer tecla para cancelar " ,
2002-03-03 16:39:54 +01:00
" Appuyez sur une touche pour annuler l'arr<72> t " ,
2002-03-31 16:32:04 +02:00
" Trykk en tast for ikke <20> sl<73> av " ,
2002-02-09 17:20:19 +01:00
" Peruuta pys<79> ytys painamalla jotakin n<> pp<70> int<6E> " ,
2002-04-01 11:38:27 +02:00
" Dowolny przycisk zatrzyma wylaczanie " ,
2002-04-06 09:51:08 +02:00
" Pulse una tecla para interrumpir corte " ,
2002-05-01 10:35:01 +02:00
" Piese ena pliktro na stamatisi to katevasma " ,
2001-09-01 09:04:37 +02:00
} ,
2000-11-11 10:39:27 +01:00
// Channel parameters:
{ " Name " ,
" Name " ,
2000-11-19 09:27:15 +01:00
" Naziv " ,
2001-01-06 16:17:39 +01:00
" Nome " ,
2001-03-31 09:58:14 +02:00
" Naam " ,
2001-06-22 15:19:57 +02:00
" Nome " ,
2001-07-22 09:36:49 +02:00
" Nom " ,
2001-07-24 16:00:54 +02:00
" Navn " ,
2002-02-09 17:20:19 +01:00
" Nimi " ,
2002-04-01 11:38:27 +02:00
" Nazwa " ,
2002-04-06 09:51:08 +02:00
" Nombre " ,
2002-05-01 10:35:01 +02:00
" Onoma " ,
2000-11-11 10:39:27 +01:00
} ,
{ " Frequency " ,
" Frequenz " ,
2000-11-19 09:27:15 +01:00
" Frekvenca " ,
2001-01-06 16:17:39 +01:00
" Frequenza " ,
2001-03-31 09:58:14 +02:00
" Frequentie " ,
2002-03-22 14:30:41 +01:00
" Frequ<EFBFBD> ncia " ,
2001-07-22 09:36:49 +02:00
" Fr<EFBFBD> quence " ,
2001-07-24 16:00:54 +02:00
" Frekvens " ,
2002-02-09 17:20:19 +01:00
" Taajuus " ,
2002-04-01 11:38:27 +02:00
" Czestotliwosc " ,
2002-04-06 09:51:08 +02:00
" Frecuencia " ,
2002-05-01 10:35:01 +02:00
" Sixnotita " ,
2000-11-11 10:39:27 +01:00
} ,
{ " Polarization " ,
" Polarisation " ,
2000-11-19 09:27:15 +01:00
" Polarizacija " ,
2001-01-06 16:17:39 +01:00
" Polarizzazione " ,
2001-03-31 09:58:14 +02:00
" Polarisatie " ,
2002-03-22 14:30:41 +01:00
" Polariza<EFBFBD> <EFBFBD> o " ,
2001-07-22 09:36:49 +02:00
" Polarisation " ,
2002-03-31 16:32:04 +02:00
" Polarisasjon " ,
2002-02-09 17:20:19 +01:00
" Polarisaatio " ,
2002-04-01 11:38:27 +02:00
" Polaryzacja " ,
2002-04-06 09:51:08 +02:00
" Polarizaci<EFBFBD> n " ,
2002-05-01 10:35:01 +02:00
" Polosi " ,
2000-11-11 10:39:27 +01:00
} ,
2001-08-11 08:44:48 +02:00
{ " DiSEqC " ,
" DiSEqC " ,
" DiSEqC " ,
" DiSEqC " ,
" DiSEqC " ,
" DiSEqC " ,
" DiSEqC " ,
" DiSEqC " ,
2002-02-09 17:20:19 +01:00
" DiSEqC " ,
2002-04-01 11:38:27 +02:00
" DiSEqC " ,
2002-04-06 09:51:08 +02:00
" DiSEqC " ,
2002-05-01 10:35:01 +02:00
" DiSEqC " ,
2000-11-11 10:39:27 +01:00
} ,
{ " Srate " ,
" Srate " ,
2000-11-19 09:27:15 +01:00
" Srate " ,
2001-01-06 16:17:39 +01:00
" Srate " ,
2001-03-31 09:58:14 +02:00
" Srate " ,
2001-06-22 15:19:57 +02:00
" Srate " ,
2001-08-08 16:43:43 +02:00
" Fr<EFBFBD> q. Symbole " ,
2002-03-31 16:32:04 +02:00
" Srate " ,
2002-02-09 17:20:19 +01:00
" Srate " ,
2002-04-01 11:38:27 +02:00
" Srate " ,
2002-04-06 09:51:08 +02:00
" Srate " ,
2002-05-01 10:35:01 +02:00
" Srate " ,
2000-11-11 10:39:27 +01:00
} ,
{ " Vpid " ,
" Vpid " ,
2000-11-19 09:27:15 +01:00
" Vpid " ,
2001-01-06 16:17:39 +01:00
" Vpid " ,
2001-03-31 09:58:14 +02:00
" Vpid " ,
2002-03-22 14:30:41 +01:00
" PID de V<> deo " ,
2001-08-08 16:43:43 +02:00
" PID Vid<69> o " ,
2002-03-31 16:32:04 +02:00
" Vpid " ,
2002-02-09 17:20:19 +01:00
" Kuva PID " ,
2002-04-01 11:38:27 +02:00
" Vpid " ,
2002-04-06 09:51:08 +02:00
" Vpid " ,
2002-05-01 10:35:01 +02:00
" Vpid " ,
2000-11-11 10:39:27 +01:00
} ,
2001-06-03 13:07:20 +02:00
{ " Apid1 " ,
" Apid1 " ,
" Apid1 " ,
" Apid1 " ,
" Apid1 " ,
2002-03-22 14:30:41 +01:00
" PID <20> udio (1) " ,
2001-08-08 16:43:43 +02:00
" PID Audio (1) " ,
2002-03-31 16:32:04 +02:00
" Apid1 " ,
2002-02-09 17:20:19 +01:00
" <EFBFBD> <EFBFBD> ni PID1" ,
2002-04-01 11:38:27 +02:00
" Apid1 " ,
2002-04-06 09:51:08 +02:00
" Apid1 " ,
2002-05-01 10:35:01 +02:00
" Apid1 " ,
2001-06-03 13:07:20 +02:00
} ,
{ " Apid2 " ,
" Apid2 " ,
" Apid2 " ,
" Apid2 " ,
" Apid2 " ,
2001-06-22 15:19:57 +02:00
" Apid2 " ,
2002-03-22 14:30:41 +01:00
" PID <20> udio (2) " ,
2002-03-31 16:32:04 +02:00
" Apid2 " ,
2002-02-09 17:20:19 +01:00
" <EFBFBD> <EFBFBD> ni PID2" ,
2002-04-01 11:38:27 +02:00
" Apid2 " ,
2002-04-06 09:51:08 +02:00
" Apid2 " ,
2002-05-01 10:35:01 +02:00
" Apid2 " ,
2000-11-11 10:39:27 +01:00
} ,
2001-06-24 17:42:19 +02:00
{ " Dpid1 " ,
" Dpid1 " ,
" Dpid1 " ,
" Dpid1 " ,
" Dpid1 " ,
2002-03-22 14:30:41 +01:00
" PID AC3 (1) " ,
2001-08-08 16:43:43 +02:00
" PID AC3 (1) " ,
2002-03-31 16:32:04 +02:00
" AC3pid1 " ,
2002-02-09 17:20:19 +01:00
" AC3 PID1 " ,
2002-04-01 11:38:27 +02:00
" Dpid1 " ,
2002-04-06 09:51:08 +02:00
" Dpid1 " ,
2002-05-01 10:35:01 +02:00
" Dpid1 " ,
2001-06-24 17:42:19 +02:00
} ,
{ " Dpid2 " ,
" Dpid2 " ,
" Dpid2 " ,
" Dpid2 " ,
" Dpid2 " ,
2002-03-22 14:30:41 +01:00
" PID AC3 (2) " ,
2001-08-08 16:43:43 +02:00
" PID AC3 (2) " ,
2002-03-31 16:32:04 +02:00
" AC3pid2 " ,
2002-02-09 17:20:19 +01:00
" AC3 PID2 " ,
2002-04-01 11:38:27 +02:00
" Dpid2 " ,
2002-04-06 09:51:08 +02:00
" Dpid2 " ,
2002-05-01 10:35:01 +02:00
" Dpid2 " ,
2001-06-24 17:42:19 +02:00
} ,
2001-02-03 16:28:03 +01:00
{ " Tpid " ,
" Tpid " ,
" Tpid " ,
" Tpid " ,
2001-03-31 09:58:14 +02:00
" Tpid " ,
2002-03-22 14:30:41 +01:00
" PID Teletexto " ,
2001-08-08 16:43:43 +02:00
" PID T<> l<EFBFBD> texte " ,
2002-03-31 16:32:04 +02:00
" Tekst-TV pid " ,
2002-02-09 17:20:19 +01:00
" TekstiTV PID " ,
2002-04-01 11:38:27 +02:00
" Tpid " ,
2002-04-06 09:51:08 +02:00
" Tpid " ,
2002-05-01 10:35:01 +02:00
" Tpid " ,
2001-02-03 16:28:03 +01:00
} ,
2000-11-11 10:39:27 +01:00
{ " CA " ,
" CA " ,
2000-11-19 09:27:15 +01:00
" CA " ,
2001-01-06 16:17:39 +01:00
" CA " ,
2001-03-31 09:58:14 +02:00
" CA " ,
2002-03-22 14:30:41 +01:00
" Encripta<EFBFBD> <EFBFBD> o " ,
2001-08-08 16:43:43 +02:00
" Cryptage " ,
2001-07-24 16:00:54 +02:00
" Kortleser " ,
2002-02-09 17:20:19 +01:00
" Salauskortti " ,
2002-04-01 11:38:27 +02:00
" CA " ,
2002-04-06 09:51:08 +02:00
" CA " ,
2002-05-01 10:35:01 +02:00
" CA " ,
2000-11-11 10:39:27 +01:00
} ,
{ " Pnr " ,
" Pnr " ,
2000-11-19 09:27:15 +01:00
" Pnr " ,
2001-01-06 16:17:39 +01:00
" Pnr " ,
2001-03-31 09:58:14 +02:00
" Pnr " ,
2002-03-22 14:30:41 +01:00
" N<EFBFBD> m. Progr. " ,
2001-08-08 16:43:43 +02:00
" Num. Progr. " ,
2001-07-24 16:00:54 +02:00
" Program Id " ,
2002-02-09 17:20:19 +01:00
" Ohjelmatunnus " ,
2002-04-01 11:38:27 +02:00
" Pnr " ,
2002-04-06 09:51:08 +02:00
" Pnr " ,
2002-05-01 10:35:01 +02:00
" Pnr " ,
2000-11-11 10:39:27 +01:00
} ,
// Timer parameters:
{ " Active " ,
" Aktiv " ,
2000-11-19 09:27:15 +01:00
" Aktivno " ,
2001-01-06 16:17:39 +01:00
" Attivo " ,
2001-03-31 09:58:14 +02:00
" Actief " ,
2001-06-22 15:19:57 +02:00
" Activo " ,
2001-07-22 09:36:49 +02:00
" Actif " ,
2001-07-24 16:00:54 +02:00
" Aktiv " ,
2002-02-09 17:20:19 +01:00
" Aktiivinen " ,
2002-04-01 11:38:27 +02:00
" Aktywny " ,
2002-04-06 09:51:08 +02:00
" Activo " ,
2002-05-01 10:35:01 +02:00
" Energo " ,
2000-11-11 10:39:27 +01:00
} ,
{ " Channel " ,
" Kanal " ,
2000-11-19 09:27:15 +01:00
" Kanal " ,
2001-01-06 16:17:39 +01:00
" Canale " ,
2001-03-31 09:58:14 +02:00
" Kanaal " ,
2001-06-22 15:19:57 +02:00
" Canal " ,
2001-07-22 09:36:49 +02:00
" Cha<EFBFBD> ne " ,
2001-07-24 16:00:54 +02:00
" Kanal " ,
2002-02-09 17:20:19 +01:00
" Kanava " ,
2002-04-01 11:38:27 +02:00
" Kanal " ,
2002-04-06 09:51:08 +02:00
" Canal " ,
2002-05-01 10:35:01 +02:00
" Kanali " ,
2000-11-11 10:39:27 +01:00
} ,
{ " Day " ,
" Tag " ,
2000-11-19 09:27:15 +01:00
" Dan " ,
2001-01-06 16:17:39 +01:00
" Giorno " ,
2001-03-31 09:58:14 +02:00
" Dag " ,
2001-06-22 15:19:57 +02:00
" Dia " ,
2001-07-22 09:36:49 +02:00
" Jour " ,
2001-07-24 16:00:54 +02:00
" Dag " ,
2002-02-09 17:20:19 +01:00
" P<EFBFBD> iv<EFBFBD> " ,
2002-04-01 11:38:27 +02:00
" Dzien " ,
2002-04-06 09:51:08 +02:00
" D<EFBFBD> a " ,
2002-05-01 10:35:01 +02:00
" Imera " ,
2000-11-11 10:39:27 +01:00
} ,
{ " Start " ,
" Anfang " ,
2000-11-19 09:27:15 +01:00
" Zacetek " ,
2001-01-06 16:17:39 +01:00
" Inizio " ,
2001-03-31 09:58:14 +02:00
" Begin " ,
2001-06-22 15:19:57 +02:00
" Inicio " ,
2001-07-22 09:36:49 +02:00
" D<EFBFBD> but " ,
2001-07-24 16:00:54 +02:00
" Start " ,
2002-02-09 17:20:19 +01:00
" Aloitus " ,
2002-04-01 11:38:27 +02:00
" Poczatek " ,
2002-04-06 09:51:08 +02:00
" Comienzo " ,
2002-05-01 10:35:01 +02:00
" Arxi " ,
2000-11-11 10:39:27 +01:00
} ,
{ " Stop " ,
" Ende " ,
2000-11-19 09:27:15 +01:00
" Konec " ,
2001-01-06 16:17:39 +01:00
" Fine " ,
2001-03-31 09:58:14 +02:00
" Einde " ,
2001-06-22 15:19:57 +02:00
" Fim " ,
2001-07-22 09:36:49 +02:00
" Fin " ,
2001-07-24 16:00:54 +02:00
" Slutt " ,
2002-02-09 17:20:19 +01:00
" Lopetus " ,
2002-04-01 11:38:27 +02:00
" Koniec " ,
2002-04-06 09:51:08 +02:00
" Fin " ,
2002-05-01 10:35:01 +02:00
" Telos " ,
2000-11-11 10:39:27 +01:00
} ,
{ " Priority " ,
" Priorit<EFBFBD> t " ,
2000-11-19 09:27:15 +01:00
" Prioriteta " ,
2001-01-06 16:17:39 +01:00
" Priorita " ,
2001-03-31 09:58:14 +02:00
" Prioriteit " ,
2001-06-22 15:19:57 +02:00
" Prioridade " ,
2001-07-22 09:36:49 +02:00
" Priorit<EFBFBD> " ,
2001-07-24 16:00:54 +02:00
" Prioritet " ,
2002-02-09 17:20:19 +01:00
" Prioriteetti " ,
2002-04-01 11:38:27 +02:00
" Priorytet " ,
2002-04-06 09:51:08 +02:00
" Prioridad " ,
2002-05-01 10:35:01 +02:00
" Protereotita " ,
2000-11-11 10:39:27 +01:00
} ,
{ " Lifetime " ,
" Lebensdauer " ,
2000-11-19 09:27:15 +01:00
" Veljavnost " ,
2001-01-06 16:17:39 +01:00
" Durata " ,
2001-03-31 09:58:14 +02:00
" Bewaarduur " ,
2002-03-22 14:30:41 +01:00
" Dura<EFBFBD> <EFBFBD> o " ,
2001-07-22 09:36:49 +02:00
" Dur<EFBFBD> e de vie " ,
2001-07-24 16:00:54 +02:00
" Levetid " ,
2002-02-09 17:20:19 +01:00
" Voimassaolo " ,
2002-04-01 11:38:27 +02:00
" Trwalosc dni " ,
2002-04-06 09:51:08 +02:00
" Durabilidad " ,
2002-05-01 10:35:01 +02:00
" Xronos Zois " ,
2000-11-11 10:39:27 +01:00
} ,
{ " File " ,
" Datei " ,
2000-11-19 09:27:15 +01:00
" Datoteka " ,
2001-01-06 16:17:39 +01:00
" Nome " ,
2001-03-31 09:58:14 +02:00
" Filenaam " ,
2001-06-22 15:19:57 +02:00
" Ficheiro " ,
2001-07-22 09:36:49 +02:00
" Fichier " ,
2001-07-24 16:00:54 +02:00
" Filnavn " ,
2002-02-09 17:20:19 +01:00
" Tiedosto " ,
2002-04-01 11:38:27 +02:00
" Plik " ,
2002-04-06 09:51:08 +02:00
" Fichero " ,
2002-05-01 10:35:01 +02:00
" Arxeio " ,
2000-11-11 10:39:27 +01:00
} ,
2002-02-17 13:05:05 +01:00
{ " First day " ,
" Erster Tag " ,
2002-03-31 15:55:29 +02:00
" Prvi dan " ,
2002-03-29 16:20:39 +01:00
" Primo giorno " ,
2002-03-22 13:58:50 +01:00
" Eerste dag " ,
2002-03-22 14:30:41 +01:00
" Primeiro dia " ,
2002-03-03 16:39:54 +01:00
" Premier jour " ,
2002-03-31 16:32:04 +02:00
" F<EFBFBD> rste dag " ,
2002-03-22 13:32:42 +01:00
" 1. p<> iv<69> " ,
2002-04-01 11:38:27 +02:00
" Pierwszy dzien " ,
2002-04-06 09:51:08 +02:00
" Primer d<> a " ,
2002-05-01 10:35:01 +02:00
" Proti mera " ,
2002-02-17 13:05:05 +01:00
} ,
2000-11-11 10:39:27 +01:00
// Error messages:
{ " Channel is being used by a timer! " ,
2000-11-19 09:27:15 +01:00
" Kanal wird von einem Timer benutzt! " ,
" Urnik zaseda kanal! " ,
2001-01-06 16:17:39 +01:00
" Canale occupato da un timer! " ,
2001-03-31 09:58:14 +02:00
" Kanaal wordt gebruikt door een timer! " ,
2002-03-22 14:30:41 +01:00
" Canal a ser utilizador por um timer! " ,
2002-02-09 17:20:19 +01:00
" Cette cha<68> ne est en cours d'utilisation! " ,
2001-07-24 16:00:54 +02:00
" Kanalen er i bruk av en timer! " ,
2002-02-09 17:20:19 +01:00
" Kanava on ajastimen k<> yt<79> ss<73> ! " ,
2002-04-01 11:38:27 +02:00
" Kanal jest zajety przez timer nagran " ,
2002-04-06 09:51:08 +02:00
" <EFBFBD> Canal est<73> ocupado por un timer!" ,
2002-05-04 14:44:32 +02:00
" To kanali xrisimopiite apo programmatismeni thesi " ,
2000-11-11 10:39:27 +01:00
} ,
{ " Can't switch channel! " ,
" Kanal kann nicht umgeschaltet werden! " ,
2000-11-19 09:27:15 +01:00
" Ne morem preklopiti kanala! " ,
2001-01-06 16:17:39 +01:00
" Impossibile cambiare canale! " ,
2001-03-31 09:58:14 +02:00
" Kan geen kanaal wisselen! " ,
2002-03-22 14:30:41 +01:00
" N<EFBFBD> o pode mudar de canal! " ,
2001-07-22 09:36:49 +02:00
" Impossible de changer de cha<68> ne! " ,
2001-07-24 16:00:54 +02:00
" Ikke mulig <20> skifte kanal! " ,
2002-02-09 17:20:19 +01:00
" Kanavan vaihtaminen ei mahdollista! " ,
2002-04-01 11:38:27 +02:00
" Kanal nie moze byc teraz przelaczony! " ,
2002-04-06 09:51:08 +02:00
" <EFBFBD> No puedo cambiar canal!" ,
2002-05-01 10:35:01 +02:00
" Den mporo na pao sto kanali! " ,
2000-11-11 10:39:27 +01:00
} ,
{ " Timer is recording! " ,
" Timer zeichnet gerade auf! " ,
2000-11-19 09:27:15 +01:00
" Snemanje po urniku! " ,
2001-01-06 16:17:39 +01:00
" Registrazione di un timer in corso! " ,
2001-03-31 09:58:14 +02:00
" Timer is aan het opnemen! " ,
2002-03-22 14:30:41 +01:00
" Timer a gravar! " ,
2001-07-22 09:36:49 +02:00
" Enregistrement en cours! " ,
2001-07-24 16:00:54 +02:00
" Timer gj<67> r opptak! " ,
2002-02-09 17:20:19 +01:00
" Ajastinnauhoitus k<> ynniss<73> ! " ,
2002-04-01 11:38:27 +02:00
" Timer nagrywa! " ,
2002-04-06 09:51:08 +02:00
" <EFBFBD> Timer esta grabando!" ,
2002-05-04 14:44:32 +02:00
" Ginete progrmamatismeni egrafi! " ,
2000-11-11 10:39:27 +01:00
} ,
2002-01-20 14:05:28 +01:00
{ " Error while accessing recording! " ,
2002-04-06 09:51:08 +02:00
" Fehler beim Ansprechen der Aufzeichnung! " ,
2002-03-31 15:55:29 +02:00
" Napaka pri dostopu do posnetka " ,
2002-03-29 16:20:39 +01:00
" Errore nel tentativo di acc alla registrazione " ,
2002-03-22 13:58:50 +01:00
" Fout bij lezen opname! " ,
2002-03-22 14:30:41 +01:00
" Erro ao aceder <20> grava<76> <61> o " ,
2002-03-03 16:39:54 +01:00
" Impossible d'acc<63> der <20> l'enregistrement " ,
2002-03-31 16:32:04 +02:00
" Feil under lesing av opptak! " ,
2002-02-09 17:20:19 +01:00
" Nauhoituksen toistaminen ep<65> onnistui! " ,
2002-04-01 11:38:27 +02:00
" Blad - brak dostepu do nagrania! " ,
2002-04-06 09:51:08 +02:00
" <EFBFBD> Error al accesar la grabaci<63> n!" ,
2002-05-01 10:35:01 +02:00
" Lathos stin evresi tis egrafis! " ,
2002-01-20 14:05:28 +01:00
} ,
2000-11-11 10:39:27 +01:00
{ " Error while deleting recording! " ,
" Fehler beim L<> schen der Aufzeichnung! " ,
2000-11-19 09:27:15 +01:00
" Napaka pri odstranjevanju posnetka! " ,
2001-01-06 16:17:39 +01:00
" Errore durante la canc del filmato! " ,
2001-03-31 09:58:14 +02:00
" Fout bij verwijderen opname! " ,
2002-03-22 14:30:41 +01:00
" Erro enquanto apagava uma grava<76> <61> o! " ,
2001-07-22 09:36:49 +02:00
" Erreur de suppression de l'enregistrement! " ,
2001-07-24 16:00:54 +02:00
" Feil under sletting av opptak! " ,
2002-02-09 17:20:19 +01:00
" Nauhoituksen poistaminen ep<65> onnistui! " ,
2002-04-01 11:38:27 +02:00
" Blad przy usuwaniu nagrania! " ,
2002-04-06 09:51:08 +02:00
" <EFBFBD> Error al borrar la grabaci<63> n!" ,
2002-05-01 10:35:01 +02:00
" Lathos stin prospathia na svisti i egrafi! " ,
2000-11-11 10:39:27 +01:00
} ,
{ " *** Invalid Channel *** " ,
" *** Ung<6E> ltiger Kanal *** " ,
2000-11-19 09:27:15 +01:00
" *** Neznan kanal *** " ,
2001-01-06 16:17:39 +01:00
" *** CANALE INVALIDO *** " ,
2001-03-31 09:58:14 +02:00
" *** Ongeldig kanaal *** " ,
2002-03-22 14:30:41 +01:00
" *** Canal Inv<6E> lido! *** " ,
2001-07-22 09:36:49 +02:00
" *** Cha<68> ne invalide! *** " ,
2001-07-24 16:00:54 +02:00
" *** Ugyldig Kanal! *** " ,
2002-02-09 17:20:19 +01:00
" *** Virheellinen kanavavalinta! *** " ,
2002-04-01 11:38:27 +02:00
" *** Niewazny kanal *** " ,
2002-04-06 09:51:08 +02:00
" *** Canal inv<6E> lido *** " ,
2002-05-01 10:35:01 +02:00
" *** Kanali akiro *** " ,
2000-11-11 10:39:27 +01:00
} ,
{ " No free DVB device to record! " ,
" Keine freie DVB-Karte zum Aufnehmen! " ,
2000-11-19 09:27:15 +01:00
" Ni proste DVB naprave za snemanje! " ,
2001-01-06 16:17:39 +01:00
" Nessuna card DVB disp per registrare! " ,
2001-03-31 09:58:14 +02:00
" Geen vrije DVB kaart om op te nemen! " ,
2001-06-22 15:19:57 +02:00
" Nenhuma placa DVB disponivel para gravar! " ,
2001-07-22 09:36:49 +02:00
" Pas de carte DVB disponible pour l'enregistrement! " ,
2002-02-09 17:20:19 +01:00
" Ingen ledige DVB enheter for opptak! " ,
" Ei vapaata vastaanotinta nauhoitusta varten! " ,
2002-04-01 11:38:27 +02:00
" Brak wolnej karty DVB do nagrywania! " ,
2002-04-06 09:51:08 +02:00
" <EFBFBD> No hay dispositivo DVB disponible para grabar!" ,
2002-05-01 10:35:01 +02:00
" Den iparxi elevteri DVB Karta gia egrafi! " ,
2000-11-11 10:39:27 +01:00
} ,
{ " Channel locked (recording)! " ,
" Kanal blockiert (zeichnet auf)! " ,
2000-11-19 09:27:15 +01:00
" Zaklenjen kanal (snemanje)! " ,
2001-01-06 16:17:39 +01:00
" Canale bloccato (in registrazione)! " ,
2001-03-31 09:58:14 +02:00
" Kanaal geblokkeerd (neemt op)! " ,
2001-06-22 15:19:57 +02:00
" Canal bloqueado (a gravar)! " ,
2001-07-22 09:36:49 +02:00
" Cha<EFBFBD> ne verrouill<6C> e (enregistrement en cours)! " ,
2001-07-24 16:00:54 +02:00
" Kanalen er l<> st (opptak)! " ,
2002-02-09 17:20:19 +01:00
" Kanava lukittu (nauhoitusta varten)! " ,
2002-04-01 11:38:27 +02:00
" Kanal zablokowany (nagrywanie w toku)! " ,
2002-04-06 09:51:08 +02:00
" <EFBFBD> Canal bloqueado (grabando)!" ,
2002-05-01 10:35:01 +02:00
" To kanali ine mplokarismeno (Ginete egrafi)! " ,
2000-11-11 10:39:27 +01:00
} ,
2001-09-08 11:44:45 +02:00
{ " Can't start Transfer Mode! " ,
" Transfer-Mode kann nicht gestartet werden! " ,
2002-03-31 15:55:29 +02:00
" Ne morem zaceti z prenosnim nacinom " ,
2002-03-29 16:20:39 +01:00
" Impossibile iniziare la modalita' di trasferimento! " ,
2002-03-22 13:58:50 +01:00
" Kan Transfer-Mode niet starten " ,
2002-03-22 14:30:41 +01:00
" Imposs<EFBFBD> vel iniciar modo de transfer<65> ncia! " ,
2002-03-03 16:39:54 +01:00
" Impossible d'utiliser le mode transfert! " ,
2002-03-31 16:32:04 +02:00
" Kan ikke starte transfer modus! " ,
2002-02-09 17:20:19 +01:00
" K<EFBFBD> sitt<EFBFBD> m<EFBFBD> tt<EFBFBD> mi<EFBFBD> teknisi<73> ongelmia! " ,
2002-04-01 11:38:27 +02:00
" Tryb transferowy jest niemozliwy! " ,
2002-04-06 09:51:08 +02:00
" <EFBFBD> No puedo iniciar modo de transferencia!" ,
2002-05-01 10:35:01 +02:00
" Den mpori na arxisi to Transfer-Mode! " ,
2001-09-08 11:44:45 +02:00
} ,
2000-12-28 12:57:16 +01:00
{ " Can't start editing process! " ,
" Schnitt kann nicht gestartet werden! " ,
" Ne morem zaceti urejanja! " ,
2001-01-06 16:17:39 +01:00
" Imposs iniziare processo di modifica " ,
2001-03-31 09:58:14 +02:00
" Kan niet beginnen met bewerken! " ,
2002-03-22 14:30:41 +01:00
" N<EFBFBD> o pode iniciar a modifica<63> <61> o! " ,
2001-07-22 09:36:49 +02:00
" Impossible de commencer le montage! " ,
2001-07-24 16:00:54 +02:00
" Kan ikke starte redigeringsprosessen! " ,
2002-02-09 17:20:19 +01:00
" Muokkauksen aloittaminen ei onnistu! " ,
2002-04-01 11:38:27 +02:00
" Uruchamianie montazu jest niemozliwe! " ,
2002-04-06 09:51:08 +02:00
" <EFBFBD> No puedo iniciar proceso de modificaci<63> n!" ,
2002-05-01 10:35:01 +02:00
" Den mpori na arxisi to kopsimo tis tenias! " ,
2000-12-28 12:57:16 +01:00
} ,
{ " Editing process already active! " ,
" Schnitt bereits aktiv! " ,
" Urejanje je ze aktivno! " ,
2001-01-06 16:17:39 +01:00
" Processo di modifica gia` attivo " ,
2001-03-31 09:58:14 +02:00
" Bewerken is al actief! " ,
2002-03-22 14:30:41 +01:00
" Processo de modifica<63> <61> o j<> activo! " ,
2001-07-22 09:36:49 +02:00
" Montage d<> j<EFBFBD> en cours! " ,
2001-07-24 16:00:54 +02:00
" Redigeringsprosessen er allerede aktiv! " ,
2002-02-09 17:20:19 +01:00
" Muokkaus on jo k<> ynniss<73> ! " ,
2002-04-01 11:38:27 +02:00
" Montaz w toku! " ,
2002-04-06 09:51:08 +02:00
" <EFBFBD> Proceso de modificaci<63> n ya fue iniciado!" ,
2002-05-01 10:35:01 +02:00
" To kopsimo ti tenias ini idi se litourgia! " ,
2000-12-28 12:57:16 +01:00
} ,
2001-09-01 11:44:08 +02:00
{ " Can't shutdown - option '-s' not given! " ,
" Shutdown unm<6E> glich - Option '-s' fehlt! " ,
2002-03-31 15:55:29 +02:00
" Zaustavitev ni mogoca - opcija '-s' ni podana! " ,
2002-03-29 16:20:39 +01:00
" Impossibile spegnere - parametro '-s' non passato " ,
2002-03-22 13:58:50 +01:00
" Shutdown onmogelijk - Optie '-s' ontbreekt! " ,
2002-03-22 14:30:41 +01:00
" Imposs<EFBFBD> vel desligar - falta a op<6F> <70> o '-s'! " ,
2002-03-03 16:39:54 +01:00
" Arr<EFBFBD> t impossible - option '-s' absente! " ,
2002-03-31 16:32:04 +02:00
" Kan ikke sl<73> av - startet uten parameteret '-s'! " ,
2002-02-09 17:20:19 +01:00
" Ei voida sammuttaa '-s' parametria ei annettu! " ,
2002-05-01 10:35:01 +02:00
" Wylaczenie niemozliwe - brak opcji '-s'! " ,
2002-04-06 09:51:08 +02:00
" <EFBFBD> No puedo cortar - opci<63> n '-s' absente!" ,
2002-05-01 10:35:01 +02:00
" Den mporo na kliso ton ipologisti. Lipi i parametros '-s'! " ,
2001-09-01 11:44:08 +02:00
} ,
2002-01-26 15:25:37 +01:00
{ " Low disk space! " ,
" Platte beinahe voll! " ,
2002-03-31 15:55:29 +02:00
" Zmanjkuje prostora na disku " ,
2002-03-29 16:20:39 +01:00
" Poco spazio su disco! " ,
2002-03-22 13:58:50 +01:00
" Disk bijna vol! " ,
2002-03-22 14:30:41 +01:00
" Espa<EFBFBD> o em disco reduzido! " ,
2002-03-03 16:39:54 +01:00
" Disque presque plein! " ,
2002-03-31 16:32:04 +02:00
" Lite ledig diskplass! " ,
2002-02-09 17:20:19 +01:00
" Kovalevy l<> hes t<> ynn<6E> ! " ,
2002-04-01 11:38:27 +02:00
" Dysk wkrotce pelny! " ,
2002-04-06 09:51:08 +02:00
" <EFBFBD> Disco casi lleno" ,
2002-05-01 10:35:01 +02:00
" O Skliros kontevi na gemisi! " ,
2002-01-26 15:25:37 +01:00
} ,
2002-03-16 10:03:04 +01:00
// Setup pages:
{ " OSD " ,
" OSD " ,
2002-03-31 15:55:29 +02:00
" OSD " ,
2002-03-29 16:20:39 +01:00
" OSD " ,
2002-03-22 13:58:50 +01:00
" OSD " ,
2002-03-22 14:30:41 +01:00
" OSD " ,
2002-03-23 10:26:55 +01:00
" Affichage des menus " ,
2002-03-31 16:32:04 +02:00
" OSD " ,
2002-03-22 13:32:42 +01:00
" Tekstin<EFBFBD> ytt<EFBFBD> " ,
2002-04-01 11:38:27 +02:00
" OSD " ,
2002-04-06 09:51:08 +02:00
" OSD " ,
2002-05-01 10:35:01 +02:00
" OSD " ,
2002-03-16 10:03:04 +01:00
} ,
{ " EPG " ,
" EPG " ,
2002-03-31 15:55:29 +02:00
" EPG " ,
2002-03-29 16:20:39 +01:00
" EPG " ,
2002-03-22 13:58:50 +01:00
" EPG " ,
2002-03-22 14:30:41 +01:00
" EPG " ,
2002-03-23 10:26:55 +01:00
" Guide des programmes " ,
2002-03-31 16:32:04 +02:00
" Programoversikt " ,
2002-03-22 13:32:42 +01:00
" Ohjelmaopas " ,
2002-04-01 11:38:27 +02:00
" EPG " ,
2002-04-06 09:51:08 +02:00
" EPG " ,
2002-05-01 10:35:01 +02:00
" EPG " ,
2002-03-16 10:03:04 +01:00
} ,
{ " DVB " ,
" DVB " ,
2002-03-31 15:55:29 +02:00
" DVB " ,
2002-03-29 16:20:39 +01:00
" Scheda DVB " ,
2002-03-22 13:58:50 +01:00
" DVB " ,
2002-03-22 14:30:41 +01:00
" DVB " ,
2002-03-23 10:26:55 +01:00
" Cartes DVB " ,
2002-03-31 16:32:04 +02:00
" DVB-enheter " ,
2002-03-22 13:32:42 +01:00
" DVB " ,
2002-04-01 11:38:27 +02:00
" DVB " ,
2002-04-06 09:51:08 +02:00
" DVB " ,
2002-05-01 10:35:01 +02:00
" DVB " ,
2002-03-16 10:03:04 +01:00
} ,
{ " LNB " ,
" LNB " ,
2002-03-31 15:55:29 +02:00
" LNB " ,
2002-03-29 16:20:39 +01:00
" LNB " ,
2002-03-22 13:58:50 +01:00
" LNB " ,
2002-03-22 14:30:41 +01:00
" LNB " ,
2002-03-23 10:26:55 +01:00
" LNB " ,
2002-03-31 16:32:04 +02:00
" LNB " ,
2002-03-22 13:32:42 +01:00
" LNB " ,
2002-04-01 11:38:27 +02:00
" LNB " ,
2002-04-06 09:51:08 +02:00
" LNB " ,
2002-05-01 10:35:01 +02:00
" LNB " ,
2002-03-16 10:03:04 +01:00
} ,
{ " CICAM " ,
" CICAM " ,
2002-03-31 15:55:29 +02:00
" CICAM " ,
2002-03-29 16:20:39 +01:00
" CICAM " ,
2002-03-22 13:58:50 +01:00
" CICAM " ,
2002-03-22 14:30:41 +01:00
" CICAM " ,
2002-03-23 10:26:55 +01:00
" Acc<EFBFBD> s conditionnel " ,
2002-03-31 16:32:04 +02:00
" CICAM " ,
2002-03-22 13:32:42 +01:00
" CICAM " ,
2002-04-01 11:38:27 +02:00
" CICAM " ,
2002-04-06 09:51:08 +02:00
" CICAM " ,
2002-05-01 10:35:01 +02:00
" CICAM " ,
2002-03-16 10:03:04 +01:00
} ,
{ " Recording " ,
" Aufnahme " ,
2002-03-31 15:55:29 +02:00
" Snemanje " ,
2002-03-29 16:20:39 +01:00
" Registrazione " ,
2002-03-22 13:58:50 +01:00
" Opname " ,
2002-03-22 14:30:41 +01:00
" A gravar " ,
2002-03-23 10:26:55 +01:00
" Enregistrement " ,
2002-03-31 16:32:04 +02:00
" Opptak " ,
2002-03-22 13:32:42 +01:00
" Nauhoita " ,
2002-04-01 11:38:27 +02:00
" Nagranie " ,
2002-04-06 09:51:08 +02:00
" Grabaci<EFBFBD> n " ,
2002-05-01 10:35:01 +02:00
" Egrafi " ,
2002-03-16 10:03:04 +01:00
} ,
{ " Replay " ,
" Wiedergabe " ,
2002-03-31 15:55:29 +02:00
" Predvajanje " ,
2002-03-29 16:20:39 +01:00
" Replay " ,
2002-03-22 13:58:50 +01:00
" Afspelen " ,
2002-03-22 14:30:41 +01:00
" Replay " ,
2002-03-23 10:26:55 +01:00
" Lecture " ,
2002-03-31 16:32:04 +02:00
" Spill av " ,
2002-03-22 13:32:42 +01:00
" Toista " ,
2002-04-01 11:38:27 +02:00
" Odtwarzanie " ,
2002-04-06 09:51:08 +02:00
" Poner " ,
2002-05-01 10:35:01 +02:00
" Anametadosi " ,
2002-03-16 10:03:04 +01:00
} ,
{ " Miscellaneous " ,
" Sonstiges " ,
2002-03-31 15:55:29 +02:00
" Ostalo " ,
2002-03-29 16:20:39 +01:00
" Generici " ,
2002-03-22 13:58:50 +01:00
" Overig " ,
2002-03-22 14:30:41 +01:00
" Outros " ,
2002-03-23 10:26:55 +01:00
" Divers " ,
2002-03-31 16:32:04 +02:00
" Forskjellig " ,
2002-03-22 13:32:42 +01:00
" Sekalaista " ,
2002-04-01 11:38:27 +02:00
" Pozostale " ,
2002-04-06 09:51:08 +02:00
" Varios " ,
2002-05-01 10:35:01 +02:00
" Diafora " ,
2002-03-16 10:03:04 +01:00
} ,
2002-05-09 16:26:56 +02:00
{ " Plugins " ,
" Plugins " ,
" Plugins " ,
" Plugins " ,
" Plugins " ,
" Plugins " ,
" Plugins " ,
" Plugins " ,
" Plugins " ,
" Plugins " ,
" Plugins " ,
" Plugins " ,
} ,
2002-05-11 13:44:58 +02:00
{ " Plugin " ,
" Plugin " ,
" Plugin " ,
" Plugin " ,
" Plugin " ,
" Plugin " ,
" Plugin " ,
" Plugin " ,
" Plugin " ,
" Plugin " ,
" Plugin " ,
" Plugin " ,
} ,
2002-03-17 12:04:35 +01:00
{ " Restart " ,
" Neustart " ,
2002-03-31 15:55:29 +02:00
" Ponoven zagon " ,
2002-03-29 16:20:39 +01:00
" Restart " ,
2002-03-22 13:58:50 +01:00
" Herstart " ,
2002-03-22 14:30:41 +01:00
" Reiniciar " ,
2002-03-23 10:26:55 +01:00
" Red<EFBFBD> marrer " ,
2002-03-31 16:32:04 +02:00
" Start p<> nytt " ,
2002-03-22 13:32:42 +01:00
" Aloita uudelleen " ,
2002-04-01 11:38:27 +02:00
" Zastartowac " ,
2002-04-06 09:51:08 +02:00
" Reiniciar " ,
2002-05-01 10:35:01 +02:00
" Epanekinisi " ,
2002-03-17 12:04:35 +01:00
} ,
2000-11-11 10:39:27 +01:00
// Setup parameters:
2002-03-17 14:11:22 +01:00
{ " Setup.OSD$Language " ,
" Sprache " ,
" Jezik " ,
" Linguaggio " ,
" Taal " ,
2002-03-22 14:30:41 +01:00
" Linguagem " ,
2002-03-17 14:11:22 +01:00
" Langue " ,
" Spr<EFBFBD> k " ,
" Kieli " ,
2002-04-01 11:38:27 +02:00
" Jezyk " ,
2002-04-06 09:51:08 +02:00
" Lengua " ,
2002-05-01 10:35:01 +02:00
" Glosa " ,
2002-03-17 14:11:22 +01:00
} ,
{ " Setup.OSD$Width " ,
" Breite " ,
2002-03-31 15:55:29 +02:00
" Sirina " ,
2002-03-29 16:20:39 +01:00
" Largh OSD " ,
2002-03-22 13:58:50 +01:00
" Breedte " ,
2002-03-22 14:30:41 +01:00
" Largura " ,
2002-03-23 10:26:55 +01:00
" Largeur " ,
2002-03-31 16:32:04 +02:00
" Bredde " ,
2002-03-22 13:32:42 +01:00
" Leveys " ,
2002-04-01 11:38:27 +02:00
" Szerokosc " ,
2002-04-06 09:51:08 +02:00
" Anchura " ,
2002-05-01 10:35:01 +02:00
" Makros " ,
2002-03-17 14:11:22 +01:00
} ,
{ " Setup.OSD$Height " ,
" H<EFBFBD> he " ,
2002-03-31 15:55:29 +02:00
" Visina " ,
2002-03-29 16:20:39 +01:00
" Altezz OSD " ,
2002-03-22 13:58:50 +01:00
" Hoogte " ,
2002-03-22 14:30:41 +01:00
" Altura " ,
2002-03-23 10:26:55 +01:00
" Hauteur " ,
2002-03-31 16:32:04 +02:00
" H<EFBFBD> yde " ,
2002-03-22 13:32:42 +01:00
" Korkeus " ,
2002-04-01 11:38:27 +02:00
" Wysokosc " ,
2002-04-06 09:51:08 +02:00
" Altura " ,
2002-05-01 10:35:01 +02:00
" Ipsos " ,
2002-03-17 14:11:22 +01:00
} ,
2002-03-31 13:39:56 +02:00
{ " Setup.OSD$Message time (s) " ,
" Anzeigedauer f<> r Nachrichten (s) " ,
2002-03-31 15:55:29 +02:00
" Cas sporocila (s) " ,
2002-03-31 13:39:56 +02:00
" Tempo del messaggio (s) " ,
" Weergave duur van berichten (s) " ,
" Mostrar contador (s) " ,
" Dur<EFBFBD> e affichage <20> cran (s) " ,
2002-03-31 16:32:04 +02:00
" Tid meldinger skal vises (s) " ,
2002-03-31 13:39:56 +02:00
" Ilmoitusten n<> kymisaika (s) " ,
2002-04-01 11:38:27 +02:00
" Czas wyswietlania wiadomosci (s) " ,
2002-04-06 09:51:08 +02:00
" Duraci<EFBFBD> n muestra mensajes (s) " ,
2002-05-04 14:44:32 +02:00
" Xronos endiksis minimaton (d) " ,
2002-03-17 14:11:22 +01:00
} ,
{ " Setup.OSD$Channel info position " ,
" Kanal-Info Position " ,
2002-03-31 15:55:29 +02:00
" Pozicija informacije o kanalu " ,
2002-03-29 16:20:39 +01:00
" Posizione info canale " ,
2002-03-22 13:58:50 +01:00
" Kanaal info positie " ,
2002-03-22 14:30:41 +01:00
" Posi<EFBFBD> <EFBFBD> o de info dos canais " ,
2002-03-17 14:11:22 +01:00
" Position infos cha<68> nes " ,
2002-03-31 16:32:04 +02:00
" Posisjon p<> kanalinformasjon " ,
2002-03-17 14:11:22 +01:00
" Kanavainfon sijainti " ,
2002-04-01 11:38:27 +02:00
" Lokalizacja informacji o kanale " ,
2002-04-06 09:51:08 +02:00
" Posici<EFBFBD> n para informaci<63> n canal " ,
2002-05-01 10:35:01 +02:00
" Thesi Pliroforias kanalion " ,
2000-11-11 10:39:27 +01:00
} ,
2002-03-17 14:11:22 +01:00
{ " Setup.OSD$Info on channel switch " ,
" Info beim Kanalwechsel " ,
2000-11-19 09:27:15 +01:00
" Pokazi naziv kanala " ,
2001-01-06 16:17:39 +01:00
" Vis info nel cambio canale " ,
2001-03-31 09:58:14 +02:00
" Kanaal info tonen " ,
2001-06-22 15:19:57 +02:00
" Mostrar info ao mudar de Canal " ,
2001-07-22 09:36:49 +02:00
" Affichage progr. en cours " ,
2001-07-24 16:00:54 +02:00
" Info ved kanalskifte " ,
2002-02-09 17:20:19 +01:00
" N<EFBFBD> yt<EFBFBD> kanavainfo " ,
2002-04-01 11:38:27 +02:00
" Informacja przy zmianie kanalu " ,
2002-04-06 09:51:08 +02:00
" Informaci<EFBFBD> n para cambio de canal " ,
2002-05-01 10:35:01 +02:00
" Plirofories stin alagi kanaliou " ,
2000-11-11 10:39:27 +01:00
} ,
2002-03-17 14:11:22 +01:00
{ " Setup.OSD$Scroll pages " ,
2000-11-11 10:39:27 +01:00
" Seitenweise scrollen " ,
2000-11-19 09:27:15 +01:00
" Drsni meni " ,
2001-01-06 16:17:39 +01:00
" Scrolla pagina nel menu " ,
2001-03-31 09:58:14 +02:00
" Scrollen per pagina " ,
2002-03-22 14:30:41 +01:00
" Scroll da p<> gina no menu " ,
2001-07-22 09:36:49 +02:00
" Affichage progr. suivant " ,
2001-07-24 16:00:54 +02:00
" Rask rulling i menyer " ,
2002-02-09 17:20:19 +01:00
" Valikkojen rullaus " ,
2002-04-01 11:38:27 +02:00
" Przesuwac stronami " ,
2002-04-06 09:51:08 +02:00
" Desplazar p<> gina entera " ,
2002-05-01 10:35:01 +02:00
" Scroll selidas " ,
2000-11-11 10:39:27 +01:00
} ,
2002-03-17 14:11:22 +01:00
{ " Setup.OSD$Sort timers " ,
" Timer sortieren " ,
2002-03-31 15:55:29 +02:00
" Sortiraj termine " ,
2002-03-29 16:20:39 +01:00
" Ordinamento timer " ,
2002-03-22 13:58:50 +01:00
" Timers sorteren " ,
2002-03-22 14:30:41 +01:00
" Ordenar os timers " ,
2002-03-17 14:11:22 +01:00
" Trier les programmations " ,
2002-03-31 16:32:04 +02:00
" Sorter timere " ,
2002-03-17 14:11:22 +01:00
" J<EFBFBD> rjest<EFBFBD> ajastimet " ,
2002-04-01 11:38:27 +02:00
" Sortowanie timerow " ,
2002-04-06 09:51:08 +02:00
" Ordenar timer " ,
2002-05-04 14:44:32 +02:00
" Organosi programmatismenon " ,
2000-11-11 10:39:27 +01:00
} ,
2002-03-17 14:11:22 +01:00
{ " Setup.OSD$Recording directories " ,
2002-04-06 09:51:08 +02:00
" Aufnahmeverzeichnisse " ,
2002-03-31 15:55:29 +02:00
" Direktoriji za posnetke " ,
2002-03-29 16:20:39 +01:00
" Directory di registrazione " ,
2002-03-22 13:58:50 +01:00
" Opname directories " ,
2002-03-22 14:30:41 +01:00
" Directorias de grava<76> <61> o " ,
2002-03-17 14:11:22 +01:00
" Dossiers d'enregistrements " ,
2002-03-31 16:32:04 +02:00
" Kataloger til opptak " ,
2002-03-17 14:11:22 +01:00
" Nauhoitushakemistot " ,
2002-04-01 11:38:27 +02:00
" Wykaz nagran " ,
2002-04-06 09:51:08 +02:00
" Directorios para grabaci<63> n " ,
2002-05-01 10:35:01 +02:00
" Fakeli egrafon " ,
2002-02-03 15:55:04 +01:00
} ,
2002-03-31 13:39:56 +02:00
{ " Setup.EPG$EPG scan timeout (h) " ,
" Zeit bis EPG Scan (h) " ,
" Cas do EPG pregleda (h) " ,
" Timeout EPG (h) " ,
" EPG-scan Timeout (h) " ,
" Expirou o EPG (h) " ,
" Temps maxi EPG (h) " ,
" Ledig tid f<> r EPG-s<> k (h) " ,
" Ohjelmatied. odotusaika (h) " ,
2002-04-01 11:38:27 +02:00
" Czas do skanu EPG (h) " ,
2002-04-06 09:51:08 +02:00
" Tiempo hasta exploraci<63> n EPG (h) " ,
2002-05-01 10:35:01 +02:00
" Xronos mexri sarosi EPG se Ores " ,
2002-03-17 14:11:22 +01:00
} ,
{ " Setup.EPG$EPG bugfix level " ,
" EPG Fehlerbereinigung " ,
2002-03-31 15:55:29 +02:00
" Nivo za popravilo EPG napak " ,
2002-03-29 16:20:39 +01:00
" EPG livello corr " ,
2002-03-22 13:58:50 +01:00
" EPG foutcorrectieniveau " ,
2002-03-22 14:30:41 +01:00
" N<EFBFBD> vel de correct<63> <74> o EPG " ,
2002-03-17 14:11:22 +01:00
" Niveau de correction EPG " ,
2002-03-31 16:32:04 +02:00
" Niv<EFBFBD> for EPG-feilretting " ,
2002-03-17 14:11:22 +01:00
" EPG Bugfix Level " ,
2002-04-01 11:38:27 +02:00
" Poziom bledow EPG " ,
2002-04-06 09:51:08 +02:00
" Nivel para arreglar EPG " ,
2002-05-01 10:35:01 +02:00
" EPG Bugfix Vathmos " ,
2002-03-17 14:11:22 +01:00
} ,
{ " Setup.EPG$Set system time " ,
" Systemzeit stellen " ,
2002-03-31 15:55:29 +02:00
" Nastavi sistemski cas " ,
2002-03-29 16:20:39 +01:00
" Settaggio orario auto " ,
2002-03-17 14:11:22 +01:00
" Systeem klok instellen " ,
2002-03-22 14:30:41 +01:00
" Ajustar rel<65> gio do sistema " ,
2002-03-17 14:11:22 +01:00
" Ajuster l'heure du syst<73> me " ,
" Juster system-klokken " ,
" Vastaanota kellonaika " ,
2002-04-01 11:38:27 +02:00
" Ustawianie czasu " ,
2002-04-06 09:51:08 +02:00
" Ajustar reloj de sistema " ,
2002-05-01 10:35:01 +02:00
" Sintonismos Oras ipologosti " ,
2002-03-17 14:11:22 +01:00
} ,
{ " Setup.EPG$Use time from transponder " ,
" Transponder f<> r Systemzeit " ,
2002-03-31 15:55:29 +02:00
" Transponder za nastavitev casa " ,
2002-03-29 16:20:39 +01:00
" Utilizza orario da transponder " ,
2002-03-22 13:58:50 +01:00
" Gebruik transponder tijd voor systeem " ,
2002-03-22 14:30:41 +01:00
" Usar rel<65> gio do transponder " ,
2002-03-23 10:26:55 +01:00
" Utiliser l'heure de la cha<68> ne " ,
2002-03-31 16:32:04 +02:00
" Bruk klokke fra transponder " ,
2002-03-22 13:32:42 +01:00
" Vastaanota kellonaika l<> hettimelt<6C> " ,
2002-04-01 11:38:27 +02:00
" Transponder do ustawiania czasu " ,
2002-04-06 09:51:08 +02:00
" Transponder para reloj de sistema " ,
2002-05-01 10:35:01 +02:00
" Transponder gia sintonismo tis oras " ,
2002-03-17 14:11:22 +01:00
} ,
{ " Setup.DVB$Primary DVB interface " ,
" Prim<EFBFBD> res DVB Interface " ,
" Primarna naprava " ,
" Scheda DVB primaria " ,
" Eerste DVB kaart " ,
2002-03-22 14:30:41 +01:00
" Interface DVB prim<69> rio " ,
2002-03-23 10:26:55 +01:00
" Carte DVB primaire " ,
2002-03-17 14:11:22 +01:00
" Hoved DVB-enhet " ,
" Ensisij. vast.otin " ,
2002-04-01 11:38:27 +02:00
" Pierwotny interfejs DVB " ,
2002-04-06 09:51:08 +02:00
" Primer interface DVB " ,
2002-05-01 10:35:01 +02:00
" Protevon DVB karta " ,
2002-03-17 14:11:22 +01:00
} ,
{ " Setup.DVB$Video format " ,
" Video Format " ,
2002-03-31 15:55:29 +02:00
" Video format " ,
2002-03-29 16:20:39 +01:00
" Formato video " ,
2002-03-22 13:58:50 +01:00
" Videoformaat " ,
2002-03-22 14:30:41 +01:00
" Formato v<> deo " ,
2002-03-17 14:11:22 +01:00
" Format vid<69> o " ,
2002-03-31 16:32:04 +02:00
" TV-Format " ,
2002-03-17 14:11:22 +01:00
" Kuvamuoto " ,
2002-04-01 11:38:27 +02:00
" Format telewizyjny " ,
2002-04-06 09:51:08 +02:00
" Formato V<> deo " ,
2002-05-01 10:35:01 +02:00
" Video Format " ,
2002-03-17 14:11:22 +01:00
} ,
2002-03-31 13:39:56 +02:00
{ " Setup.LNB$SLOF (MHz) " ,
" SLOF (MHz) " ,
2002-03-31 15:55:29 +02:00
" Frekvenca preklopa (MHz) " ,
2002-03-31 13:39:56 +02:00
" SLOF (MHz) " ,
" SLOF (MHz) " ,
" Limite de bandas LNB (MHz) " ,
" Limite de bandes LNB (MHz) " ,
" LO-grensefrekvens (MHz) " ,
" SLOF (MHz) " ,
2002-04-01 11:38:27 +02:00
" SLOF (MHz) " ,
2002-04-06 09:51:08 +02:00
" SLOF (MHz) " ,
2002-05-01 10:35:01 +02:00
" SLOF (MHz) " ,
2002-03-31 13:39:56 +02:00
} ,
{ " Setup.LNB$Low LNB frequency (MHz) " ,
" Untere LNB-Frequenz (MHz) " ,
" Spodnja LNB-frek. (MHz) " ,
" Freq LO LNB (MHz) " ,
" Laagste LNB frequentie (MHz) " ,
" Frequ<EFBFBD> ncia base LNB (MHz) " ,
" Fr<EFBFBD> quence basse LNB (MHz) " ,
" LO-frekvens i lavb<76> ndet (MHz) " ,
" LO LNB taajuus (MHz) " ,
2002-04-01 11:38:27 +02:00
" Dolna czestotliwosc LNB (MHz) " ,
2002-04-06 09:51:08 +02:00
" Frecuencia baja LNB (MHz) " ,
2002-05-01 10:35:01 +02:00
" Kato LNB-Sixnotita (MHz) " ,
2002-03-31 13:39:56 +02:00
} ,
{ " Setup.LNB$High LNB frequency (MHz) " ,
" Obere LNB-Frequenz (MHz) " ,
" Zgornja LNB-frek. (MHz) " ,
" Freq HI LNB (MHz) " ,
" Hoogste LNB frequentie (MHz) " ,
" Frequ<EFBFBD> ncia alta LNB (MHz) " ,
" Fr<EFBFBD> quence haute LNB (MHz) " ,
" LO-frekvens i h<> yb<79> ndet (MHz) " ,
" HI LNB taajuus (MHz) " ,
2002-04-01 11:38:27 +02:00
" Gorna czestotliwosc LNB (MHz) " ,
2002-04-06 09:51:08 +02:00
" Frecuencia alta LNB (MHz) " ,
2002-05-01 10:35:01 +02:00
" Ano LNB-Sixnotita (MHz) " ,
2000-11-11 10:39:27 +01:00
} ,
2002-03-17 14:11:22 +01:00
{ " Setup.LNB$Use DiSEqC " ,
" DiSEqC benutzen " ,
2002-03-31 15:55:29 +02:00
" Uporabi DiSEqC " ,
2002-03-29 16:20:39 +01:00
" Utilizza DiSEqC " ,
2002-03-22 13:58:50 +01:00
" DiSEqC gebruiken " ,
2002-03-22 14:30:41 +01:00
" Utilizar DiSEqC " ,
2002-03-23 10:26:55 +01:00
" Utiliser le DiSEqC " ,
2002-03-31 16:32:04 +02:00
" Bruk DiSEqC " ,
2002-03-22 13:32:42 +01:00
" K<EFBFBD> yt<EFBFBD> DiSEqC " ,
2002-04-01 11:38:27 +02:00
" Uzywac DiSEqC " ,
2002-04-06 09:51:08 +02:00
" Utilizar DiSEqC " ,
2002-05-01 10:35:01 +02:00
" Energopiisi DiSEqC " ,
2002-03-17 14:11:22 +01:00
} ,
{ " Setup.CICAM$CICAM DVB " ,
" CICAM DVB " ,
" CICAM DVB " ,
" CICAM DVB " ,
" CICAM DVB " ,
" CICAM DVB " ,
2002-03-23 10:26:55 +01:00
" Acc<EFBFBD> s conditionnel " ,
2002-03-17 14:11:22 +01:00
" CICAM DVB " ,
" CICAM DVB " ,
2002-04-01 11:38:27 +02:00
" CICAM DVB " ,
2002-04-06 09:51:08 +02:00
" CICAM DVB " ,
2002-05-01 10:35:01 +02:00
" CICAM DVB " ,
2002-03-17 14:11:22 +01:00
} ,
2002-03-31 13:39:56 +02:00
{ " Setup.Recording$Margin at start (min) " ,
" Zeitpuffer bei Anfang (min) " ,
" Premor pred zacetkom (min) " ,
" Min margine inizio (min) " ,
" Tijd marge begin (min) " ,
" Margem inicial (min) " ,
" Marge ant<6E> rieure (min) " ,
2002-03-31 16:32:04 +02:00
" Opptaksmargin start (min) " ,
2002-03-31 13:39:56 +02:00
" Aloitusmarginaali (min) " ,
2002-04-01 11:38:27 +02:00
" Poczatkowy czas buforowy (min) " ,
2002-04-06 09:51:08 +02:00
" Comenzar grabaci<63> n antes (min) " ,
2002-05-04 14:44:32 +02:00
" Prosthetos xronos prin arxi (lepta) " ,
2002-03-31 13:39:56 +02:00
} ,
{ " Setup.Recording$Margin at stop (min) " ,
" Zeitpuffer bei Ende (min) " ,
" Premor za koncem (min) " ,
" Min margine fine (min) " ,
" Tijd marge eind (min) " ,
" Margem final (min) " ,
" Marge post<73> rieure (min) " ,
2002-03-31 16:32:04 +02:00
" Opptaksmargin slutt (min) " ,
2002-03-31 13:39:56 +02:00
" Lopetusmarginaali (min) " ,
2002-04-01 11:38:27 +02:00
" Koncowy czas buforowy (min) " ,
2002-04-06 09:51:08 +02:00
" Cortar grabaci<63> n despu<70> s (min) " ,
2002-05-04 14:44:32 +02:00
" Prosthetos xronos sto telos (lepta) " ,
2000-11-11 10:39:27 +01:00
} ,
2002-03-17 14:11:22 +01:00
{ " Setup.Recording$Primary limit " ,
2001-02-24 14:03:39 +01:00
" Prim<EFBFBD> r-Limit " ,
2002-03-31 15:55:29 +02:00
" Osnovna meja " ,
2002-03-29 16:20:39 +01:00
" Limite primario " ,
2002-03-22 13:58:50 +01:00
" Eerste grens " ,
2002-03-22 14:30:41 +01:00
" Limite Prim<69> rio " ,
2001-07-22 09:36:49 +02:00
" Premi<EFBFBD> re limite " ,
2002-03-31 16:32:04 +02:00
" Prioritetsgrense HovedDVB " ,
2002-02-09 17:20:19 +01:00
" PrimaryLimit " ,
2002-04-01 11:38:27 +02:00
" Pierwotny limit " ,
2002-04-06 09:51:08 +02:00
" L'mite primario " ,
2002-05-01 10:35:01 +02:00
" Protevon limit " ,
2001-02-24 14:03:39 +01:00
} ,
2002-03-17 14:11:22 +01:00
{ " Setup.Recording$Default priority " ,
2001-06-02 10:47:40 +02:00
" Default Priorit<69> t " ,
2002-03-31 15:55:29 +02:00
" Osnovna prioriteta " ,
2002-03-29 16:20:39 +01:00
" Priorita' predefinita " ,
2002-03-22 13:58:50 +01:00
" Standaard prioriteit " ,
2001-06-22 15:19:57 +02:00
" Prioridade por defeito " ,
2001-07-22 09:36:49 +02:00
" Priorit<EFBFBD> par d<> faut " ,
2001-07-24 16:00:54 +02:00
" Normal prioritet (Timer) " ,
2002-02-09 17:20:19 +01:00
" Oletusprioriteetti " ,
2002-04-01 11:38:27 +02:00
" Priorytet pierwotny " ,
2002-04-06 09:51:08 +02:00
" Prioridad predefinida " ,
2002-05-01 10:35:01 +02:00
" Protereotita " ,
2001-06-02 10:47:40 +02:00
} ,
2002-03-31 13:39:56 +02:00
{ " Setup.Recording$Default lifetime (d) " ,
" Default Lebensdauer (d) " ,
2002-03-31 15:55:29 +02:00
" Osnovni zivljenski cas (d) " ,
2002-03-31 13:39:56 +02:00
" Durata predefinita (d) " ,
" Standaard levensduur (d) " ,
" Validade por defeito (d) " ,
" Dur<EFBFBD> e de vie par d<> faut (d) " ,
" Normal levetid timer (d) " ,
" Oletus voimassaoloaika (d) " ,
2002-04-01 11:38:27 +02:00
" Pierwotna trwalosc (d) " ,
2002-04-06 09:51:08 +02:00
" Duraci<EFBFBD> n predefinida " ,
2002-05-01 10:35:01 +02:00
" Xronos zois " ,
2001-06-02 10:47:40 +02:00
} ,
2002-03-17 14:11:22 +01:00
{ " Setup.Recording$Use episode name " ,
" Episodenname verwenden " ,
2002-03-31 15:55:29 +02:00
" Uporabi ime epizode " ,
2002-03-29 16:20:39 +01:00
" Utilizza il nome dell'episodio " ,
2002-03-22 13:58:50 +01:00
" Gebruik episode naam " ,
2002-03-22 14:30:41 +01:00
" Utilizar o nome do epis<69> dio " ,
2002-03-23 10:26:55 +01:00
" Utiliser le nom de l'<27> pisode " ,
2002-03-31 16:32:04 +02:00
" Bruk episodenavn " ,
2002-03-22 13:32:42 +01:00
" K<EFBFBD> yt<EFBFBD> jakson nime<6D> " ,
2002-04-01 11:38:27 +02:00
" Czy uzywac nazwe epizodu " ,
2002-04-06 09:51:08 +02:00
" Utilizar nombre de episodo " ,
2002-05-01 10:35:01 +02:00
" Xrisimopiisi onomatos episodiou " ,
2001-09-02 15:21:54 +02:00
} ,
2002-03-17 14:11:22 +01:00
{ " Setup.Recording$Mark instant recording " ,
" Direktaufzeichnung markieren " ,
" Oznaci direktno snemanje " ,
" Marca la registrazione " ,
" Direkte opnamen markeren " ,
2002-03-22 14:30:41 +01:00
" Marca de grava<76> <61> o r<> pida " ,
2002-03-17 14:11:22 +01:00
" Enregistrement imm<6D> diat " ,
" Markere direkteopptak " ,
" Merkitse v<> lit<69> n nauh. " ,
2002-04-01 11:38:27 +02:00
" Zaznaczyc natychm. nagranie " ,
2002-04-06 09:51:08 +02:00
" Marcar grabaciones instant<6E> neas " ,
2002-05-01 10:35:01 +02:00
" Markarisma apevthias egrafis " ,
2001-06-16 14:31:14 +02:00
} ,
2002-03-17 14:11:22 +01:00
{ " Setup.Recording$Name instant recording " ,
" Direktaufzeichnung benennen " ,
2002-03-31 15:55:29 +02:00
" Ime za direktno snemanje " ,
2002-03-29 16:20:39 +01:00
" Nome registrazione istantanea " ,
2002-03-22 13:58:50 +01:00
" Naam direkt-opname " ,
2002-03-22 14:30:41 +01:00
" Nome de grava<76> <61> o r<> pida " ,
2002-03-17 14:11:22 +01:00
" Noms enregistr. imm<6D> diats " ,
2002-03-31 16:32:04 +02:00
" Navngi direkteopptak " ,
2002-03-17 14:11:22 +01:00
" Nime<EFBFBD> v<> lit<69> n nauh. " ,
2002-04-01 11:38:27 +02:00
" Nazwac natychm. nagranie " ,
2002-04-06 09:51:08 +02:00
" Nombrar grabaciones instant<6E> neas " ,
2002-05-04 14:44:32 +02:00
" eponomasi apevthias egrafis " ,
2002-02-24 11:55:24 +01:00
} ,
2002-04-26 13:43:46 +02:00
{ " Setup.Recording$Instant rec. time (min) " ,
" Dauer der Direktaufzeichnung (min) " ,
" " , //TODO
" " , //TODO
" " , //TODO
" " , //TODO
" " , //TODO
" " , //TODO
" " , //TODO
" " , //TODO
" " , //TODO
2002-05-01 10:35:01 +02:00
" " , //TODO
2002-04-26 13:43:46 +02:00
} ,
2002-03-17 14:11:22 +01:00
{ " Setup.Recording$Record Dolby Digital " ,
" Dolby Digital Ton aufzeichnen " ,
2002-03-31 15:55:29 +02:00
" Posnemi dolby digital " ,
2002-03-29 16:20:39 +01:00
" Registra dolby digital " ,
2002-03-22 13:58:50 +01:00
" Dolby Digital geluid opnamen " ,
2002-03-22 14:30:41 +01:00
" Gravar em Dolby Digital " ,
2002-03-22 13:32:42 +01:00
" Enregistrer en Dolby Digital " ,
2002-03-31 16:32:04 +02:00
" Ta opp Dolby Digital lyd " ,
2002-03-22 13:32:42 +01:00
" Dolby Digital nauhoitus " ,
2002-04-01 11:38:27 +02:00
" Nagrywac Dolby Digital " ,
2002-04-06 09:51:08 +02:00
" Grabar sonido Dolby Digital " ,
2002-05-01 10:35:01 +02:00
" Egrafi tou Dolby Digital ixou " ,
2001-07-27 11:51:42 +02:00
} ,
2002-03-31 13:39:56 +02:00
{ " Setup.Recording$Max. video file size (MB) " ,
" Max. Video Dateigr<67> <72> e (MB) " ,
2002-03-31 15:55:29 +02:00
" Najvecja velikost datoteke (MB) " ,
2002-03-31 13:39:56 +02:00
" Dimensione massima file video (MB) " ,
" Maximale omvang video file (MB) " ,
" Tamanho m<> ximo dos ficheiros (MB) " ,
" Taille maxi des fichiers (MB) " ,
2002-03-31 16:32:04 +02:00
" Maksimal st<73> rrelse p<> videofiler (MB) " ,
" Maksimi tiedoston koko (MB) " ,
2002-04-01 11:38:27 +02:00
" Maks. wielkosc pliku (MB) " ,
2002-04-06 09:51:08 +02:00
" Tama<EFBFBD> o m<> x. ficheros (MB) " ,
2002-05-01 10:35:01 +02:00
" Megisto megethos arxeiou (MB) " ,
2001-07-27 11:51:42 +02:00
} ,
2002-03-17 14:11:22 +01:00
{ " Setup.Recording$Split edited files " ,
" Editierte Dateien aufteilen " ,
2002-03-31 15:55:29 +02:00
" Razdeli urejene datoteke " ,
2002-03-29 16:20:39 +01:00
" Dividi i file modificati " ,
2002-03-22 13:58:50 +01:00
" Bewerkte files opdelen " ,
2002-03-22 14:30:41 +01:00
" Quebrar ficheiros " ,
2002-03-17 14:11:22 +01:00
" S<EFBFBD> parer les s<> quences " ,
2002-03-31 16:32:04 +02:00
" Splitt redigerte filer " ,
2002-03-17 14:11:22 +01:00
" Paloittele muokatut " ,
2002-04-01 11:38:27 +02:00
" Dzielic montowane pliki " ,
2002-04-06 09:51:08 +02:00
" Quebrar ficheros " ,
2002-05-04 14:44:32 +02:00
" Diamelisma epeksergasm. arxeion " ,
2001-09-01 15:23:27 +02:00
} ,
2002-03-17 14:11:22 +01:00
{ " Setup.Replay$Multi speed mode " ,
" MultiSpeed Modus " ,
2002-03-31 15:55:29 +02:00
" Rezim z vec hitrostmi " ,
2002-03-29 16:20:39 +01:00
" Modalita' multispeed " ,
2002-03-22 15:37:52 +01:00
" Multi-speed mode " ,
2002-03-22 14:30:41 +01:00
" Modo de multi-speed " ,
2002-03-17 14:11:22 +01:00
" Mode multi-vitesses " ,
2002-03-31 16:32:04 +02:00
" Multispeed modus " ,
2002-03-17 14:11:22 +01:00
" Moninopeustila " ,
2002-04-01 11:38:27 +02:00
" Tryb wielopredkosciowy " ,
2002-04-06 09:51:08 +02:00
" Modo multi-velocidad " ,
2002-05-01 10:35:01 +02:00
" Multispeed modus " ,
2001-08-25 13:52:38 +02:00
} ,
2002-03-17 14:11:22 +01:00
{ " Setup.Replay$Show replay mode " ,
" Wiedergabestatus anzeigen " ,
2002-03-31 15:55:29 +02:00
" Prikazi rezim predvajanja " ,
2002-03-29 16:20:39 +01:00
" Modalita' di visualizz su replay " ,
2002-03-22 13:58:50 +01:00
" Weergave mode aangeven " ,
2002-03-22 14:30:41 +01:00
" Mostrar modo de replay " ,
2002-03-17 14:11:22 +01:00
" Affichage mode de lecture " ,
2002-03-31 16:32:04 +02:00
" Vis avspillingsmodus " ,
2002-03-17 14:11:22 +01:00
" N<EFBFBD> yt<EFBFBD> toiston tila " ,
2002-04-01 11:38:27 +02:00
" Wyswietlac status odtwarzania " ,
2002-04-06 09:51:08 +02:00
" Mostrar modo de replay " ,
2002-05-01 10:35:01 +02:00
" Endiksi status anametadosis " ,
2001-09-30 11:31:43 +02:00
} ,
2002-03-31 13:39:56 +02:00
{ " Setup.Miscellaneous$Min. event timeout (min) " ,
" Mindest Event Pause (min) " ,
2002-03-31 15:55:29 +02:00
" Najmanjsi cas dogodka (min) " ,
2002-03-31 13:39:56 +02:00
" Tempo minimo di pausa (min) " , // ??? i don't know...
" Minimale event time-out (min) " ,
" Per<EFBFBD> odo m<> nimo de pausa (min) " ,
" MinEventTimeout (min) " , // Too difficult to translate - read the manual!
2002-03-31 16:32:04 +02:00
" Minste hendelsespause (min) " ,
2002-03-31 13:39:56 +02:00
" Minimi tapahtuman odotus (min) " ,
2002-04-01 11:38:27 +02:00
" Min. czas do nast. akcji (Event) (min) " ,
2002-04-06 09:51:08 +02:00
" Tiempo m<> nimo pausa (min) " ,
2002-05-04 14:44:32 +02:00
" Elaxistos Xronos paremvolis (lepta) " ,
2001-09-01 09:04:37 +02:00
} ,
2002-03-31 13:39:56 +02:00
{ " Setup.Miscellaneous$Min. user inactivity (min) " ,
" Mindest Benutzer-Inaktivit<69> t (min) " ,
2002-03-31 15:55:29 +02:00
" Najmanjsi cas neaktivnosti (min) " ,
2002-03-31 13:39:56 +02:00
" Tempo minimo di inattivita' (min) " ,
" Minimum gebruikers inactiviteit (min) " ,
" Per<EFBFBD> odo m<> nimo de inactividade (min) " ,
" Dur<EFBFBD> e minimale d'inactivit<69> (min) " ,
2002-03-31 16:32:04 +02:00
" Minimumstid med inaktivitet (min) " ,
2002-03-31 13:39:56 +02:00
" Minimi k<> ytt<74> j<EFBFBD> n odotus (min) " ,
2002-04-01 11:38:27 +02:00
" Min. brak aktywnosci uzytkownika (min) " ,
2002-04-06 09:51:08 +02:00
" Tiempo m<> nimo inactividad (min) " ,
2002-05-04 14:44:32 +02:00
" Elaxistos xronos mi xrisis (lepta) " ,
2001-09-01 09:04:37 +02:00
} ,
2002-05-01 14:57:12 +02:00
{ " Setup.Miscellaneous$SVDRP timeout (s) " ,
" SVDRP Timeout (s) " ,
" SVDRP Timeout (s) " ,
" Timeout SVDRP (s) " ,
" SVDRP Timeout (s) " ,
" Timeout SVDRP (s) " ,
" Temps maxi SVDRP (s) " ,
" Ubrukt SVDRP-levetid (s) " ,
" SVDRP odotusaika (s) " ,
" Min. brak aktywnosci SVDRP (s) " ,
" SVDRP interrupci<63> n (s) " ,
2002-05-04 14:44:32 +02:00
" SVDRP Timeout (d) " ,
2001-09-14 14:06:43 +02:00
} ,
2000-11-11 10:39:27 +01:00
// The days of the week:
{ " MTWTFSS " ,
" MDMDFSS " ,
2000-11-19 09:27:15 +01:00
" PTSCPSN " ,
2001-01-06 16:17:39 +01:00
" DLMMGVS " ,
2001-03-31 09:58:14 +02:00
" MDWDVZZ " ,
2001-06-22 15:19:57 +02:00
" STQQSSD " ,
2001-07-22 09:36:49 +02:00
" LMMJVSD " ,
2001-07-24 16:00:54 +02:00
" MTOTFLS " ,
2002-02-09 17:20:19 +01:00
" MTKTPLS " ,
2002-04-01 11:38:27 +02:00
" PWSCPSN " ,
2002-04-06 09:51:08 +02:00
" LMMJVSD " ,
2002-05-01 10:35:01 +02:00
" DTTPPSK " ,
2000-11-11 10:39:27 +01:00
} ,
2001-08-25 13:27:26 +02:00
{ " MonTueWedThuFriSatSun " , // must all be 3 letters!
" MonDieMitDonFreSamSon " ,
2002-03-31 15:55:29 +02:00
" PonTorSreCetPetSobNed " ,
2002-03-29 16:20:39 +01:00
" LunMarMerGioVenSabDom " ,
2002-03-22 13:58:50 +01:00
" MaaDinWoeDonVryZatZon " ,
2002-03-22 14:30:41 +01:00
" SegTerQuaQuiSexSabDom " ,
2002-03-03 16:39:54 +01:00
" LunMarMerJeuVenSamDim " ,
2002-03-31 16:32:04 +02:00
" ManTirOnsTorFreL<EFBFBD> rS<EFBFBD> n " ,
2002-02-09 17:20:19 +01:00
" MaaTiiKesTorPerLauSun " ,
2002-04-01 11:38:27 +02:00
" PonWtoSroCzwPiaSobNie " ,
2002-04-06 09:51:08 +02:00
" LunMarMieJueVieSabDom " ,
2002-05-01 10:35:01 +02:00
" DevTriTetPemParSavKir " ,
2001-08-25 13:27:26 +02:00
} ,
2002-04-16 16:11:40 +02:00
// The allowed characters in strings:
{ " abcdefghijklmnopqrstuvwxyz0123456789-.#~ " ,
" a<> bcdefghijklmno<6E> pqrstu<74> vwxyz0123456789-.#~ " ,
" " , // TODO
" " , // TODO
" " , // TODO
" " , // TODO
" " , // TODO
" " , // TODO
" " , // TODO
" " , // TODO
" a<> bcde<64> fghi<68> jklmn<6D> o<EFBFBD> pqrstu<74> vwxyz0123456789-.#~ " ,
2002-05-01 10:35:01 +02:00
" " , // TODO
2002-04-16 16:11:40 +02:00
} ,
2000-11-11 10:39:27 +01:00
// Learning keys:
{ " Learning Remote Control Keys " ,
" Fernbedienungs-Codes lernen " ,
2000-11-19 09:27:15 +01:00
" Ucim se kod upravljalca " ,
2001-01-06 16:17:39 +01:00
" Apprendimento tasti unita` remota " ,
2001-03-31 09:58:14 +02:00
" Leren toetsen afstandsbediening " ,
2001-06-22 15:19:57 +02:00
" Aprender as teclas do telecomando " ,
2001-07-22 09:36:49 +02:00
" Apprentissage des codes de t<> l<EFBFBD> commande " ,
2001-07-24 16:00:54 +02:00
" L<EFBFBD> re fjernkontrolltaster " ,
2002-02-09 17:20:19 +01:00
" Kaukos<EFBFBD> <EFBFBD> timen n<> pp<70> inten opettelu " ,
2002-04-01 11:38:27 +02:00
" Nauka kodu pilota " ,
2002-04-06 09:51:08 +02:00
" Aprendiendo teclas del telemando " ,
2002-05-04 14:44:32 +02:00
" Ekmathisi Remote Control " ,
2000-11-11 10:39:27 +01:00
} ,
{ " Phase 1: Detecting RC code type " ,
" Phase 1: FB Code feststellen " ,
2000-11-19 09:27:15 +01:00
" Faza 1: Sprejemanje IR kode " ,
2001-01-06 16:17:39 +01:00
" Fase 1: tipo ricevitore RC " ,
2001-03-31 09:58:14 +02:00
" Fase 1: detecteren type afstandsbediening " ,
2001-06-22 15:19:57 +02:00
" Fase 1: detectar tipo de receptor " ,
2001-07-22 09:36:49 +02:00
" Phase 1: D<> tection du type de code " ,
2001-07-24 16:00:54 +02:00
" Fase 1: Finne fjernkontroll-kodetype " ,
2002-02-09 17:20:19 +01:00
" Vaihe 1: L<> hetystavan selvitt<74> minen " ,
2002-04-01 11:38:27 +02:00
" Faza 1: Detekcja typu kodu " ,
2002-04-06 09:51:08 +02:00
" Fase 1: Detectando tipo de receptor " ,
2002-05-01 10:35:01 +02:00
" Phasi 1: Dilosi RC Code " ,
2000-11-11 10:39:27 +01:00
} ,
{ " Press any key on the RC unit " ,
" Eine Taste auf der FB dr<64> cken " ,
2000-11-19 09:27:15 +01:00
" Pritisnite tipko na upravljalcu " ,
2001-01-06 16:17:39 +01:00
" Premere un tasto nell'unita` RC " ,
2001-03-31 09:58:14 +02:00
" Druk op een willekeurige knop " ,
2002-03-22 13:32:42 +01:00
" Pressione qualquer tecla do telecomando " ,
2001-07-22 09:36:49 +02:00
" Appuyer sur une touche de la t<> l<EFBFBD> commande " ,
2001-07-24 16:00:54 +02:00
" Trykk en av tastene p<> fjernkontrollen " ,
2002-02-09 17:20:19 +01:00
" Paina mit<69> tahansa kaukos<6F> <73> timen n<> pp<70> int<6E> " ,
2002-04-01 11:38:27 +02:00
" Nacisnac klawisz pilota " ,
2002-04-06 09:51:08 +02:00
" Pulse una tecla en el telemando " ,
2002-05-01 10:35:01 +02:00
" Pata ena pliktro sto RC " ,
2000-11-11 10:39:27 +01:00
} ,
{ " RC code detected! " ,
" FB Code erkannt! " ,
2000-11-19 09:27:15 +01:00
" IR koda sprejeta! " ,
2001-01-06 16:17:39 +01:00
" Codice RC rilevato! " ,
2001-03-31 09:58:14 +02:00
" Afstandsbediening code herkend! " ,
2002-03-22 14:30:41 +01:00
" C<EFBFBD> digo do telecomando detectado! " ,
2001-07-22 09:36:49 +02:00
" Code de la t<> l<EFBFBD> commande d<> tect<63> ! " ,
2001-07-24 16:00:54 +02:00
" Fjernkontroll-kodetype funnet! " ,
2002-02-09 17:20:19 +01:00
" N<EFBFBD> pp<EFBFBD> inpainallus vastaanotettu! " ,
2002-04-01 11:38:27 +02:00
" Kod pilota zostal poznany! " ,
2002-04-06 09:51:08 +02:00
" <EFBFBD> C<EFBFBD> digo detectado!" ,
2002-05-01 10:35:01 +02:00
" Evresi RC Code! " ,
2000-11-11 10:39:27 +01:00
} ,
{ " Do not press any key... " ,
" Keine Taste dr<64> cken... " ,
2000-11-19 09:27:15 +01:00
" Ne pritiskajte tipk... " ,
2001-01-06 16:17:39 +01:00
" Non premere alcun tasto... " ,
2001-03-31 09:58:14 +02:00
" Druk niet op een knop... " ,
2002-03-22 14:30:41 +01:00
" N<EFBFBD> o pressione nada... " ,
2002-03-23 10:26:55 +01:00
" N'appuyer sur aucune touche ... " ,
2001-07-24 16:00:54 +02:00
" Ikke trykk p<> noen av tastene... " ,
2002-02-09 17:20:19 +01:00
" <EFBFBD> l<EFBFBD> paina mit<69> <74> n n<> pp<70> int<6E> ..." ,
2002-04-01 11:38:27 +02:00
" Nie naciskac klawiszy... " ,
2002-04-06 09:51:08 +02:00
" No pulse tecla... " ,
2002-05-01 10:35:01 +02:00
" Min patas Pliktra... " ,
2000-11-11 10:39:27 +01:00
} ,
{ " Phase 2: Learning specific key codes " ,
" Phase 2: Einzelne Tastencodes lernen " ,
2000-11-19 09:27:15 +01:00
" Faza 2: Ucenje posebnih kod " ,
2001-01-06 16:17:39 +01:00
" Fase 2: Codici specifici dei tasti " ,
2001-03-31 09:58:14 +02:00
" Fase 2: Leren specifieke toets-codes " ,
2002-03-22 14:30:41 +01:00
" Fase 2: A aprender c<> digos especificos " ,
2001-07-22 09:36:49 +02:00
" Phase 2: Apprentissage des codes des touches " ,
2001-07-24 16:00:54 +02:00
" Fase 2: L<> re spesifikke tastekoder " ,
2002-02-09 17:20:19 +01:00
" Vaihe 2: N<> pp<70> inkoodien opettelu " ,
2002-04-01 11:38:27 +02:00
" Faza 2: Nauka pojedynczych klawiszy " ,
2002-04-06 09:51:08 +02:00
" Fase 2: Aprendiendo c<> digos espec<65> ficos " ,
2002-05-01 10:35:01 +02:00
" Fasi 2: Ekmathisi memonomenon kodikon pliktron " ,
2000-11-11 10:39:27 +01:00
} ,
{ " Press key for '%s' " ,
" Taste f<> r '%s' dr<64> cken " ,
2000-11-19 09:27:15 +01:00
" Pritisnite tipko za '%s' " ,
2001-01-06 16:17:39 +01:00
" Premere il tasto per '%s' " ,
2001-03-31 09:58:14 +02:00
" Druk knop voor '%s' " ,
2001-06-22 15:19:57 +02:00
" Pressione tecla para '%s' " ,
2001-07-22 09:36:49 +02:00
" Appuyer sur la touche '%s' " ,
2001-07-24 16:00:54 +02:00
" Trykk tasten for '%s' " ,
2002-02-09 17:20:19 +01:00
" Paina n<> pp<70> int<6E> toiminnolle '%s' " ,
2002-04-01 11:38:27 +02:00
" Nacisnac klawisz dla '%s' " ,
2002-04-06 09:51:08 +02:00
" Pulsar tecla para '%s' " ,
2002-05-01 10:35:01 +02:00
" Pata to pliktro gia '%s' " ,
2000-11-11 10:39:27 +01:00
} ,
{ " Press 'Up' to confirm " ,
" 'Auf' dr<64> cken zum Best<73> tigen " ,
2000-11-19 09:27:15 +01:00
" Pritisnite tipko 'Gor' za potrditev " ,
2001-01-06 16:17:39 +01:00
" Premere 'Su' per confermare " ,
2001-03-31 09:58:14 +02:00
" Druk 'Omhoog' om te bevestigen " ,
2001-06-22 15:19:57 +02:00
" Pressione 'Cima' para confirmar " ,
2001-07-22 09:36:49 +02:00
" Appuyer sur 'Haut' pour confirmer " ,
2001-07-24 16:00:54 +02:00
" Trykk 'Opp' for <20> bekrefte " ,
2002-02-09 17:20:19 +01:00
" Paina 'Yl<59> s' hyv<79> ksy<73> ksesi " ,
2002-04-01 11:38:27 +02:00
" Nacisnac 'Gora' do potwierdzenia " ,
2002-04-06 09:51:08 +02:00
" Pulse 'Arriba' para confirmar " ,
2002-05-01 10:35:01 +02:00
" Pata 'pano' gia apodoxi " ,
2000-11-11 10:39:27 +01:00
} ,
{ " Press 'Down' to continue " ,
" 'Ab' dr<64> cken zum Weitermachen " ,
2000-11-19 09:27:15 +01:00
" Pritisnite tipko 'Dol' za nadaljevanje " ,
2001-01-06 16:17:39 +01:00
" Premere 'Giu' per confermare " ,
2001-03-31 09:58:14 +02:00
" Druk 'Omlaag' om verder te gaan " ,
2001-06-22 15:19:57 +02:00
" Pressione 'Baixo' para continuar " ,
2001-07-22 09:36:49 +02:00
" Appuyer sur 'Bas' pour continuer " ,
2001-07-24 16:00:54 +02:00
" Trykk Ned' for <20> fortsette " ,
2002-02-09 17:20:19 +01:00
" Paina 'Alas' jatkaaksesi " ,
2002-04-01 11:38:27 +02:00
" Nacisnac 'Dol' zeby kontynuowac " ,
2002-04-06 09:51:08 +02:00
" Pulse 'Abajo' para confirmar " ,
2002-05-01 10:35:01 +02:00
" Pata 'kato' gia sinexia " ,
2000-11-11 10:39:27 +01:00
} ,
{ " (press 'Up' to go back) " ,
" ('Auf' dr<64> cken um zur<75> ckzugehen) " ,
2000-11-19 09:27:15 +01:00
" (pritisnite 'Gor' za nazaj) " ,
2001-01-06 16:17:39 +01:00
" (premere 'Su' per tornare indietro) " ,
2001-03-31 09:58:14 +02:00
" (druk 'Omhoog' om terug te gaan) " ,
2001-06-22 15:19:57 +02:00
" (Pressione 'Cima' para voltar) " ,
2001-07-22 09:36:49 +02:00
" (Appuyer sur 'Haut' pour revenir en arri<72> re) " ,
2001-07-24 16:00:54 +02:00
" (trykk 'Opp' for <20> g<> tilbake) " ,
2002-02-09 17:20:19 +01:00
" (paina 'Yl<59> s' palataksesi takaisin) " ,
2002-04-01 11:38:27 +02:00
" (Nacisnac 'Gora' cofa) " ,
2002-04-06 09:51:08 +02:00
" (Pulse 'Arriba' para retornar) " ,
2002-05-01 10:35:01 +02:00
" (Pata 'pano' gia na pas piso) " ,
2000-11-11 10:39:27 +01:00
} ,
{ " (press 'Down' to end key definition) " ,
2001-03-31 09:58:14 +02:00
" ('Ab' dr<64> cken zum Beenden) " ,
2000-11-19 09:27:15 +01:00
" (pritisnite 'Dol' za konec) " ,
2001-01-06 16:17:39 +01:00
" ('Giu' per finire la definiz tasti) " ,
2001-03-31 09:58:14 +02:00
" (Druk 'Omlaag' om te beeindigen) " ,
2002-03-22 14:30:41 +01:00
" (Pressione 'Baixo' para terminar a defini<6E> <69> o) " ,
2001-07-22 09:36:49 +02:00
" (Appuyer sur 'Bas' pour terminer) " ,
2001-07-24 16:00:54 +02:00
" (trykk 'Ned' for <20> avslutte innl<6E> ring) " ,
2002-02-09 17:20:19 +01:00
" (paina 'Alas' lopettaaksesi n<> pp<70> inten opettelun) " ,
2002-04-01 11:38:27 +02:00
" (Nacisnac 'Dol' by zakonczyc) " ,
2002-04-06 09:51:08 +02:00
" (Pulse 'Abajo' para terminar programaci<63> n teclas) " ,
2002-05-01 10:35:01 +02:00
" (Pata 'Kato' gia termatismo) " ,
2000-11-11 10:39:27 +01:00
} ,
{ " Phase 3: Saving key codes " ,
" Phase 3: Codes abspeichern " ,
2000-11-19 09:27:15 +01:00
" Faza 3: Shranjujem kodo " ,
2001-01-06 16:17:39 +01:00
" Fase 3: Salvataggio key codes " ,
2001-03-31 09:58:14 +02:00
" Fase 3: Opslaan toets codes " ,
2002-03-22 14:30:41 +01:00
" Fase 3: A salvar os c<> digos das teclas " ,
2001-07-22 09:36:49 +02:00
" Phase 3: Sauvegarde des codes des touches " ,
2001-07-24 16:00:54 +02:00
" Fase 3: Lagre tastekoder " ,
2002-02-09 17:20:19 +01:00
" Vaihe 3: N<> pp<70> inkoodien tallettaminen " ,
2002-04-01 11:38:27 +02:00
" Faza 3: Zapamietac Kod " ,
2002-04-06 09:51:08 +02:00
" Fase 3: Guardar c<> digos de teclas " ,
2002-05-01 10:35:01 +02:00
" Fasi 3: Apothikevsi kodikon " ,
2000-11-11 10:39:27 +01:00
} ,
{ " Press 'Up' to save, 'Down' to cancel " ,
" 'Auf' speichert, 'Ab' bricht ab " ,
2000-11-19 09:27:15 +01:00
" 'Gor' za potrditev, 'Dol' za prekinitev " ,
2001-01-06 16:17:39 +01:00
" 'Su' per salvare, 'Giu' per annullare " ,
2001-03-31 09:58:14 +02:00
" 'Omhoog' te bewaren, 'Omlaag' voor annuleren " ,
2001-06-22 15:19:57 +02:00
" 'Cima' para Salvar, 'Baixo' para Cancelar " ,
2001-07-22 09:36:49 +02:00
" Appuyer sur 'Haut' pour sauvegarder, 'Bas' pour annuler " ,
2001-07-24 16:00:54 +02:00
" Trykk 'Opp' for <20> lagre, 'Ned' for <20> avbryte " ,
2002-02-09 17:20:19 +01:00
" Paina 'Yl<59> s' tallettaaksesi ja 'Alas' peruuttaaksesi " ,
2002-04-01 11:38:27 +02:00
" 'Gora' zapamietuje, 'Dol' przerywa " ,
2002-04-06 09:51:08 +02:00
" Pulse 'Arriba' para guarder, 'Abajo' para anular " ,
2002-05-01 10:35:01 +02:00
" 'kato' apothikevsi, 'Pano' akirosi " ,
2000-11-11 10:39:27 +01:00
} ,
// Key names:
{ " Up " ,
" Auf " ,
2000-11-19 09:27:15 +01:00
" Gor " ,
2001-01-06 16:17:39 +01:00
" Su " ,
2001-03-31 09:58:14 +02:00
" Omhoog " ,
2001-06-22 15:19:57 +02:00
" Cima " ,
2001-07-22 09:36:49 +02:00
" Haut " ,
2001-07-24 16:00:54 +02:00
" Opp " ,
2002-02-09 17:20:19 +01:00
" Yl<EFBFBD> s " ,
2002-04-01 11:38:27 +02:00
" Gora " ,
2002-04-06 09:51:08 +02:00
" Arriba " ,
2002-05-01 10:35:01 +02:00
" Pano " ,
2000-11-11 10:39:27 +01:00
} ,
{ " Down " ,
" Ab " ,
2000-11-19 09:27:15 +01:00
" Dol " ,
2001-01-06 16:17:39 +01:00
" Giu " ,
2001-03-31 09:58:14 +02:00
" Omlaag " ,
2001-06-22 15:19:57 +02:00
" Baixo " ,
2001-07-22 09:36:49 +02:00
" Bas " ,
2001-07-24 16:00:54 +02:00
" Ned " ,
2002-02-09 17:20:19 +01:00
" Alas " ,
2002-04-01 11:38:27 +02:00
" Dol " ,
2002-04-06 09:51:08 +02:00
" Abajo " ,
2002-05-01 10:35:01 +02:00
" Kato " ,
2000-11-11 10:39:27 +01:00
} ,
{ " Menu " ,
" Men<EFBFBD> " ,
2000-11-19 09:27:15 +01:00
" Meni " ,
2001-01-06 16:17:39 +01:00
" Menu " ,
2001-03-31 09:58:14 +02:00
" Menu " ,
2001-06-22 15:19:57 +02:00
" Menu " ,
2001-07-22 09:36:49 +02:00
" Menu " ,
2001-07-24 16:00:54 +02:00
" Meny " ,
2002-02-09 17:20:19 +01:00
" Valikko " ,
2002-04-01 11:38:27 +02:00
" Menu " ,
2002-04-06 09:51:08 +02:00
" Menu " ,
2002-05-01 10:35:01 +02:00
" Menou " ,
2000-11-11 10:39:27 +01:00
} ,
{ " Ok " ,
" Ok " ,
2000-11-19 09:27:15 +01:00
" Ok " ,
2001-01-06 16:17:39 +01:00
" Ok " ,
2001-03-31 09:58:14 +02:00
" Ok " ,
2001-06-22 15:19:57 +02:00
" Ok " ,
2001-07-22 09:36:49 +02:00
" Ok " ,
2001-07-24 16:00:54 +02:00
" Ok " ,
2002-02-09 17:20:19 +01:00
" Ok " ,
2002-04-01 11:38:27 +02:00
" Ok " ,
2002-04-06 09:51:08 +02:00
" Ok " ,
2002-05-01 10:35:01 +02:00
" Ok " ,
2000-11-11 10:39:27 +01:00
} ,
{ " Back " ,
" Zur<EFBFBD> ck " ,
2000-11-19 09:27:15 +01:00
" Nazaj " ,
2001-01-06 16:17:39 +01:00
" Indietro " ,
2001-03-31 09:58:14 +02:00
" Terug " ,
2001-06-22 15:19:57 +02:00
" Voltar " ,
2001-07-22 09:36:49 +02:00
" Retour " ,
2001-07-24 16:00:54 +02:00
" Tilbake " ,
2002-02-09 17:20:19 +01:00
" Takaisin " ,
2002-04-01 11:38:27 +02:00
" Wstecz " ,
2002-04-06 09:51:08 +02:00
" Retornar " ,
2002-05-01 10:35:01 +02:00
" Piso " ,
2000-11-11 10:39:27 +01:00
} ,
{ " Left " ,
" Links " ,
2000-11-19 09:27:15 +01:00
" Levo " ,
2001-01-06 16:17:39 +01:00
" Sinistra " ,
2001-03-31 09:58:14 +02:00
" Links " ,
2001-06-22 15:19:57 +02:00
" Esquerda " ,
2001-07-22 09:36:49 +02:00
" Gauche " ,
2001-07-24 16:00:54 +02:00
" Venstre " ,
2002-02-09 17:20:19 +01:00
" Vasemmalle " ,
2002-04-01 11:38:27 +02:00
" Lewo " ,
2002-04-06 09:51:08 +02:00
" Izquierda " ,
2002-05-01 10:35:01 +02:00
" Aristera " ,
2000-11-11 10:39:27 +01:00
} ,
{ " Right " ,
" Rechts " ,
2000-11-19 09:27:15 +01:00
" Desno " ,
2001-01-06 16:17:39 +01:00
" Destra " ,
2001-03-31 09:58:14 +02:00
" Rechts " ,
2001-06-22 15:19:57 +02:00
" Direita " ,
2001-07-22 09:36:49 +02:00
" Droite " ,
2001-07-24 16:00:54 +02:00
" H<EFBFBD> yre " ,
2002-02-09 17:20:19 +01:00
" Oikealle " ,
2002-04-01 11:38:27 +02:00
" Prawo " ,
2002-04-06 09:51:08 +02:00
" Derecha " ,
2002-05-01 10:35:01 +02:00
" Deksia " ,
2000-11-11 10:39:27 +01:00
} ,
{ " Red " ,
" Rot " ,
2000-11-19 09:27:15 +01:00
" Rdeca " ,
2001-01-06 16:17:39 +01:00
" Rosso " ,
2001-03-31 09:58:14 +02:00
" Rood " ,
2001-06-22 15:19:57 +02:00
" Vermelho " ,
2001-07-22 09:36:49 +02:00
" Rouge " ,
2001-07-24 16:00:54 +02:00
" R<EFBFBD> d " ,
2002-02-09 17:20:19 +01:00
" Punainen " ,
2002-04-01 11:38:27 +02:00
" Czerwony " ,
2002-04-06 09:51:08 +02:00
" Rojo " ,
2002-05-01 10:35:01 +02:00
" Kokino " ,
2000-11-11 10:39:27 +01:00
} ,
{ " Green " ,
" Gr<EFBFBD> n " ,
2000-11-19 09:27:15 +01:00
" Zelena " ,
2001-01-06 16:17:39 +01:00
" Verde " ,
2001-03-31 09:58:14 +02:00
" Groen " ,
2001-06-22 15:19:57 +02:00
" Verde " ,
2001-07-22 09:36:49 +02:00
" Vert " ,
2001-07-24 16:00:54 +02:00
" Gr<EFBFBD> nn " ,
2002-02-09 17:20:19 +01:00
" Vihre<EFBFBD> " ,
2002-04-01 11:38:27 +02:00
" Zielony " ,
2002-04-06 09:51:08 +02:00
" Verde " ,
2002-05-01 10:35:01 +02:00
" Prasino " ,
2000-11-11 10:39:27 +01:00
} ,
{ " Yellow " ,
" Gelb " ,
2000-11-19 09:27:15 +01:00
" Rumena " ,
2001-01-06 16:17:39 +01:00
" Giallo " ,
2001-03-31 09:58:14 +02:00
" Geel " ,
2001-06-22 15:19:57 +02:00
" Amarelo " ,
2001-07-22 09:36:49 +02:00
" Jaune " ,
2001-07-24 16:00:54 +02:00
" Gul " ,
2002-02-09 17:20:19 +01:00
" Keltainen " ,
2002-04-01 11:38:27 +02:00
" Zolty " ,
2002-04-06 09:51:08 +02:00
" Amarillo " ,
2002-05-01 10:35:01 +02:00
" Kitrino " ,
2000-11-11 10:39:27 +01:00
} ,
{ " Blue " ,
" Blau " ,
2000-11-19 09:27:15 +01:00
" Modra " ,
2001-01-06 16:17:39 +01:00
" Blu " ,
2001-03-31 09:58:14 +02:00
" Blauw " ,
2001-06-22 15:19:57 +02:00
" Azul " ,
2001-07-22 09:36:49 +02:00
" Bleu " ,
2001-07-24 16:00:54 +02:00
" Bl<EFBFBD> " ,
2002-02-09 17:20:19 +01:00
" Sininen " ,
2002-04-01 11:38:27 +02:00
" Niebieski " ,
2002-04-06 09:51:08 +02:00
" Azul " ,
2002-05-01 10:35:01 +02:00
" Mple " ,
2000-11-11 10:39:27 +01:00
} ,
2001-09-01 11:44:08 +02:00
{ " Power " ,
" Ausschalten " ,
2002-03-31 15:55:29 +02:00
" Izklop " ,
2002-03-29 16:20:39 +01:00
" Power " ,
2002-03-23 15:33:26 +01:00
" Uitschakelen " ,
2002-03-22 14:30:41 +01:00
" Ligar " ,
2002-03-03 16:39:54 +01:00
" Arr<EFBFBD> t " ,
2002-03-31 16:32:04 +02:00
" Power " ,
2002-02-09 17:20:19 +01:00
" Virtakytkin " ,
2002-04-01 11:38:27 +02:00
" Wylaczyc " ,
2002-04-06 09:51:08 +02:00
" Corriente " ,
2002-05-01 10:35:01 +02:00
" Klisimo " ,
2001-09-01 11:44:08 +02:00
} ,
2001-09-16 15:06:54 +02:00
{ " Volume+ " ,
" Lautst<EFBFBD> rke+ " ,
2002-03-31 15:55:29 +02:00
" Glasnost+ " ,
2002-03-29 16:20:39 +01:00
" Volume+ " ,
2002-03-22 13:58:50 +01:00
" Volume+ " ,
2002-03-22 14:30:41 +01:00
" Volume+ " ,
2002-03-03 16:39:54 +01:00
" Volume+ " ,
2002-03-31 16:32:04 +02:00
" Volum+ " ,
2002-02-09 17:20:19 +01:00
" <EFBFBD> <EFBFBD> nenvoimakkuus+" ,
2002-04-01 11:38:27 +02:00
" Glosnej " ,
2002-04-06 09:51:08 +02:00
" Volumen+ " ,
2002-05-01 10:35:01 +02:00
" Entasi+ " ,
2001-09-16 15:06:54 +02:00
} ,
{ " Volume- " ,
" Lautst<EFBFBD> rke- " ,
2002-03-31 15:55:29 +02:00
" Glasnost- " ,
2002-03-29 16:20:39 +01:00
" Volume- " ,
2002-03-22 13:58:50 +01:00
" Volume- " ,
2002-03-22 14:30:41 +01:00
" Volume- " ,
2002-03-03 16:39:54 +01:00
" Volume- " ,
2002-03-31 16:32:04 +02:00
" Volum- " ,
2002-02-09 17:20:19 +01:00
" <EFBFBD> <EFBFBD> nenvoimakkuus-" ,
2002-04-01 11:38:27 +02:00
" Ciszej " ,
2002-04-06 09:51:08 +02:00
" Volumen- " ,
2002-05-01 10:35:01 +02:00
" Entasi- " ,
2001-09-16 15:06:54 +02:00
} ,
{ " Mute " ,
" Stumm " ,
2002-03-31 15:55:29 +02:00
" Izklop zvoka " ,
2002-03-29 16:20:39 +01:00
" Mute " ,
2002-03-22 13:58:50 +01:00
" Geluid onderbreken " ,
2002-03-22 14:30:41 +01:00
" Sem som " ,
2002-03-03 16:39:54 +01:00
" Coupure du son " ,
2002-03-31 16:32:04 +02:00
" Lyd av " ,
2002-02-09 17:20:19 +01:00
" <EFBFBD> <EFBFBD> nen vaimennus" ,
2002-04-01 11:38:27 +02:00
" Cisza " ,
2002-04-06 09:51:08 +02:00
" Mudo " ,
2002-05-01 10:35:01 +02:00
" Mougko " ,
2001-09-16 15:06:54 +02:00
} ,
2000-11-11 10:39:27 +01:00
// Miscellaneous:
{ " yes " ,
" ja " ,
2000-11-19 09:27:15 +01:00
" da " ,
2001-01-06 16:17:39 +01:00
" si " ,
2001-03-31 09:58:14 +02:00
" ja " ,
2001-06-22 15:19:57 +02:00
" sim " ,
2001-07-22 09:36:49 +02:00
" oui " ,
2001-07-24 16:00:54 +02:00
" ja " ,
2002-02-09 17:20:19 +01:00
" kyll<EFBFBD> " ,
2002-04-01 11:38:27 +02:00
" tak " ,
2002-04-06 09:51:08 +02:00
" s<EFBFBD> " ,
2002-05-01 10:35:01 +02:00
" nai " ,
2000-11-11 10:39:27 +01:00
} ,
{ " no " ,
" nein " ,
2000-11-19 09:27:15 +01:00
" ne " ,
2001-01-06 16:17:39 +01:00
" no " ,
2001-03-31 09:58:14 +02:00
" nee " ,
2002-03-22 14:30:41 +01:00
" n<EFBFBD> o " ,
2001-07-22 09:36:49 +02:00
" non " ,
2001-07-24 16:00:54 +02:00
" nei " ,
2002-02-09 17:20:19 +01:00
" ei " ,
2002-04-01 11:38:27 +02:00
" nie " ,
2002-04-06 09:51:08 +02:00
" no " ,
2002-05-01 10:35:01 +02:00
" oxi " ,
2000-11-11 10:39:27 +01:00
} ,
2001-07-27 10:59:50 +02:00
{ " top " ,
" oben " ,
2002-03-31 15:55:29 +02:00
" zgoraj " ,
2002-03-29 16:20:39 +01:00
" limite sup " ,
2002-03-22 13:58:50 +01:00
" boven " ,
2002-03-22 14:30:41 +01:00
" topo " ,
2001-08-08 16:43:43 +02:00
" haut " ,
2002-03-31 16:32:04 +02:00
" <EFBFBD> vre" ,
2002-02-09 17:20:19 +01:00
" yl<EFBFBD> " ,
2002-04-01 11:38:27 +02:00
" gora " ,
2002-04-06 09:51:08 +02:00
" parte sup. " ,
2002-05-01 10:35:01 +02:00
" pano " ,
2001-07-27 10:59:50 +02:00
} ,
{ " bottom " ,
" unten " ,
2002-03-31 15:55:29 +02:00
" spodaj " ,
2002-03-29 16:20:39 +01:00
" limite inf " ,
2002-03-22 13:58:50 +01:00
" onder " ,
2002-03-22 14:30:41 +01:00
" fundo " ,
2001-08-08 16:43:43 +02:00
" bas " ,
2002-03-31 16:32:04 +02:00
" nedre " ,
2002-02-09 17:20:19 +01:00
" ala " ,
2002-04-01 11:38:27 +02:00
" dol " ,
2002-04-06 09:51:08 +02:00
" fondo " ,
2002-05-01 10:35:01 +02:00
" kato " ,
2001-07-27 10:59:50 +02:00
} ,
2002-03-22 14:39:45 +01:00
{ " Disk " ,
" Disk " ,
" Disk " ,
" Disk " ,
" Disk " ,
" Disk " ,
2002-03-23 10:26:55 +01:00
" Disque " ,
2002-03-22 14:39:45 +01:00
" Disk " ,
" Disk " ,
2002-04-01 11:38:27 +02:00
" Disk " ,
2002-04-06 09:51:08 +02:00
" Disco " ,
2002-05-01 10:35:01 +02:00
" Disk " ,
2002-03-22 14:39:45 +01:00
} ,
2002-01-27 13:11:23 +01:00
{ " free " ,
" frei " ,
2002-03-31 15:55:29 +02:00
" prosto " ,
2002-03-29 16:20:39 +01:00
" liberi " ,
2002-03-22 13:58:50 +01:00
" vrij " ,
2002-03-22 14:30:41 +01:00
" livre " ,
2002-03-03 16:39:54 +01:00
" restant " ,
2002-03-31 16:32:04 +02:00
" ledig " ,
2002-02-09 17:20:19 +01:00
" vapaa " ,
2002-04-01 11:38:27 +02:00
" pozostalo " ,
2002-04-06 09:51:08 +02:00
" libre " ,
2002-05-01 10:35:01 +02:00
" akoma " ,
2002-01-27 13:11:23 +01:00
} ,
2001-08-11 14:30:21 +02:00
{ " Jump: " , // note the trailing blank
" Springen: " ,
2002-03-31 15:55:29 +02:00
" Skoci: " ,
2002-03-29 16:20:39 +01:00
" Vai a: " ,
2002-03-22 13:58:50 +01:00
" Springen: " ,
2002-03-22 14:30:41 +01:00
" Saltar: " ,
2002-03-03 16:39:54 +01:00
" Acc<EFBFBD> s direct: " ,
2002-03-31 16:32:04 +02:00
" Hopp: " ,
2002-03-22 13:58:50 +01:00
" Hypp<EFBFBD> <EFBFBD> : " ,
2002-04-01 11:38:27 +02:00
" Skok: " ,
2002-04-06 09:51:08 +02:00
" Saltar: " ,
2002-05-01 10:35:01 +02:00
" Pidima: " ,
2001-08-11 14:30:21 +02:00
} ,
2002-03-09 17:11:49 +01:00
{ " Volume " , // note the trailing blank
" Lautst<EFBFBD> rke " ,
2002-03-31 15:55:29 +02:00
" Glasnost " ,
2002-03-29 16:20:39 +01:00
" Volume " ,
2002-03-22 13:58:50 +01:00
" Volume " ,
2002-03-22 14:30:41 +01:00
" Volume " ,
2002-03-09 17:11:49 +01:00
" Volume " ,
2002-03-31 16:32:04 +02:00
" Volum " ,
2002-03-09 17:11:49 +01:00
" <EFBFBD> <EFBFBD> nenvoimakkuus " ,
2002-04-01 11:38:27 +02:00
" Glosnosc " ,
2002-04-06 09:51:08 +02:00
" Volumen " ,
2002-05-01 10:35:01 +02:00
" Entasi " ,
2002-03-09 17:11:49 +01:00
} ,
2001-03-04 11:42:20 +01:00
{ " Stop replaying " , // note the leading blank!
" Wiedergabe beenden " ,
" Prekini ponavljanje " ,
" Interrompi riproduzione " ,
2001-03-31 09:58:14 +02:00
" Stop afspelen " ,
2002-03-22 14:30:41 +01:00
" Parar reprodu<64> <75> o " ,
2001-07-22 09:36:49 +02:00
" Arr<72> ter la lecture " ,
2001-07-24 16:00:54 +02:00
" Stopp avspilling " ,
2002-02-09 17:20:19 +01:00
" Pys<79> yt<79> toisto " ,
2002-04-01 11:38:27 +02:00
" Zatrzymac odtwarzanie " ,
2002-04-06 09:51:08 +02:00
" Parar reproduci<63> n " ,
2002-05-01 10:35:01 +02:00
" Telos anametadosis " ,
2000-11-11 10:39:27 +01:00
} ,
2001-03-04 11:42:20 +01:00
{ " Stop recording " , // note the leading and trailing blanks!
" Aufzeichnung beenden " ,
" Prekini shranjevanje " ,
" Interrompi registrazione " ,
2001-03-31 09:58:14 +02:00
" Stop opnemen " ,
2002-03-22 14:30:41 +01:00
" Parar grava<76> <61> o " ,
2001-07-22 09:36:49 +02:00
" Arr<72> ter l'enregistrement " ,
2001-07-24 16:00:54 +02:00
" Stopp opptak fra " ,
2002-02-09 17:20:19 +01:00
" Pys<79> yt<79> nauhoitus " ,
2002-04-01 11:38:27 +02:00
" Zatrzymac nagrywanie " ,
2002-04-06 09:51:08 +02:00
" Parar grabaci<63> n " ,
2002-05-01 10:35:01 +02:00
" Telos egrafis " ,
2000-11-11 10:39:27 +01:00
} ,
2001-03-04 11:42:20 +01:00
{ " Cancel editing " , // note the leading blank!
" Schneiden abbrechen " ,
" Prekini urejanje " ,
" Annulla modifiche " ,
2001-03-31 09:58:14 +02:00
" Bewerken afbreken " ,
2002-03-22 14:30:41 +01:00
" Anular modifica<63> <61> o " ,
2001-07-22 09:36:49 +02:00
" Annuler le montage " ,
2002-03-31 16:32:04 +02:00
" Avbryt redigering " ,
2002-02-09 17:20:19 +01:00
" Peruuta muokkaus " ,
2002-05-01 10:35:01 +02:00
" Przerwac montaz " ,
" Anular modificaci<63> n " ,
" Diakopi kopsimatos " ,
2000-12-28 12:57:16 +01:00
} ,
2000-11-11 10:39:27 +01:00
{ " Switching primary DVB... " ,
" Prim<EFBFBD> res Interface wird umgeschaltet... " ,
2000-11-19 09:27:15 +01:00
" Preklapljanje primarne naprave... " ,
2001-01-06 16:17:39 +01:00
" Cambio su card DVB primaria... " ,
2001-03-31 09:58:14 +02:00
" Eerste DVB-kaart wordt omgeschakeld... " ,
2002-03-22 14:30:41 +01:00
" A mudar interface DVB prim<69> rio... " ,
2002-03-23 10:26:55 +01:00
" Changement de carte DVB primaire... " ,
2002-04-20 09:42:37 +02:00
" Bytter f<> rste DVB-enhet... " ,
2002-02-09 17:20:19 +01:00
" Vaihdetaan ensisijainen vastaanotin... " ,
2002-04-01 11:38:27 +02:00
" Pierwszy interfejs DVB przelacza... " ,
2002-04-06 09:51:08 +02:00
" Cambio interface primario... " ,
2002-05-04 14:44:32 +02:00
" I protevon DVB Karta alazi... " ,
2000-11-11 10:39:27 +01:00
} ,
{ " Up/Dn for new location - OK to move " ,
2000-11-19 09:27:15 +01:00
" Auf/Ab f<> r neue Position - dann OK " ,
" Gor/Dol za novo poz. - Ok za premik " ,
2001-01-06 16:17:39 +01:00
" Su/Giu per nuova posizione - OK per muovere " ,
2001-03-31 09:58:14 +02:00
" Gebruik Omhoog/Omlaag - daarna Ok " ,
2002-03-22 14:30:41 +01:00
" Cima/Baixo para nova localiza<7A> <61> o - Ok para mover " ,
2001-07-22 09:36:49 +02:00
" Haut/Bas -> nouvelle place - OK -> d<> placer " ,
2001-07-24 16:00:54 +02:00
" Opp/Ned for ny plass - OK for <20> flytte " ,
2002-02-09 17:20:19 +01:00
" Yl<EFBFBD> s/Alas = liiku, OK = siirr<72> " ,
2002-04-01 11:38:27 +02:00
" Gora/Dol na nowa pozycje - Ok zmienia " ,
2002-04-06 09:51:08 +02:00
" Arriba/Abajo para nuevo lugar - OK para mover " ,
2002-05-01 10:35:01 +02:00
" Pano/Kato gia nea thesi. meta OK " ,
2000-11-11 10:39:27 +01:00
} ,
2000-12-28 12:57:16 +01:00
{ " Editing process started " ,
" Schnitt gestartet " ,
" Urejanje se je zacelo " ,
2001-01-06 16:17:39 +01:00
" Processo di modifica iniziato " ,
2001-03-31 09:58:14 +02:00
" Bewerken is gestart " ,
2002-03-22 14:30:41 +01:00
" Processo de modifica<63> <61> o iniciado " ,
2001-07-22 09:36:49 +02:00
" Op<EFBFBD> ration de montage lanc<6E> e " ,
2001-07-24 16:00:54 +02:00
" Redigeringsprosess startet " ,
2002-02-09 17:20:19 +01:00
" Muokkaus aloitettu " ,
2002-04-01 11:38:27 +02:00
" Uruchomiony proces montazu " ,
2002-04-06 09:51:08 +02:00
" Proceso modificaci<63> n iniciado " ,
2002-05-01 10:35:01 +02:00
" Arxi kopsimatos " ,
2000-12-28 12:57:16 +01:00
} ,
2002-01-26 13:42:15 +01:00
{ " Editing process finished " ,
" Schnitt beendet " ,
2002-03-31 15:55:29 +02:00
" Proces urejanja koncan " ,
2002-03-29 16:20:39 +01:00
" Processo di modifica terminato " ,
2002-03-22 13:58:50 +01:00
" Bewerken is klaar " ,
2002-03-22 14:30:41 +01:00
" Processo de modifica<63> <61> o terminado " ,
2002-03-03 16:39:54 +01:00
" Montage termin<69> " ,
2002-03-31 16:32:04 +02:00
" Redigeringsprosess avsluttet " ,
2002-02-09 17:20:19 +01:00
" Muokkaus lopetettu " ,
2002-04-01 11:38:27 +02:00
" Proces montazu zakonczony " ,
2002-04-06 09:51:08 +02:00
" Proceso modificacion terminado " ,
2002-05-01 10:35:01 +02:00
" To kopsimo termatistike " ,
2002-01-26 13:42:15 +01:00
} ,
{ " Editing process failed! " ,
" Schnitt gescheitert! " ,
2002-03-31 15:55:29 +02:00
" Napaka pri procesu urejenja! " ,
2002-03-29 16:20:39 +01:00
" Processo di modifica fallito! " ,
2002-03-22 13:58:50 +01:00
" Bewerken is mislukt! " ,
2002-03-22 14:30:41 +01:00
" Falha no processo de modifica<63> <61> o " ,
2002-03-22 13:58:50 +01:00
" Echec du montage! " ,
2002-03-31 16:32:04 +02:00
" Feil under redigering! " ,
2002-03-22 13:58:50 +01:00
" Muokkaus ep<65> onnistui! " ,
2002-04-01 11:38:27 +02:00
" Bledny proces montazu! " ,
2002-04-06 09:51:08 +02:00
" Modificaci<EFBFBD> n ha fallado! " ,
2002-05-01 10:35:01 +02:00
" Kopsimo apetixe! " ,
2002-01-26 13:42:15 +01:00
} ,
2002-01-27 15:55:31 +01:00
{ " scanning recordings... " ,
" Aufzeichnungen werden durchsucht... " ,
2002-03-31 15:55:29 +02:00
" iskanje posnetkov... " ,
" scansione registrazioni... " ,
2002-03-22 13:58:50 +01:00
" Doorzoeken opnames... " ,
2002-03-22 14:30:41 +01:00
" A pesquisar grava<76> <61> es... " ,
2002-03-03 16:39:54 +01:00
" Recherche des enregistrements... " ,
2002-03-31 16:32:04 +02:00
" G<EFBFBD> r igjennom opptakene... " ,
2002-02-09 17:20:19 +01:00
" haetaan nauhoituksia... " ,
2002-04-01 11:38:27 +02:00
" Skan nagran... " ,
2002-04-06 09:51:08 +02:00
" buscando grabaciones... " ,
2002-05-01 10:35:01 +02:00
" Ginete sarosi egrafon... " ,
2002-01-27 15:55:31 +01:00
} ,
2002-05-09 16:26:56 +02:00
{ " This plugin has no setup parameters! " ,
" Dieses Plugin hat keine Setup-Parameter! " ,
" " , // TODO
" " , // TODO
" " , // TODO
" " , // TODO
" " , // TODO
" " , // TODO
" " , // TODO
" " , // TODO
" " , // TODO
" " , // TODO
} ,
2000-11-11 10:39:27 +01:00
{ NULL }
} ;
2002-05-09 16:26:56 +02:00
// --- cI18nEntry ------------------------------------------------------------
class cI18nEntry : public cListObject {
private :
const tI18nPhrase * phrases ;
const char * plugin ;
public :
cI18nEntry ( const tI18nPhrase * const Phrases , const char * Plugin ) ;
const tI18nPhrase * Phrases ( void ) { return phrases ; }
const char * Plugin ( void ) { return plugin ; }
} ;
cI18nEntry : : cI18nEntry ( const tI18nPhrase * const Phrases , const char * Plugin )
{
phrases = Phrases ;
plugin = Plugin ;
}
// --- cI18nList -------------------------------------------------------------
class cI18nList : public cList < cI18nEntry > {
public :
cI18nEntry * Get ( const char * Plugin ) ;
const tI18nPhrase * GetPhrases ( const char * Plugin ) ;
} ;
cI18nEntry * cI18nList : : Get ( const char * Plugin )
{
if ( Plugin ) {
for ( cI18nEntry * p = First ( ) ; p ; p = Next ( p ) ) {
if ( strcmp ( p - > Plugin ( ) , Plugin ) = = 0 )
return p ;
}
}
return NULL ;
}
const tI18nPhrase * cI18nList : : GetPhrases ( const char * Plugin )
{
cI18nEntry * p = Get ( Plugin ) ;
return p ? p - > Phrases ( ) : NULL ;
}
cI18nList I18nList ;
// ---
void I18nRegister ( const tI18nPhrase * const Phrases , const char * Plugin )
{
cI18nEntry * p = I18nList . Get ( Plugin ) ;
if ( p )
I18nList . Del ( p ) ;
if ( Phrases )
I18nList . Add ( new cI18nEntry ( Phrases , Plugin ) ) ;
}
const char * I18nTranslate ( const char * s , const char * Plugin )
2000-11-11 10:39:27 +01:00
{
if ( Setup . OSDLanguage ) {
2002-05-09 16:26:56 +02:00
const tI18nPhrase * p = Plugin ? I18nList . GetPhrases ( Plugin ) : Phrases ;
if ( ! p )
p = Phrases ;
for ( int i = ( ( p = = Phrases ) ? 1 : 2 ) ; i - - ; ) {
for ( ; * * p ; p + + ) {
if ( strcmp ( s , * * p ) = = 0 ) {
const char * t = ( * p ) [ Setup . OSDLanguage ] ;
if ( t & & * t )
return t ;
}
}
p = Phrases ;
2000-11-11 10:39:27 +01:00
}
2002-05-09 16:26:56 +02:00
esyslog ( LOG_ERR , " %s%sno translation found for '%s' in language %d (%s) \n " , Plugin ? Plugin : " " , Plugin ? " : " : " " , s , Setup . OSDLanguage , Phrases [ 0 ] [ Setup . OSDLanguage ] ) ;
2000-11-11 10:39:27 +01:00
}
2002-03-08 16:11:34 +01:00
const char * p = strchr ( s , ' $ ' ) ;
return p ? p + 1 : s ;
2000-11-11 10:39:27 +01:00
}
2002-05-09 16:26:56 +02:00
const char * const * I18nLanguages ( void )
2000-11-11 10:39:27 +01:00
{
return & Phrases [ 0 ] [ 0 ] ;
}